Всички текстове (237533), страница 23688

The Silence Of The Lambs (1991)
The Silence Of The Lambs (1991)

Горите край Куонтико, Вирджиния Джоди Фостър Антъни Хопкинс Скот Глен МЪЛЧАНИЕТО НА АГНЕТАТА Участват още Тед Ливайн Антъни Хийлд Старлинг! Крофърд те вика в кабинета си. Благодаря, сър. Мъка / Страдание / Болка Обичаме ги Музика Хауърд Шор Оператор Так Фуджимото По романа на Томас Харис Служба "Поведенчески науки" Сценарист Тед Тали Крофърд ли търсиш? Сигурно след малко ще се върне. Почакай го в кабинета му. Режисьор Джонатан Дем Пета одрана жертва на Бил - Кларис Старлинг. Добро утро. - Добро утро, г-н Крофърд. Извинявай, че те повиках така спешно. Инструкторите казват, че си сред първите в класа. Надявам се. Още не са обявили оценките. Изникна една работа и се сетих за теб. По-скоро е интересно поръчение. Седни. Помня те от семинара в университета. Изпитвах те за гражданските права на ФБР при Хувър. - Писах ти отличен. - С минус, сър. Имаш дипломи по психология и криминология. Летни стажове в клиниката Райсингър. Тук пише. че като завършиш. искаш да дойдеш при мен в "Поведенчески науки". - Да, много искам, сър. Интервюираме задържаните серийни убийци за психо-поведенчески профил. ...

Single White Female (1992)
Single White Female (1992)

Кълъмбия Пикчърс представя един филм на Барбет Шрьодер БРИДЖИТ ФОНДА ДЖЕНИФЪР ДЖЕЙСЪН ЛИЙ НЕОМЪЖЕНА БЯЛА ЖЕНА участвуват още СТИВЪН УЕБЪР ПИТЪР ФРИЙДМАН СТИВЪН ТОБОЛОВСКИ музика ХАУЪРД ШОР оператор ЛУЧАНО ТОВОЛИ по романа "Неомъжена млада жена търси същата" от Джон Луц - Колко деца искаме? - А колко е средната стойност по статистика? Пак почваш с твоята статистика. - 1.2. - Тогава искам 2.2. - Да приличат на теб. - Бедните деца. Ако успея да те откъсна от компютъра, ще ти купя венчална халка. - Истинска сватба ли ще правим? - Имам предвид - не фалшива? Сам, ти вече си бил на такава церемония с 200 души около теб. Тази предишната не беше истинска. Истинската ще бъде тази. И ще бъде такава, каквато пожелаеш. Сватба под водата, или пък в сауната. Яздейки кон дори. Скачайки с парашути голи? Не съм толкова отдавна в Ню Йорк, и почти никого не познавам. - Освен мен. - Каня те. Също и моят приятел Греъм от горния етаж. Скоро ще познаваш половината Ню Йорк. Хората те обичат ... Но аз те намерих пръв. Ти си най-хубавото нещо, което ми се е случило някога. Почакай малко. - Сам, търси те бившат...

Sleepless In Seattle (1993)
Sleepless In Seattle (1993)

Мама се разболя. Случи се просто така. Никой не можеше да й помогне. Не е честно. Нямаше причина. И ако започнем да се питаме защо, ще полудеем. Пет минути в микровълновата. Всяка от тях. Знаеш ли как да направиш сок? В микровълновата, за 5 минути. Ето. Това е моят психиатър. Обади му се. Подкрепящи групи за изгубили съпруг. Чикагски Онкологичен Център. Родители без Партньори. "Прегърни себе си", "Прегърни приятел", "Прегърни психолог" Упорита работа, това ще те спаси. Не му напомняй. Той е само човек, който е изгубил жена си. Мисля, че на нас ни трябва ... промяна. Добра идея. Вземи 2 седмици почивка. Заведи Джона на риболов. Не, истинска промяна. Нов град. Място, където няма да мисля за Маги на всеки ъгъл. Къде ще отидеш? Мислех си за Сиатъл. След няколко месеца ще започнеш да се срещаш с жени. Да продължа напред. Добре. Просто ще ми израсне ново сърце. - Извинявай Сам, не исках... - Знам. Но не може да се случи втори път. БЕЗСЪНИЦИ В СИАТЪЛ - Високият със червеникава коса е братовчед на Ирен. - Ще видиш жалния и поглед. - Харолд офейка със секретарката. - Докато Ирен кастрираше ку...

The Remains Of The Day (1993)
The Remains Of The Day (1993)

ОСТАТЪКЪТ ОТ ДЕНЯ Уважаеми г-н Стивънс: Писмото ми след толкова време вероятно ще ви изненада. Откакто чух, че Лорд Дарлингтън е починал, непрекъснато мисля за вас. Четохме, че Дарлингтън хол се продава от наследниците му, защото не искат да го поддържат. Тъй като нямало купувачи за такава голяма къща, новият граф решил да го разруши и да продаде камъка за 5,000 лири. В Дейли мейл четохме и някакви глупости, от които ми кипна кръвта: " Сриват гнездото на предателя" . Сто и осемдесет гвинеи? Сто и осемдесет? Приключихме ли? Дами и господа, следва кулминацията на търга: Артикул 41 4, изящен Елизабетински портрет, "Достолепен джентълмен" . Започвам наддаването с 2,000 гвинеи. 2,000 гвинеи, благодаря. 2,200. 2,400. 2,600. 2,800. 3,000. 3,200. 3,400. 3,600. 3,800. 4,000 гвинеи. Четири хиляди и петстотин. 5,000. И петстотин. 6,000. И петстотин. 7,000. И петстотин. 8,000. И петстотин. 9,000. И петстотин. Дават се 1 0,000 гвинеи. И петстотин. 1 1 ,000. И петстотин. За вас, сър, на 1 1 ,500. Приключваме на 1 1 ,500. Олекна ми, когато прочетох как американски милионер на име Люис спасил Дарлин...

The Prime Gig (2000) (The Prime Gig - CD2)
The Prime Gig (2000) (The Prime Gig - CD2)

Готови ли сте да загреете телефоните? Ето един малък стимул. Първият, който направи сделка, получава $1 000 в брой. Когато приключим, човекът с най-много сделки на таблото, получава $10 000 в брой. Ако мислите, че сте добри, захващайте се за работа. Дами и господа, време е. Виждал съм да се случва много пъти. Но Стан, това не е общинска земя. Няма глупости като "предявете исканията си". Частна собственост е и се разработва. Може ли Лея да се обади? Обажда се Марвин Сандерс. Марвин иска да говори с Лея. Златото и прахта вървят ръка за ръка, Джим. Не може просто да се събере. Трябва да ги разделим механично. Оттук идват и разходите. Опитвам се да ви предложа същото. Говорим за минимум 300% възвращаемост. Аз съм експерт в ценните метали. Просто не бях чувал този термин преди. Мислиш ли, че не иска да се вози на въртележката? Купи му нов Мерцедес? Подтикни го. Нека почувства, че си му нужен. Добре, може би трябва да се обадя в по-подходящо време. Чух да лае куче. Полицай? Знаете ли, намирам силните мъже за много, много секси. Разплащателния план може да не е най-доброто решение. ... прав...

The Prime Gig (2000) (The Prime Gig - CD1)
The Prime Gig (2000) (The Prime Gig - CD1)

Здравейте, Фред вкъщи ли е? Аз съм. Фред, правя интересна промоция... Ало? Здравейте, Матю Фъргюсън там ли е? Кой се обажда? Пени. Матю там ли е? В момента вечеряме. Добре, радвам се, че го хванах. - Може ли да се обади? - Един момент. Благодаря. ПЪРВОКЛАСНА РАБОТА Г-н Фъргюсън? Обажда се Пени от "Най-добрите предложения за отдих". Исках да ви уведомя за пътуването ви до Хонолулу. - Какво? - Пътуването ви. Получихте писмото ни, нали? Не, не съм. Ще изчакате ли един момент? Дължа ви извинение, г-н Фъргюсън. Мислех, че вече са ви уведомили. Ето какво ще направим, фирмата ми ви дава четири почивки. В тях се включва самолетно пътуване, кола, хотел и ще ви изпратим на Хаваите или на подобно място. Когато се приберете, ще разкажете на приятелите си. Хавай е привлекателен за туризма. Аз ще получа коледни надбавки, а вие, Мат, получавате четири безплатни почивки. Да ти кажа истината, Пени, не съм заинтересуван. Много добре ви разбирам. Но може ли да ви попитам нещо, Мат? Кога за последно ходихте на почивка? Фантастично. Трябва ми номера на картата ви за застраховките. - Да, точно така, Мат. ...

Once Upon A Time In America (1984) (Once Upon A Time In America - CD3)
Once Upon A Time In America (1984) (Once Upon A Time In America - CD3)

-Ето тази ми харесва. -Заповядай, седни. Студен бюфет? Ордьовър? Риба в сос Винегрет и Шатобриан,моля. -Пържени картофи? -Натюр. -Какво ще обичате за десерт? -Ще решим по-късно. -Мосю? Същото като дамата, моля. Какво да бъде виното? Ти си избери.Аз пия само вода. -Нека е по ваш избор. -Благодаря. Отракала си се. Откъде знаеш тези французки манджи? Кой те научи? Трябва ли някой да ме учил на това? Чета книги.Интересувам се от всичко.Искам да знам всичко. Нали трябва човек да е образован, да има цел в живота си? Да, така е.. Ами аз? Имам ли място в тези планове? Нудълс... Ти си единствения човек,който някога съм... Някога си какво? Продължавай. Какво някога? Който някога ме е интересувал. Но ти би ме заключил и би изхвърлил ключа, нали? Да, предполагам че си права. Освен това, опасявам се че не бих се съпротвлявала. -Тогава? -Трябва да постигна целта си. -И каква е тя? -Трябва да стигна върха. В момента звучиш точно като Макс. Твърде много си приличате, затова се и мразите толкова. Искаш ли да си вървя? Не, не искам да си вървиш. Канцуваш ли? -Каниш ли ме? -Каня те. Да, танцувам . ...и...

Once Upon A Time In America (1984) (Once Upon A Time In America - CD2)
Once Upon A Time In America (1984) (Once Upon A Time In America - CD2)

Рано или късно ще гo убия. Да, обаче ми се струва, че той уби нас... Дебра, пусни ме да вляза. Дебра, отвори вратата. Хей, Дебра. -Стоката готова ли е вече? -Товарим я. Хей, какво правят тези хлапета тук? -Хей, Ал, те са пораснали. -Искат да работят за нас. Каквото прави Бъгси. Искаме неговата работа. Ей, шефе, по-добри от нас... не можеш да намериш. Я върви се прибери до полата на майка си. Добре. Да си тръгваме, Нудълс. Ще предложим идеята на друг. Ей, почакайте Каква идея? -Пренасяте стоката по реката, нали? -Да, понякога. И когато Бреговата охрана ви хване, изхвърляте всичко зад борда. Така губите цялата си стока. Е, и...? За десет процента, ще ви спасим цялата стока. -Да нямате подводница? -Имаме сол. Какво имате? Сол. Ще сложим сол на шамандурите. Ще ни трябват три тона сол за всяка пратка. Какви са тези глупости, връщайте се на училище. За какво ви е тази сол? Спокойно солта не е само за готвене.Покажи им. Това е пълно със сол. Елате тук. -Е? -Почакайте малко и ще видите. Трябва да изчакаме сола да се стопи. Какво стана? Ей, вижте. -Гледай какво става! -Страхотно. Нудълс, виж!...

Once Upon A Time In America (1984) (Once Upon A Time In America - CD1)
Once Upon A Time In America (1984) (Once Upon A Time In America - CD1)

Къде е? Къде се крие? Не знам. От вчера го търся. За последен път те питам. Къде е? Не зная. Какво ще правите с мен? Стойте тук за всеки случай, копелето може да се върне. Ти го прикриваш, глупако! А той прецака... собствените си приятели. Те бяха и твои приятели. Ясно. Искаш да свършиш като оная кучка, а? Чакайте..Той е в.... китайския театър. Ти стой тук при тая торба лайна. Нудълс? Нудълс?. Нудълс?. Нудълс?. Леко, леко... От тук, от тук. Побързай! Надолу по улицата. Хайде! Нудълс. Нудълс. Нудълс. Тук съм, развържи ме. Стой мирно, Мо. Стой така. Искам да знам защо го е направил. -Къде отиваш? -Да прибера Ив. Недей. Защо? Те... Те вече са били там. Имаш ли нужда от нещо? От пари? -Имам повече от достатъчно. -Така е, всичко сега е твое. За къде пътувате? Господине, за къде пътувате? Все едно. За където е следващия влак. До Бъфало? Еднопосочен. Дължите ми долар и двайсет. -Искам да наема кола. -Бихте ли попълнили това, моля. Нудълс. Връщам ти ключа. Заключи вратата. Кога се върна? Тази вечер. Защо? Свързаха се с мен. -Кой? -Мислех, че ти знаеш по-добре. Вече нищо за никой не знам. Ще ...

The Doors (1991)
The Doors (1991)

"Филмът ще започне след пет секунди"... обяви безумният глас. "Всички, които не седят ще изчакат следващото шоу." Бавно и протяжно напълнихме залата. Аудиторията беше обширна и тиха. Както седнахме и бяхме затъмнени, гласът продължи. "Програмата за тази вечер не е нова. Виждали сте това забавление много пъти. Виждали сте раждането си, живота си и смъртта. Можете да се досетите за останалото. Имали ли сте добър свят когато умряхте? Достатъчен, за да се направи фим по него? Хей, Джим, имаш рожден ден, човече. Какво ще кажеш да довършим това някоя друга нощ? Намали още малко светлините, става ли, Джей? Хей, човече. Как така The Doors не са вътре? Без музика. Без Doors. Хайде, завъртай го. Върти се. Всички ли са вътре? Церемонията е на път да започне. Нека ти разкажа за мъката... и загубата на Бога. Скитане, скитане в безнадеждна нощ. Тук навън, няма звезди. Тук навън, ние сме "вкаменени", чисти. Прекрасно е. Погледни тези големи, пухкави облаци. Хей, Джими. Събуди се. Погледни облаците. Хайде. Събуди се. Какво става? Не знам. Полицай, какво се е случило? Можем ли да помогнем? Не, сър. Д...