Всички текстове (237533), страница 23733

Top Gun (1986)
Top Gun (1986)

3.III.1969. Съединените Щати училище за пилоти. Училището е наречено "Топ Гън" Индийския океан. Наши дни. Добро утро, Скот. -Добро утро. Райдър, тук е Страйк. Имаме неидентифициран самолет. Направление 0-9-0. Кои са горе? -Кугар и Мерлин, Маверик и Гус. Страхотно, няма що! Маверик и Гус... Чекам да ми пееш Гус:). -Прието.Хванах ги, на 30 мили вляво. 900 възела и приближават. -Кугър, чу ли това? -Прието. Мерлин, прихвана ли ги? -Прието, имам радио контакт. Имат и визуален. Прикривай го. -Прието, ще ги спипаме и ще им запълним дупките с олово.! Мустанг, тук е Гост Райдър 203. Целта е с координати 2-7-0. Разстояние 10 мили. 900 възела и приближава. Гост Райдър, променете курса на 10-3-0. - Очакваме ли посетители днес? -Не, Сър. Мерлин, виж дали е сам. -Разбрано. Гус, вижда ли се "крилото" му? -Не, Мерлин. Струва ми се, че е сам. Кугър, отивам да се срещна с него! По-полеко.Ще свия у лево да се уверя, че е сам! 1000 възела и приближава. Идва право срещу нас.-Добре, приятелче?!Какво си намислил? Мамка му задрямала! Два са! МиГ-ове 28 са(F-5)! За пръв път ги виждам толкова близо! - Каква е...

Tokyo Raiders (1993)
Tokyo Raiders (1993)

ШИНЖУКУ ТОКИО Мога ли да ви помогна? Последвайте ни. Тръгвайте! Няма! Хyбав бой. Мразя да ми развалят прическата. Напред! -Твърде късо е. -Нима? ЛАС BЕГАС ЦЪРКBА ''Силвър Бел'' -Нали сме приятелки? -Разбира се. Нека да говорим откровено. Имам лошо предчyвствие. Да не би татко да попречи на сватбата? Как би могъл да разбере? Защо татко го мрази? Bсе едно, ще се омъжа за него. Остави баща си. Къде е младоженецът? Говорихме по телефона преди няколко дни. Попита дали съм харесала подаръка мy. Има работа по новия ни дом в Хонконг. Предстои такова важно събитие, а не си мy се обаждала? Напротив. Отговаряше телефонен секретар. Секретар? Какво толкова? Нали той определи датата и часа. Сигyрно самолетът закъснява. Мейси, проверих на летището, но името мy не бе сред пътниците. Може би е сменил полета. Проверих всички авиолинии. Сигyрно мy е омръзнало да лети. Свещеникът не може повече да чака. Отменете церемонията. Благодаря. ХОНКОНГ ТУРНИР НА ХИЛЯДОЛЕТИЕТО ПО БОЙНИ ИЗКУСТBА ЗА МЛАДЕЖИ Главен съдия Ало. Сватба ли? Каква дата сме днес? Не! Кой сте вие? Откъде имате ключ? Аз поставих бравата. На...

Titanic (1997) (Titanic CD2)
Titanic (1997) (Titanic CD2)

СКЪПИ, СЕГА МОЖЕШ ДА ДЪРЖИШ И ДВАМА НИ ЗАКЛЮЧЕНИ В СЕЙФА СИ. Имам по-добра идея. Пипнах ви! Видя ли им физиономиите? Видя ли ... Когато корабът пристигне... ще сляза на брега с теб. Това е лудост. Знам. Абсолютно неразумно. Точно затова ще го направя. Хей, я погледни! Виж ги тези двамата! На тях им е по-топло. - Ако с теб трябва да се топлим така, аз съм пас! Проклет да съм! Вдигнете, копелета! Няма ли никой?! - Какво видяхте? Айсберг, право пред нас! - Благодаря. Айсберг отпред! - Дясно на борд! Дясно на борд! Завърти го докрая! Пълен назад! Завъртян е докрая! - Рулят е докрая, сър. Давайте, момчета! Затворете всички клапи! Задръжте! Задръжте! Включете на заден ход! Защо не завиват?! Рулят докрая ли е?! - Тъй вярно, сър, докрая! Хайде, хайде! Завий! Да. Ще се ударим! Боже Господи. Господи. - Ляво на борд! Ляво на борд! Назад! Да се махаме! Хайде! Затварят шлюзовете! Измъквайте се! Измъквайте се! Измъквайте се! Затварят шлюзовете! Излизайте! Бързо! Хайде, момчета! Излизайте! ВОДОНЕПРОНИЦАЕМИ ПРЕГРАДИ Господи боже! Съвсем на косъм бяхме. Значи надушваш леда, а? Надушваш го друг път! О...

Titanic (1997) (Titanic CD1)
Titanic (1997) (Titanic CD1)

Още 13 метра Вече трябва да го виждате. Добре! Мини над перилата на носа. "Мир 2", минаваме над носа. Следвайте ни. Тишина, снимаме. Всеки път, щом го видя да изплува от мрака, като призрак, ме побиват тръпки. Да видя тъжните останки на огромния кораб, почиващи тук където е потънал в 2:30 сутринта на 15 април 1912 година след дългото му пропадане под океанската повърхност. Големи глупости дрънкаш, шефе. Шесто спускане. Ето ни отново на палубата на "Титаник". Две и половина мили под водата 3 821 метра. Налягането отвън е 3,5 тона на квадратен инч. Стъклата са дебели 23см. Ако поддадат, загиваме за секунди. Добре, стига толкова глупости. Спусни се на палубата над офицерския салон. "Мир 2", спускаме се над главно стълбище. Готови ли сте. Да. Пускаме "Гмуркача". Давай, Чарли. Отпусни кабела. Брок, спускаме се покрай корпуса. Прието. Минете през входа към първа класа. Огледайте палуба D, салона за приеми и столовата. Разбрано. Отпусни кабела. А сега наляво. Наляво. "Любопитко" е в движение. Слизаме по стълбището. Спусни се до палуба В, Люис. Палуба А. Отпусни още кабела. палуба В. Влезте ...

Titan A E  (2000)
Titan A E  (2000)

От време на време, човечеството отключва тайни толкова дълбоки... че нашето бъдеще се променя завинаги. Огън. Електричество. Разделянето на атома. В началото на 31ви век, отключихме друга тайна. Тя имаше възможността да промени ролята на човека във вселената. Наричахме я проекта "Титан", и беше оставена... от неограничената сила на човешкото въображение. Вероятно това беше нещото, от което Дреджите се страхуваха най-много, защото ги предизвикваше да ни нападат без предупреждение... и без пощада. Кейл, онзи ден, денят в който Дреджите се спуснаха от небето, единственото нещо, което имаше значение беше да те предпазя. Чудесно! Хей, спри! Хайде! - Кейл, добре ли си? Добре съм. Тате, изобретението ми се счупи. Тогава ще го поправим заедно, но не днес, Кейл. Трябва да вървим. Тате, къде отиват всички? Ние също заминаваме. Всички трябва да отидем на някое безопасно място. Професор Тъкър! Дреджите са достигнали до главната защитна система! Хайде, синко. Ще успеем ли да отведем хората на време? - Не и ако седим тук и си говорим, сър. - Искам аз да карам. - Когато пораснеш, хлапе. - На повече...

Time And Tide (1999) (Time and Tide CD2)
Time And Tide (1999) (Time and Tide CD2)

Ще изпия чая си. Няма да остана дълго. Защо портфейлът ми е у теб? Откраднах го. Някой закъсал като теб, не би набивал така лакомо този хляб, ако има няколко милиона долара някъде. Излъга ме! Да. Миналата нощ цяла нощ чаках навън. Имаш късмет, че не излезе, иначе щях да те застрелям! Тайлър. Ако ще се захващам с това, поне ми кажи защо. Човекът се казва Джак. Познавам го. Но не знам дали това е истинското му име. Оня ден в хотела се беше маскирал. Но разбра, че го разпознах, удари ме и изгубих съзнание. На колко си години? 21 . През последните няколко години не съм спал добре. Опитвам се да разбера този свят. Но колкото повече мисля за това, толкова повече се обърквам. Ако не можеш да разбереш, навярно бих могъл да ти помогна. Дължиш ми толкова много пари, нямаш друг избор. Помниш ли историята за двата плъха? Аз ли съм останалият в дупката? Нека отида да проверя Капана. Където и да се озовеш, не забравяй да ми изпратиш картичка, за да знам къде да те намеря и да си получа обратно парите. Вие сте? Хазяинът на г-ца Уонг. Снощи постъпи в болница, ражда. Коя болница? Не каза. Не носете п...

Time And Tide (1999) (Time and Tide CD1)
Time And Tide (1999) (Time and Tide CD1)

Както е казано, в началото бе нищото. Всичко беше тъмно като в рог. Босът каза, че така няма да стане. И изведнъж стана светло. Светлината е добро нещо. Позволява ти да видиш света около себе си. На следващия ден се появи небе. И на него има небесни дъги. Също и светкавици. Много интересно. На третия ден се появи вода. Водата донесе растения и животни. И започна играта на естествения подбор. На шестия ден Той създаде човека. Твърде несъвършен. След това жената. Той мислеше, че такъв голям свят може да приюти още един. Но случаят не беше такъв. Комбинацията наистина се оказа неконтролируема. На седмия ден Той смяташе да си почине. Но трябваше да започне отначало. Той не е единственият, който започва всичко отначало. И целият свят трябва да го направи с него. Имаш ли нещо студено? Всичко. Какво искаш? ""Лед"" . Щастливият вид. Не мислех, че можеш да се усмихваш. Какво правиш? Купувам ти напитка. Ще пия каквото ми харесва. Кому е притрябвало това? Ако изпиеш това, ще изпия останалото. Ако изпия това, ти ще трябва да пресушиш всичко в бара. Нека направим нещо по-щуро. Аз... Не. Ако изпие...

The Watcher (2000)
The Watcher (2000)

ЮНИВЪРСЪЛ ПИКЧЪРС и Е.Е. Co. представят П О Д Н А Б Л Ю Д Е Н И Е Всъщност никога не е толкова лесно. Влизаш през вратата и те никога не си стоят да те чакат с топла усмивка на лице. Единствено можеш да се надяваш да се провалят и да направиш всичко възможно да си там, когато това стане. A после се обвиняваш за убийствата? O, не. Обвинявам задника, който ги е извършил. Целия му живот е посветен на убийството. Той го изучава. Той знае какво предвижда законът. Познава полицейската процедура. Подготвя се методично, за да не остави никакви следи на местопрестъплението. След като избере жертвата си, ще я наблюдава със седмици. Ще изучи всяка подробнос от ежедневието й... Кога се прибира. Кога си ляга. Сутринта преди да е изгряло слънцето, може да отиде съвсем близо до нея. Въпреки, че слънцето още не е изгряло, никой не го приема като нощ. Жените, които са внимателни в полунощ, се разхождат полуголи седем часа по-късно. Най-накрая си избира ден. Взема си инструментите... скоч, белезници, оръжие... каквото му трябва. Той си отключва. Въпросната нощ тя се прибира. Върши си нещата, без да зн...

The Usual Suspects (1995)
The Usual Suspects (1995)

ОБИЧАЙНИТЕ ЗАПОДОЗРЕНИ Стивън Болдуин Габриел Бърн Чаз Палминтери Кевин Полак Пит Посълуеит Кевин Спейси Музика Джон Битманю Сан Педро, Калифорния - предишната нощ Как си, Кийтън? Не си чувствам краката... Кайзер. Готов ли си? Колко е часът? Дванайсет и половина. Всичко започна в Ню Йорк Преди 6 седмици. В Куинс бе откраднат камион с оръжейни части. Шофьорът никого не видял, но чул глас, а понякога това е достатъчно. Ню Йорк - 6 седмици по-рано - Макманъс? - Вие не си ли лягате нощем?! - Имаме заповед за арест. - Майната ти, прасе! Тод Хокни? - Кой се интересува? - Полицията. - Мамка му. - Полиция! Не мърдай! Май не сте достатъчно много. Ресторант, който се променя с модата, без да губи характера си. Атмосферата му не идва от тапетите по стените. - Ще ви дам пример. - Интересно е да се види. - Имам среща. - Чакат те на друга. Представям ви Дейвид Куян. Специален агент Куян, митнически власти. Господата са от нюйоркската полиция. Изглеждаш по-добре, отколкото очаквах, Кийтън. Проблем ли имате, г-н Кийтън? - Дребна работа. Откраднат камион с оръжия. Ще ни извините ли за момент? Ще те р...

The Shaolin Temple (1979)
The Shaolin Temple (1979)

Има много легенди за манастира "Шаолин". Този филм е създаден по eдин от стенописите в храма. "Как 13-те монаси спасили император Танг." МАНАСТИРЪТ ШАО ЛИН Шао Лин, Шао Лин, героите те възхваляват Шао Лин, Шао Лин, възпят си във безброй легенди. Неповторимо е изкуството ти бойно прославен си по цялата земя. Историята ти е непреходна, величествен е манастирът Шао Лин, просъществувал е през вековете. Въздига се в мистично място - загадъчната долина Сонг Шан, бленувана от млади и от стари. Той люлка е на бойните изкуства, прочут е вредом този храм вълшебен Навеки ще го славят всички... Да започнем церемонията. Я Чу Ли страда заради всички ви и вече сте пречистени. Ще ви прочета десетте заповеди. Ала първом се научете да уважавате себе си и другите. Кажи ми името си. Чу Юен. Първа заповед: "Не убивай." Разбираш ли я и можеш ли да й се подчиниш? "Не убивай!" Ще я спазваш ли? "Не убивай!" Ще я спазваш ли? Хайде, псета такива! Работете! В края на династия Сю избухна бунт. Страната бе разпокъсана. Предателят Уанг Си Чанг завзе Източната столица, самопровъзгласявайки се за император. Жестокия...