Всички текстове (237533), страница 23732

You've Got Mail (1998)
You've Got Mail (1998)

ИМАТЕ ПОЩА. Невероятно. Слушай:Всички служители в щата Вирджиния трябва да махнат пасианса от компютрите си защото им пречело на работата. -Тъжно. Знаеш ли защо? Това е краят на цялата цивилизация. Не закъсняваш ли? Технологии. Кажи ми едно полезно изобретение. Електричеството. Само това. Тази машинка не е твои приятел. - Тръгвам. Ще ядем "суши" ! Довиждане! Добре дошли. Имате поща. Бринкли е моето куче. Той също много обича Ню Йорк. " Различава се от това, че той обича да яде пица от тротоара... ...а аз от чиния. Бринкли хваща толкова добре че му предложиха да играе бейзбол. Но остана при мен и спи по 18 часа на ден ... ...на една възглавница голяма колкото гума на трактор. Ню Йорк е прекрасен през есента? -Почти съм готова. "Ако знаех къде си, бих ти пратил букет от подострени моливи"... Но и да знаеш си имам своите плюсове. Натисна ли копчето? Да. Закъснявам. Уволнили са Дик Аткинсън! Това е добра новина. Мъри Чилтън е починал. И без това не му говорих. Бързо, бързо !!! Бинс получи добри отзиви за книгата си. Сега ще се надуе. Довечера сме на вечеря на Пен. И аз ли? Ти ми обеща, Д...

X-Men (2000)
X-Men (2000)

Mутацията...Това е ключът към нашата еволюция. Тя ни е позволила да се развием от едноклетъчни... в доминиращив вид на планетата. Tози процес е бавен и обикновенно отнема стотици и хиляди години. Но през известно време, еволюцията скача напред. Ниагарския водопад, нагоре... в скалистите планини, и тогава е само няколко стотин мили до Aнкораж. Е, няма ли да бъде някак студено? Ами, точно там е идеята, тъпак такъв. Иначе няма, да бъде приключение. И кога смяташ да го направиш? - Не знам . След гимназията. Преди колежа. - Maри! Дейвид? - Не знам какво му стана. Не знам какво... Само го докоснах. Не съм... Не исках... - Извикайте линейка! - Не ме докосвай. -Скъпа. -Просто се махни от мен!-Извикай линейка! Не ме докосвай! - Не ме докосвай. -Дами и господа, сега виждаме началото на нов етап от човешката еволюция. Tези мутации се появяват през пубертета... и често са предизвикани от силен емоционален стрес. Благодаря ви, мис Грей. Беше много образователно. Както и да е, това не засяга темата, която сме се събрали да обсъждаме. Tри думи: Опасни ли са мутантите? Страхувам се, че това е нечест...

Willow (1988) (Willow CD2)
Willow (1988) (Willow CD2)

Майка ми ни отгледа с черна ряпа. Полезно е! От нея растат космите на гърдите. - Нали. шушко? - Тя не се казва Шушко. Името й е Елора Данан. бъдещата императрица на Тир Аслин. и последното нещо което и трябва това са космати гърди! Видя ли какво направи той? Открадна ни репичката, не се притеснявай ще ти намеря друга. - Това е! Ето го островът! Успяхме. Доведохме те до острова на вълшебницата Фин Ризел. - Ще вземем лодка от селото. - Голяма лодка. Е, изглежда ви доведох където трябваше. Ти ли бе! Ти пък к'во си мислиш че направи? Всичко което свърши беше да се размотаваш наоколо и да ни ядеш яийцата! Открих лодка. Ще се съберем в нея. Добре. И вземи та удави тия два гущера. - Абе ти кой ще наричаш гущер бе? - Ей? Ей? Майка ти е гущер! - Сбогом, шушко. Ако наистина си принцеса. грижи се за него. - Мадмартиган! - Какво? Благодаря. - Изчезвай! - И не поглеждай назад ! - Всичко е наред, Елора. - Заспивай. - Тук никой няма да ни намери. Ще се върна веднага щом открия Фин Ризел. Ще я пазим с цената на мизерните си животи. Ризел! Фин Ризел! Трябва да говоря с теб! Ризел! Няма я. Назад! Кой ...

Willow (1988) (Willow CD1)
Willow (1988) (Willow CD1)

Настана страшно време Гадатели предричат раждането на дете което ще сложи край на царуването на могъщата кралица Бавморда. За да погуби детето още при раждането му злата кралица хвърля в тъмница всички бременни жени в царството. -Момиче ли е? - Да Покажи ми ръката й. - Белязана е. - Не! Предсказанието е вярно. Трябва да кажа на майка ми. - Помогни ми! - Не мога. - Те ще я убият. Благодаря ти, Етна. Отдръпнете се от пътя на Кралица Бавморда! Не можеш да спреш пророчеството! Това дете няма власт над мен. Започнете ритуала. - Къде е бебето? Акушерката. Сорша, намери бебето. Пуснете кучетата. Доведете ми я жива! Твоето тиранично царуване е към края си! Тя ще се върне. и ще те унищожи! - Млъкни, курво. - Бебето ми ще те унищожи! - Убийте я. Тате! Тате! -Тате! Тате! - Стой! Спри! Тате! Тате! Намерихме нещо в реката. Не мога да си играя сега с теб, Ранон. - Имам си работа. - Трябва да дойдеш. Побързай! Хайде. Не го приближавайте. Не знаем къде е било. Но, Тате, това е бебе. - То не е като нас. - Не. Не е нелвин. - Прилича на бебе на Дайкини. - Какво е Дайкини? Дайкините са големи. - Гиганти...

Wild Things (1998) (Wild Things CD2)
Wild Things (1998) (Wild Things CD2)

Извинете, насам! Някой вижда ли ме? Закови топките на този шарлатанин на най-близката стена. Това беше възможно преди г-ца "Не съм толкова умна" да започне да хвърля разни неща. Просто ще го оставиш да му се размине на този...лайнар? Думите на долна бяла кучка. Не мисля, че схващаш, Санди. Твоята принцеска може да бъде съдена за лъжесвидетелстване. - Ще се постарая да не я вкарат в затвора. - Какво смяташ да правиш? - Ето кафето ти, Сам. - Благодаря ти. Кен... Извинявай, че закъснях. - Задръж обажданията ми, Ленор. - Добре, г-н Боуден. Благодаря ти, Сандра. Ще се виждаме. Нали? Радвам се да те видя, Том. Намини, ще обядваме заедно. Ще се видим в клуба. Ще се видим в клуба. Ще се видим в клуба... Том, какво улови днес? Ей, човече. Това е за теб. Ти се справи, Кен. Благодаря. Знам, че ти се иска това никога да не се беше случвало, но се случи. Вземи парите и се им се наслаждавай. Намери си хубаво местенце. Ленор, изпрати г-н Ломбардо. - Довиждане, Сам. - Довиждане, Ленор. Грижи се за гущерите ми. - Здравей, Кели. - Я се гръмни! Знаеш ли как ти плаща майка ми? Тя отвори попечителския ми...

Wild Things (1998) (Wild Things CD1)
Wild Things (1998) (Wild Things CD1)

ЛУДОРИИ Здравейте г-н Ломбардо. Видя ли тези очи? Разкарай се! Благодарен съм ви, че дойдохте. Всичко, което ще ми липсва е... Успокойте се. Дойде време за нашите междусрочни семинари. - И бягането от класната стая? - Не! - Това ти ли си, Джими? - В училищната сграда поне мога да медитирам. - Има предвид маструбира. - Сигурен съм, че знаете много по този въпрос. Не бях аз, човече! Всички сме чували за изнасилване на първа среща, сексуален тормоз. Ще дискутираме някои от тези теми днес. За това ще ни помагат полицаи от местната полиция. Детективи Дюкет и Перез ще ни дадат нов поглед върху нещата. и ще отговорят на вашите въпроси. Нека ги посрещнем с "Добре дошли". Аз си тръгвам. Този пръч може да ми целуне задника. Та както казвах... Ще започнем с въпросите. Какво представлява сексуалното престъпление? Да не правиш секс. Блю Бей давай, давай! Пиратите ще спечелят! Спокойно. Успокой лодката, Джими. Така е добре. Свали платното. Добре, качи я горе и ще се видим в понеделник. Пиратите са номер едно и не го забравяйте. - Добра работа, момчета. Ще се видим в понеделник. - Довиждане г-н Лом...

Vidocq (2001)
Vidocq (2001)

Париж, 1830. Почакай! Почакай! Ако трябва да умра, трябва да знам! Искам да видя лицето ти! Видок е мъртъв! Видок е мъртъв! Видок е мъртъв! Видок е мъртъв! Видок е мъртъв! Видок е мъртъв! Видок е мъртъв! Видок е мъртъв! Видок е мъртъв! Видок е мъртъв! Видок е мъртъв! Видок Кой е там? Здравейте. Казвам се Етиен Буасе. Журналист съм. Нямате работа тук! Ей, почакайте, почакайте! Аз не съм обикновен журналист. Аз пиша книга за Видок! Негов биограф съм. Негов официален биограф! Какво? Какво смешно има? Видок сам е писал мемоарите си. Никой не му е трябвал за това. Знам, но... Ако някой някъде пише нещо за Видок... аз първи ще узная за това. Аз съм Нимье... Нимье, негов приятел. Разбра ли? Да. Почакайте, почакайте, пуснете ме, ще ви покажа нещо. Пуснете ме! Вижте. Видок ми писа. Той ме чакаше, кълна ви се. Той се съгласи да прочете моята книга. Вижте. Не си ли чул? Видок е мъртъв. Ами, точно затова. Точно затова? Какво искаш? Само да завърша книгата си. Трябва да открия убиеца на Видок. Убиеца на Видок... Наивник. Аз трябва да открия убиеца му. Тогава моята книга ще бъде повече от биографи...

Vanilla Sky (2001) (Vanilla Sky CD2)
Vanilla Sky (2001) (Vanilla Sky CD2)

Още една текила и един Бъдвайзер. - Заведението черпи. - Защо? Защото така, кучко. Патрон! Пич, оправи си шибаното лице. - Здравей отново. - Здравей отново. Идея. Нека започнем отначало. Какво ще кажеш да ми помогнеш? Освен ако не се натрапвам. О, натрапваш се, но храната е добра. Виж, имам един малък проблем. Следят ме. Не ми звучи като заплаха за живота ти. Нужна ми е закрила. Трябва ми да се преструваш, че водим невероятно завладяващ разговор... и че страшно много се забавляваш. - Знам, че е трудно. - Ще импровизирам. Не говоря по този начин. Тя е в другия край на стаята. В момента се е втренчила в гърба ми. Червена рокля, обувки с катарама. Точно така. Мисля, че тя е най-тъжното момиче... което някога е държало мартини. - Добре ли си? - Не. Защо? Какво има? Аз ли съм виновен? - Аз ли съм виновен? - Ще ти кажа по-късно. - Ще ти кажа по-късно. - Нещо не е наред. Кажи ми сега. Кажи ми всичко на момента. - Кажи ми. Изплюй всичко. - Ще ти кажа по-късно! Кажи всичко сега. Просто кажи всичко сега. Сега! Сега! Сега! Ще ти кажа в друг живот, когато и двамата сме котки. Не мога да повярвам...

Vanilla Sky (2001) (Vanilla Sky CD1)
Vanilla Sky (2001) (Vanilla Sky CD1)

Отвори очи. Отвори очи. Отвори очи. Отвори очи. Дейвид, отвори си-- Е, предполагам, че празната улица е означавала самота. Ти си психиатър. Трябва да се постараеш повече. Аз съм доктор. Нека не ги стереотипираме. Не всички богати деца са бездушни и... не всички психолози ги е грижа за сънищата. Въпросът е как си се озовал тук и защо си бил обвинен. Какво искаш да знаеш? Щях да навърша 33. Бях собственик на три списания и световно известна издателска къща. Повечето дни се забаламосвах с мисълта, че ще продължи вечно. Нали това е смисъла да си млад? Тайно да вярваш, че ти ще бъдеш... единственият човек в историята на човечеството... който ще живее вечно. Къде отиваш толкова рано? Не записвай повече съобщения на будилника ми, става ли? - Защо не? - Ще започна да си мисля, че сме женени. Никога не казвай тази дума. Никога повече няма да идвам... и да ти нося пилешка супа и да те побъркам от чукане. Как ти е настинката? Същата работа. Ами твоята? Ти определено ме накара да не мисля за нея. Наистина ли? Да! "Джулиана" тук. Здравей, Рейна. Изпуснах си прослушването.Загубих си ума! Не, слуша...

Total Recall (1990)
Total Recall (1990)

Дъг? Мили, добре ли си? Това беше сън. За Марс ли беше? Така по-добре ли е? Горкото ми бебче. Това вече се превръща в мания. Тя беше ли там? Кой? Тази, за която ми каза. Брюнетката. Лори. Не мога да повярвам, че ревнуваш от един сън. - Коя е тя? - Никоя. "Никоя"? Как се казва? Не знам. - Кажи ми! - Не знам! По-добре ми кажи! Не е смешно, Дъг. Ти я сънуваш всяка вечер. И винаги се връщам сутринта. Пусни ме! Хайде, мила. Знаеш, че ти си жената на мечтите ми. Наистина ли? Знаеш, че е така. Ще ти дам нещо, за което да си мечтаеш. Прецедателя защити атаките, казвайки че космическите оръжия Прецедателя защити атаките, казвайки че космическите оръжия са нашата единствена защита срещу численото превъзходство на южния блок. Нови атаки се случиха тази нощ на Марс където терористите борещи се за независимост отново спряха добива на терибиум. Куато и неговите така наречени борци за свобода поеха отговорността за последните атаки, в опит да отворят запечатаните Пирамидални мини. Полицията възстанови реда с минимално използване на сила и всички повреди бяха възстановени за няколко часа. Без камери...