Всички текстове (237533), страница 23735
The Jewel Of Nile (1985) (The Jewel Of Nile CD2)
Не, не ми режете главата! - Ти открадна нашия камък! - Не! Беше другият. Той постоянно ме прецаква. Кълна се, никога не съм виждал този камък! Не, чакайте! Имате нужда от мен! - Ще ви помогна да го намерите. - Ти си му приятел. Не! Приятели... спри да го повтаряш! Приятелите не те предават. Ще работим заедно. Ще го хванем! Няма да ни се измъкне! Бъдещето на Колтън е жестоко! Много жестоко! Някаква представа къде сме? Ако вървим на изток, би трябвало да стигнем до границата. Това ли е пътя за Кадир? Кадир е на запад. Късмет, приятел. Джоун, хайде. Трябва да го заведем до Кадир. Той ще се оправи. Хайде. Заклехме се. Отиваме в Кадир. Какво ти става? Господи! Винаги трябва да по твоето. Също като с яхтата! Не беше моя идея да прекараме шест месеца на твоята яхта! О, дебатирате! Браво! Радвам се. Виж с какво трябваше да се примиря. Акостирахме на Канарските острови. Полунощ, приглушени звуци. Трима луди почитатели на Джоун Уайлдър решиха, че искат котвата на Анджелина като спомен! Отклонихме се с дни! Спри. Време е за Просто Джоун. Помниш ли Коста дел Сол? О, стига! Бяхме на вечеря при гу...
The Jewel Of Nile (1985) (The Jewel Of Nile CD1)
Беше ден като никой друг. Беше ден, за който винаги съм мечтала, ден, който никога няма да забравя. Ще се ожениш ли за тази жена, да я приемеш в сърцето си, завинаги отдаден и млад? Да. Ще се омъжиш ли за този мъж, да го приемеш в сърцето си, завинаги отдадена и млада? Да. Сложете пръстена на ръката й. Сега ви обявявам... Каква срамота, имахме неканени гости. Ще взема това, за което съм дошъл! Джак ги помоли любезно да си тръгнат. Целуни острието, негоднико! Джак! Хванете я! - Джак! - Дръж се! Идвам! Той се биеше като джентълмен. Джак! Джак! Моята истинска любов се би смело, но не беше достатъчно. Имаше място само за един. Трябваше или моята любов, или аз. - Заеми го ти, моя любов. - Никога! Тези червеи няма да те имат. Няма да ме имат за дълго. Имам туберкулоза и ще умра до края на годината. Щеше да се омъжиш за мен с туберкулоза? Защо не ми каза? Не исках да разваля нещата. Върви! Живей за да се биеш друг ден! Щом те прави щастлива. С Джак, щастието ми винаги беше преди всичко. Посрещнах съдбата си сама. Десетте се превърнаха в двайсет, двайсетте в четиридесет. Можеше ли това да бъ...
The Insider (1999)
В Ъ Т Р Е Ш Е Н Ч О В Е К Стъпи на пода. Кафе? - Да, благодаря. Хареса ли ви престоят? - Това, което видях, ми хареса. Моля да ми обясните защо да приемам интервю за проционистка американска медия. Според мен Хизбола се опитва да прерасне в политическа партия, тъй че е от значение какво мислят за вас в Америка. А засега в Америка Хизбола няма добра репутация. Ето защо. Докажете, че сте обективни, нека първо видя въпросите. Тогава ще реша да дам ли интервю. Не, нямаме такава практика. Гледали сте ''60 минути'' с Майк Уолас и знаете, че се славим като добросъвестни и обективни. Знаете също, че сме най-гледаното и уважаваното телевизионно магазинно предаване в Америка. Е, да се качва ли г-н Уолас на самолета или не? Предайте му, че ще го приема вдругиден. Така е добре. Става. Ще ви попитам нещо. Знам, че звучи странно, но... Шейх, тук ли сте? Тук ли сте? Норман. - Какво? Свали си превръзката. Добре дошъл на белия свят. Напрежението е нестабилно. Ако снимаме тук, ще трябват портативни генератори. Майк, аз съм. Уредено е. Здравей, мила. Какво ново? Днес получих звездичка. За какво? - За ч...
The Goonies (1985) (The Goonies CD2)
върху хората от публиката... Това беше ужасно! На хората им прилоша и почнаха да повръщат един върху друг. Не съм се чувствал така виновен. Това момче ми харесва, мамо. Пюре! Не, още съм млад! Искам да свиря на цигулка! -Не ръката! -Кажи истината! Или истината, или загиваш? -Какъв е този шум? -От камината. Той не лъже! Отдолу има тунел, мамо! Пазете си косите! Пазете вените си. Майки, ако ме чуваш, бягайте! Те идват! Идват да те хванат! Толкова дълбоко слязохме, че може да излезем в Китай. Ще си видя родата... Може да стане опасно, Анди. -Хвани ми ръката, ако искаш. -Благодаря. -Яко! -Супер! -Красота. -Гледайте! Какъв красив водопад! -Гигантска дупка! -Забогатяхме! Намерихме го! -Навсякъде сребро и злато! -Злато е. Дръж фенера. Супер монети. Уста, откога ли е картата? Не знам. Сигурно 200 години преди президента Линкълн. Джордж Вашингтон. -Мартин Шийн. -Това е президентът Кенеди, идиот! Нали той го игра във филма! Добре, че си размърда мозъка! -Поне си имам! -Но доста глупав! -Така ли? -Така. Млъквай! Чакай малко сега. Това не е злато, а кладенец на желанията. Това е старият кладенец...
The Goonies (1985) (The Goonies CD1)
ДЯВОЛЧЕТАТА Време е за обяд! Колкото повече лаете, толкова повече ще изстине. И вие там отзад! Ей, Пуяк! ''Кретен! Да не мислиш, че съм толкова глупав, че да се самоубия... '' Да се самоубия? Да се самоубия? Хайде! ЗАТВОР Ето го! Ключалката! Пусни дръжката! Не съм я хванал! Отключи! Джейк, отгоре! Хайде! Благодаря, мамо. Да направим пирамидата за победа. Добре, давай. Горе ръцете. Усмихни се. Точно така е! Изгаси тоя телевизор! Не мога да си чуя мислите. Точно така, татко. Потече ли вече? -Не. -А сега? Иха, полицейска гонитба! По дяволите! Какво търсим тук? Доверете се на майка си. Включваме на четворно предаване и си държим шапките. Прецака се! Нищо вълнуващо не се случва вече. На кого са му нужни? Нямам търпение да се изнесем! Наистина ли? Не, само се разблуждавам... Разубеждавам... ''Заблуждавам'' се казва, тъпчо. Нали това казах. Благодаря, Бренд. Знам как се чувстваш. И на мен ще ми липсва това тук. Свистялка такава! Не съм свистялка! Ще те убия! А, това бил Устата. Майки, какво ново? Майки, Виждал ли си Адриан? -Какво става, момчета? -Махни си крака от масата! Веднага. Какво ст...
The Golden Child (1986)
ТИБЕТ: ДНЕШНО ВРЕМЕ Не му позволявай да те докосне! Маслен Пай. Има продължение на книга, наречено Маслен Кейк. Много популярно четиво. Разказва се за масло с кейк отгоре. Тлъсти Задници? ХОЛИВУД Добре дошли на предаването Мел Бекам. Аз съм Мел Бекам. При мен е ЧандлърДжаръл, който прави нещо много важно за обществото. Чандлър открива изчезнали деца. Така ли е? -Да, аз намирам изчезнали деца. - Това е много интересно. Гледалили сте предаването Откривател на изчезналилюбови? - Тони Франчиоза беше звездата. -Да-а... - Аз търся това момиче... - Надявам се, не сте напрегнат. Съвсем нормално е. Това ми е пето предаване и пакми е нервно. Всъщност има ли някой тук, който не е нервен? Вие напрегнатли сте? Опитвам се да намеря това момиче, Шерил Мосли, изчезнало неотдавна. Това е прекрасно. Точно това е същността на тази програма. Когато постъпих, аз им казах, ''Не искам да бъда вториДжони'' Искам да правя предаване с общественрезонанс. Аз се опитвам да намеря Шерил Мосли. Тя е висока около... Това е прекрасно. Ако аз искам да върша тазиработа, какъв курс трябва да завърша? - Просто трябва да...
The Fast And The Furious (2001)
БЪРЗИ И ЯРОСТНИ Премести го тук. Точно така, опитай още веднъж. Натоварих наистина ценна стока. Тръгва към теб. Моят човек е при камиона, така че не забравяй за моята част от уговорката. Ей! Внимавайте! Мамка му! Сандвич с риба тон без шунка, нали? Не знам, а какъв е? Всеки ден през последните три седмици, идваш тук и питаш каква е рибата. Вчера беше лайняна, завчера също и познай какво... Нищо не се е изменило. - Ще взема риба тон. -Без шунка? Без шунка. Благодаря. Кажи ми още нещо, Джеси. Каза ми, че ще действа. Това е бензинопровода, има огромна дупка. - Затова постоянно трябва да зареждаш. - Казах ти. Това е заради инжекциона. При това губиш няколко ценни минути. Виж там. Какво му има на този глупак? Съвсем превъртя с тези сандвичи? Не, той не идва тук заради храната. Успокой се човече. Той само урежда части за Хари. - Знам какво си е наумил. - Той иска да се добере под бикините и, човече. - Как върви момчета? Как е Мия? Какво правиш, момиче? Хей Дом, искаш ли нещо за пиене? - Хубав е! - Харесва ми неговата прическа. Винс! - Винс! - Какво? Да ти дам ли нещо? Добре изглеждаш. Благ...
The Devil's Advocate (1997)
АДВОКАТ НА ДЯВОЛА Продължавай, Барбара. На края на учебния ден се връщаме в класната стая. освен ако нямаме тренировки. Така ли направи във въпросния ден? Не. Г-н Гети ми каза да остана след часа. Какво стана после? - Каза да седна зад бюрото му. Ще ни кажеш ли какво точно се случи след това? Казах му, че ще изпусна автобуса. Той обеща, че ще ме пусне навреме, ако му помогна за едно нещо. И веднага след това си пъхна ръката под блузата ми. Аз не помръднах. Мислех, че ако си замълча, всичко ще се размине. После той бръкна с другата си ръка под полата ми. После започна да си мърда ръката напред-назад под полата ми. Каза, че иска да провери дали усещам нещо. и какво по-точно усещам. Исках да кажа нещо, но не можех. Бях объркана, а той не спираше. Казах му да спре, но той не ме чу. Продължаваше да движи ръката си. Тогава изкрещях. Той се ядоса и каза, че ще продължим друг път. Правил ли го е и друг път? - Не и с мен. А с твои приятелки? Да. И след като ти им разказа какво е направил с теб, те ти разказаха какво е направил с тях! Така ли е? Да. Нямам какво да добавя. Свидетелят е ваш,г-н ...
The Cell (2000)
КЛЕТКАТА ДЖЕНИФЪР ЛОПЕЗ ВИНС ВОН ВИНСЪНТ Д'ОНОФРИО Музика ХАУЪРД ШОР Благодаря ти за коня. Хареса ти, нали?? Да, прекрасен е... но нали щяхме да плаваме днес. Ти обеща. Този е твърде стар. Виж, това ще свърши работа. Хайде! Хайде, Г-н Е. -Счупен е. -Кой казва? Моки-лок. Едуард, нали се съгласихме. Повече без Моки-лок. Моки-лок е Страшилището. Моки-лок ме държи тук. Ние можем да го оправим. Едуард... Запей песента за 6-тe пенса. Запей песента за 6-тe пенса. Джобът ми е пълен с ръж. Режисьор ТАРСЕМ СИНХ 24 черни птици. Изпечени в пай. Стани и засияй. Г-н Е е добре. Плавахте ли? Почти. Моки-лок се появи. Моки-лок е Страшилището. Моки-лок ме държи тук. Моки-лок е голяма досада. Откъде се появи Моки-лок? От приказките. -Хенри. -Бари. Какво има, Бари? Родителите на Едуард са тук. Има нужда от подстрижка. Харесва му когато идвате. Съпругът ми се чудеше дали е истина. Иска да премести Едуард в болница. Съжалявам, Катрин. Г-н Бейнс... Работя по проекта вече 7 години. Знам, Хенри, знам. Моля ви не се обиждайте, Д-р Кент. Вашата работа е несравнима. Но не сте сигурни в мен. Чакахме 18 месеца за...
The Brotherhood Of The Wolf (2001) (The Brotherhood Of The Wolf CD2)
В този исторически ден, най-напред бих искал да благодаря на Грегоар дьо Фронсак от кралския двор. Звярът от Жеводон вече го няма и това е негова заслуга. Ние всички служим на Ваше Величество. Трябва да кажем, че вашата личност представлява върховната власт. Само едно животно може да я пренебрегне. А това животно вече го няма. Моите заслуги са малки. С вашата благословия, на мен не ми остана нищо друго, освен да се появя в Жеводон и звярът да се предаде. Господин дьо Бифон, какъв е този маскарад? Ботерн изпълнява заповеди. Би трябвало и ние също. - Чии заповеди? - Мои. Представям ви г-н Мерсийе, съветник на Негово Величество. Негово бе предложението да изпратят Ботерн в Жеводон - Значи на вас да благодарим за бързата победа? Това може и да не ви харесва, Фронсак, но се отнася за държавни интереси. Чели ли сте това? Няма да я намерите по библиотеките. Можете да я задържите. Забранена ли е? По причини, че подбива авторитета на Краля. Би могло да стане опасно. Знаете, хората са лековерни. Значи е по-добре да излъжеш, отколкото да даваш празни обещания? Истината е много по-сложна. За да ...