Once Upon A Time In America (1984) (Once Upon A Time In America - CD2.sub) Свали субтитрите

Once Upon A Time In America (1984) (Once Upon A Time In America - CD2.sub)
Рано или късно ще гo убия.
Да, обаче ми се струва, че той уби нас...
Дебра, пусни ме да вляза.
Дебра, отвори вратата.
Хей, Дебра.
-Стоката готова ли е вече?
-Товарим я.
Хей, какво правят тези хлапета тук?
-Хей, Ал, те са пораснали.
-Искат да работят за нас.
Каквото прави Бъгси. Искаме неговата работа.
Ей, шефе, по-добри от нас... не можеш да намериш.
Я върви се прибери до полата на майка си.
Добре. Да си тръгваме, Нудълс. Ще предложим идеята на друг.
Ей, почакайте
Каква идея?
-Пренасяте стоката по реката, нали?
-Да, понякога.
И когато Бреговата охрана ви хване, изхвърляте всичко зад борда.
Така губите цялата си стока.
Е, и...?
За десет процента, ще ви спасим цялата стока.
-Да нямате подводница?
-Имаме сол.
Какво имате?
Сол. Ще сложим сол на шамандурите.
Ще ни трябват три тона сол за всяка пратка.
Какви са тези глупости, връщайте се на училище.
За какво ви е тази сол?
Спокойно солта не е само за готвене.Покажи им.
Това е пълно със сол.
Елате тук.
-Е?
-Почакайте малко и ще видите.
Трябва да изчакаме сола да се стопи.
Какво стана?
Ей, вижте.
-Гледай какво става!
-Страхотно.
Нудълс, виж!
Виждам, виждам! Какво ви казвах?
Успяхме.
Ела тук, Макс.
Стана.
Не Макс, не!
Макс!
Макс!
Какво би правил без мене, а?
Така.
От този момент полагаме основите на общия капитал на бандата.
Парите са на всички но на никой от нас по отделно.
Заклеваме се да внасяме 50 % от всичко, което печелим...
Съгласен.
Съгласни?
-Съгласен.
-Съгласен.
Съгласен.
Искам само да ги погледна пак.
Ключа ще стои при дебелия Мо. Няма да казваме за какво е.
Ще ни го дава само ако сме заедно. Разбрано?
Съгласен.
Да.
Бъгси идва, бягайте!
Нудълс.
Подхлъзнах се.
Гад. Мръсна гадина.
Искате ли да влезете?
Да.
Роднина ли сте?
Чичо.
Отворено е.
Издигнато в тяхна памет...
От техния приятел и брат, Дейвид Аарсън, "Блейката" 1967.
Мога ли да взема багажа ви, сър?
Лимузината ви чака.
Макс.
Как си чичо? Изглеждаш ми добре.
А ти изглеждаш малко по-добре.
Ела.Да не стоим на пътя.
Ама че лимузина.
-Какво говориш? Сега сме собственици на компанията.
Добро прикритие. Не е за вярване но и тя носи печалба.
Майка ми ми писа че новият бизнес е с трупове.
Между другото, оценявам всичкокоето си направил за семейството ми.
Забрави за това. Мангизите са си твои. Всичко се води черно на бяло в отчетите.
Вие сте в компанията. Ти, Патрик и Филип.
Като равни, стабилни партньори.
Е, стига сме говорили! Работата преди удоволствието.
Трябва да се погрижим за покойната.
Приближи се. Погледни тук.
Внезапна смърт. Ужасна трагедия, нали?
-Двадесет и шест годишна.
-Двадесет и шест?
Колко жалко!
Прекрасен труп. Починала е от свръхдоза.
И съм готова за още.
Хайде Нудълс, Вдъхни и малко живот.
Покажи и какво можеш.
Тръгваме.
Обръщат се в гробовете.През цялото време го правят.
Не се тревожи. Всичко е точно.
-Благодаря.
-Моля.
Благодаря. Лека нощ.
Скъпа, искаш ли да се видим по-късно?
О,не. Благодаря. Беше ми предостатъчно.
Показа ли и какво можеш?
А ти как мислиш? Побърках я.
Никога не съм виждал кръчмата толкова празна...
Спокойно.
-Къде отиваме?
-В една кръчма, която винаги е пълна.
Внимателно.
-Какво е това?
-Нашето заведение.
Това е най доброто място в града.
А?! Това е истинската кръчма на Мо!
Остави си шапката.
-Какво ще кажеш?
-Прекрасно е.
-Ааа, чудесно?
-Страхотно.
Върни ми ги.
-Нудълс!
-Патси, виж кой е дошъл.
Ела тук, копеле... ела, ела.
Изглеждаш фантастично.
Как я караш?
-Я, колко си пораснал?
-Кой, аз?
Нудълс. О, господи.
-Нудълс.
-Ето и номер три пристига.
Хей, още не сме се чукнали!
Мязаш на лайно.
А ти какво очакваш. Току-що излизам от затвора.
-Хей, Нудълс,я хвърли едно око насам.
-Виж.
-Шотландски чай.
-Чашата е долар.
-Долар за чаша?
-Аха.
-А на нас колко ни струва?
-Колко ни струва ли?
-Аха.
-Десетак, включително разноските.
Ей, я погледни! Дебелия Мо.
Все същия си.
Но май си отслабнал с няколко кила.
Сигурно е от хемороидите.
-На здраве.
-На здраве.
Добе дошъл в къщи.
Ама ти си много недосетлив, а? имаме си нов клиент.
Трябва да го разведеш из кръчмата. какво се ослушваш?
Не се сетих.
- Ей, Нудълс, извинявай.
Ей, все същите лайнари сте си, никак не сте се променили!
Не знаех че излизаш днес.
-Така е, кажи му.
-Каза че те пускат...
че те пускат в Понеделник.
Следващия път ще бъда по-точен.
Добре, стига.
Хайде, да те видим сега ще познаеш ли коя съм?
Сметанова тортичка. С повече червило от необходимото.
Пеги!
Ей,знаеш ли че цената вече е друга ?
Сега работя в първокласен бардак. И ми плащат на кило.
Пеги си заслужава всеки цент който получава.
Добре, видя се със старите приятели,сега да те запозная с някои нови.
-Ще се върна след малко.
-Цяла нощ ли ще стоиш тук? Хайде.
Някой ден искам да свиря в оркестъра. Сериозно.
Ела.
-Няма ли да кажеш здравей?
-Здрасти.
-Брат ти е истински приятел.
-Той е романтик.
Макс каза ли ти че излизам днес?
Макс ли? Не.
-Сама ли се сети? Не ,Мо ми каза.
Да.
Искаш да кажеш че не си броила дните?
Броях ги разбира се. 4 344 4 443...
Някъде към 3 000 престанах.
-Избора не беше мой.
-Беше, и все още е.
Както и да е. Нали дойде да ме поздравиш все пак?
Все още живея тук. На път ми е и като Мо ми каза,
реших да дойда да ти кажа здрасти..
Надявах се да кажеш: Добре дошъл удома или нещо от сорта.
Е.
Добре дошъл у дома, Нудълс.
Ей, Нудълс.
Танцуваш ли??
Всяка нощ в театър "Палас".
Напреднала съм от времето когато танцувах...
в скалада с метлите и празните каси.
Можеш да идваш да ме гледаш тайно, когато поискаш. Ако имаш време, разбира се.
Всяка вечер.
Нудълс.
Върви Нудълс. Майка ти те вика.
Хубаво ми е, че пак си тук, Нудълс
Удоволствието е мое.
-Искаш ли малко вино?
-Dago red. Най доброто.
Здрасти, как си?
Ето ви и вас.Четиримата велики апостоли.
Гледал ли си този филм, Джо? Хубав филм.
-Хей, Макс, как си?
-Радвам се да те видя.
Това трябва да е вашият приятел Нудълс.
Нудълс, кажи здрасти на Mr. McNaulty.
Здравей Нудълс, как си? Приятно ми е да се запознаем.
Няма нужда да ме наричаш господин.
Обичам приятелите ми и хората, които ме уважават да ми казват франки.
Хайде сядайте. вземете си столове и чаши.
Сядай, разполагай се. Вече си у дома.
Това е моят скъп приятел Джо.
Изминал е целият този път от Детройт...
да ме помоли за една услуга.
Бих искал да му помогнем.
Няма защо да ви обяснявам кой е Джо.
Колко е постигнал в живота си и колко още ще постига.
Не ми е просто добър приятел, той ми е брат.
Франки, да ти кажа право, даже евреин не би ял тези лайна.
Даже горчицата не помага.
Тези момчета, свои ли са?
Казах ти вече че са мои хора.
Можеш да им се довериш. Стабилни са.
Просто им кажи какво точно искаш да направят.
Трябва да свиете диаманти от Детройт. Детска работа.
Защо си бил целият този път тогава?
Като е детска работа, накарай момчетата от Детройт да я свършат!
Извинявай, Нудълс.
Той иска да каже, че работата е много проста.
В момента ни трябват хора които не са местни.
Току що Джо е разбрал Че се канят да...
пренесат диамантите тези дни.
Така че се налага да действаме.
Разбра ли сега?
Ей, Джо.
Разкажи на момчетата историята за...
оная със застрахованата слива.
Застрахована?
Кажи им каква беше тази работа.
-Не, не не.
-Хайде де, кажи им.
Хайде давай.
Застрахована слива. Застраховка за слива. Как беше то?
Разкажи им историята.
Абе животът е шибана работа.
Това е само една малка история.
Познавам един застрахователен агент, казва се Дейвид.
Той може да ти продаде всякаква застрховка.
Каквото ти дойде на ум. Кучета къщи, коли, моли....
Пием си с момчетата една вечер и той влиза с жена си.
Тъмнокоса, с много хубав гъз... Работи за един бижутер.
Дейв обаче иска да ми продаде някаква застраховка.
Идва той към мен, и аз му разправям: Виж какво...
Това е най сериозната застраховка на света...
А ти не си се сетил.
А той пита "Коя бе, Джо?"
-Застраховката на хуя ми.
Според условията и ако не можеш да го вдигнеш...
Започват да текат обезщетения Ще ти напиша чек сега.
Той казва, "О, не знам. Май ще е малко трудно да ...
формулираме това, но може да опитаме."
Той казва, "Но трябва да гарантираш...
че си в добро здраве."
Е, добре казвам дай да проверим,остави ме насаме с жена си...
ела след малко и ако съм го вдигнал това значи...
че съм наред със здравето и можем да сключим договора, нали?
Глупака се навива . Аз я шибам. Обаче на нея явно и хареса...
През цялото време бърбореше и ми каза че нейният шеф, бижутера...
изнасял диаманти за Холандия...
Казва ми къде държи пачката...
Къде са диамантите, тайното чекмедже абе всичко.
Не може да се иска повече, нали?
Само дето не си платих първата вноскапо новата...
новата застраховка "Хуй".
Да, живота понякога е голяма курва
Но...
Внимавайте със жената.
Сериозно говоря, внимавайте с момичето.
Божичко!
Отвори я.
Кои сте вие?
Сега ще стоиш мирен.
-Отваряй сейфа.
-Не.
Отваряй го!
Не, не го удряйте! Недейте. Копелета!
Долни гадини! Мръсни гъзове!
-Ела тука.
-Какво ти стана?
-Ела, удари ме. Удари ме.
-Абе ти луда ли си?
Я се съвземи!
Не съм луда.
Искам да ме удариш. Нека всичко изглежда истинско.
-Хайде.
-Престани.
Стига си се превземала.
Удари ме.
Каза да я удариш. Какво чакаш, цапни я през устата!
-Хайде удари ме! Удари ме!
-Гадина мръсна!
-Заври и го.
Недей! Не! Не!
Мръсно копеле!
Мръсник!
Отвори тайното чекмедже.
Браво на теб!
Благодаря.
Хубави стъкълца.
Я виж ти!.
Добре, дай да ги завием пак.
Тръгваме. Идваш ли?
Идвам.
-Добрутро.
-Носиш ли камъните?
Плати им.
-Имаше ли проблеми?
-Никакви. Детска работа.
Добре ли си?
Защо не ме предупреди?
Наложиха се промени.
Вече се бях разбрал с Франки да очистя Джо.
С човек като него не може да се увърта.
Просто не успях да откажа...
Разбра ли?
Така е но аз щях да кажа не.
Frankie McNaulty е най-големия бос.
Той държи всичко в ръцете си.
Ако не внимаваме, ще ни размаже със същите тези ръце.
Доникъде няма да стигнем сами.
Навремето каза че не обичаш да имаш шефове.
Тогава решихме че идеята е добра. И все още е.
Те ще искат да работим за тях.
Делът ни ще е много голям....
Днес те помолиха да очистиш Джо.
Утре ще помолят мен да очистя теб.
Това харесва ли ти? Защото на мене не.
Добре. Да забравим за това.
Искаш ли да поплуваме?
Аха. нека да поплуваме.
Добре, добре, какво правиш?
Нудълс, не се ебавай с нас!
-Какво правиш бе?
-Ей.
Да не си откачил?
Мамка му!Ей, педераст!
Областния прокурор, Джеймс Лестър,бе убит при експлозия
на кола собственост на секретар Бейли
Експлозията е станала до имението на Бейли в Лонг Айлънд.
Г-н Лестър загинал моментално в експлозията...
трябваше да свидетелства в четвъртък във Вашингтон...
пред комисия на Сената. Тази комисия разследва...
корупцията, станала известна като"Скандала Бейли".
Специална група от следователи е натоварена със случая.
Що се отнася до секретаря Бейли той отсъстваше ...
и не можа да даде коментар по случая.
Познаваш ли ги? Не.
...ние сме в кабинета на правния съветник на Бейли,Ървин Голд ...
надяваме се да даде някакъв коментар по случая.
Г-н Голд, как обяснявате факта че прокурор Лестър...
е втория свидетел по случая който внезапно умира...
Първия беше Томас Фини, заместник-секретар,
който загина падайки
от кабинета си на 15 етаж
преди по-малко от месец.
Мислите ли, че двата случая са свързани?
Вземи парите и се махай. Какво те задържа повече?
ФБР работи по случая. Попитайте ги.
Сега единствения свидетел остава човекът
чието име правилно или не се свързва с аферата
секретаря Кристофър Бейли.
Любопитството.
Какво е отношението на секретаря по случая?
-Секретаря няма проблеми.
-Г-не, ако смятате че няма проблеми,
защо се е оттеглил в имението си в Long lsland?
Съвсем не е така. Просто се подготвя за въпросите
които комисията ще му зададе.
Това, г-не са по-скоро обвинения отколкото въпроси.
Секретаря няма проблеми.
Да, но общественоста има. Носят се слухове...
за неправомерни договори, подкупи на международно ниво,
особено тревожни са слуховете занезаконно усвояване на пенсионните
фондове на Транспортния синдикат.
Как ще коментирате всичко това?
Аз отричам всички тези слуховеи обвинения,
насочени против ораганизацията ми.
Ръцете ми винаги са били,
и ще продължавата да бъдат чисти.
Цял живот съм се борил да запазя неопетнено
профсъюзното движение.
Не мога да повярвам.
Подли инсинуации, корумпирани политици и криминални елементи...
И ако все пак са допуснати грешки,
ако в случая има някаква вина...
трябва да я търсим другаде.
Какви са тези работи дето пишат във вестниците?
Високопарни думи от шефа на профсъюза?
Няма да успеете да спрете работниците
и тяхното социално движение.
Виж какво ще ти кажа, социалистически гъз!
Пет пари не давам за работниците и техните
социални движения. Просто искаме да се разкараш
от фабриката и пещите отново да заработят.
Това е последнто предложение което получаваш въобще.
Ще го подпишеш ли, или ще мреш?
Предай на шефовете си да си избършат гъзовете с това.
Долей още бензин.
Слушай за последен път...
стойте, момчета. Не стреляйте!
-Crowning,ти ли си?
-Да. Достатъчно, момчета.
Как тъй достатъчно? Тъкмо щяхме да получим каквот искаме.
Да, ама шефа ви е при нас Ще направим размяна.
Леко.
Леко.
Свали го!
Свалете пистолетите, момчета.
Просто ще разменим заложниците.
Пуснете момчето от прфосъюза и си вземете боса.
Я, виж кой е тука!
Момчетата от свърталището на дебелия Мо.
Да, и колкото ти се иска,
Никога няма да бъдеш като нас, Чикън Джо!
Развържи го!
Няма ти да ми заповядваш.
Не те молим да приемаш заповеди, казваме ти.
Давай, развързвай го.
Действай!
Освободи го.
Кои сте вие?
Кой ви плаща?
Предполагам отговора ще те вбеси.
Един корумпиран политик, твой приятел.
Защо не му кажеш,че не искам помоща му?
Борбата ни няма нищо общо с алкохола,
проституцията и мръсните пари.
Трябва да свикнеш с това, приятел.
Тази страна е още млада, развива се.
Човек прекарва някои болести по-леко докато е млад.
Вие не сте дребна шарка, вие сте чума.
А копелетата като него имат имунитет.
Това е разликата между нас!
Облечи това, момче. Разликата е че те винаги излизат победители.
Скоро ще ти го напъхат в гъза.
Много по-скоро, отколкото очакваш.
Господин Айело, въдворяването на полицаи във фабриката
изненада всички. Пресата, провсъюзите,
и най-вече стачниците.
А ти какво очакваш, миличка, обявяване на война?
Проведохме миролюбива операция.
А това не е ли в разрез с трудовото законодателство
и правата на стачниците?
Аз съм полицейски началник, не съм миротворец.
Действията ви бяха ли предизвикани от някакво насилие
от страна на стачниците?
Мотото ми беше да се намесим превантивно, без репресии.
Но пуснахте стачкоизменниците да влязат и да почнат работа.
Млада госпожице, по този въпрос говорете
с безработните доброволци. А сега с ваше позволение
ще поднеса тези цветя на съпругата си преди да са увяхнали.
Може вече да сте чули. Аз съм баща на малко момченце.
Чухме че синът ви е
най-младият акционер в тази фабрика.
Какво искате да кажете?
-Говори се, че ръководството
е изразило благодарността си с подарък за бебето.
Знайте, че клеветата е сериозно престъпление.
Особено ако е отправена от известен журналист като вас.
Искате ли да разберете колко е сериозно?
Но тъй като това е първият ми син след 4 дъщери,
ще ви дам амнистия.
Да ви е за урок.
Тръгвай.
Благодаря ти.
-Яде ли добре?
-Като за петима.
За петима? Хм, защо не?
Цяла армия можеш да изхраниш с тези мандри!
Можем да си отворим млекоцентрала.
Я виж! Погледни! Кой ви обича? Кой ви обича?
Аз те обичам.
И теб те обичам.
И теб също.
Рози, не трябва ли да го кърмиш в 6 ч.?
Влезте.
-Ето го и него.
-Това е сина ми.
Това е моят син.
Господи! Бързо растат.
Не ти ли прилича на баща ми.
Одрал му е кожата.
Да, погледни! Същият дяволит поглед!
-Мога ли да му видя пишлето?
-Винсент!
-Какво?.
-Момичетата.
Момичетата ли! рано или късно ще трябва да разберат...
е след мен той е шефът в къщи.
На татко си се е метнал.
-Дайте да го взема.
-Н-е-е. Аз ще направя това.
Аз ще го повия.
Дай на татко да те преобуе!
Малкото ми синче!
Спокойно, спокойно.
Мамка му, каво е това?
Какво е това? Какво става тук?
-Вижте. Какво?
-Номерчето е същото.
Какво ми пука за номерчето?
Ще ти извия врата! намери ми сина иначе...
Ще разбия цялата скапана болница.
Ало? Абе я млъквайте!
Не, не, чакайте. Не говорех на вас.
Кой се обажда? няма значение кажете с кой говоря?
Казвайте по дяволита къде е сина ми!
Къде си мислиш че е? В родилното. Не е мърдал от там.
Доскуча му и реши да си смени леглото, това е всичко.
Другите деца харесаха идеята,започнаха да си разменят кашарките.
30-40 бебета започнаха да прескачат от едно в друго легло,
объркаха си номерцата така че сега сме изправени пред сериозен проблем.
Ей лайно! Какво искаш ти бе? Искам си сина, твойта мама!
Не не не. Ние бяхме там да се убедим че всичко е точно.
Можем да възстановим нещата както си бяха.
Има само един проблем, и ти трябва да ни помогнеш.
Как? Казвай.
Какво те ебе кой ще излезе победител в стачката?
Ама аз нищо не съм направил!
Нищо не сте направили ли?
Първо пусна стачкоизменниците във фабриката, после изпрати
полицаите да ги пазят. Ето какво направи.
-Но аз съм полицай.
-Млъквай мамка ти,
и ще ти кажа какво да направиш. Слушай ме много внимателно
Ще си прибереш ченгетата и ще оставиш стачниците да се разберат...
сами със шефовете си, разбра ли?
Искам номера на сина си веднага!
Направи каквото ти казваме и ще ти дадем номера..
Ако ли не , сам си го търси.
-Успех.
-Е, кой вариант избираш?
Добре, добре.
Браво на теб. Знаеш ли, Айело за долно, тъпо
полицейско копеле си доста умен.
-Ще ти звъннем по-късно.
-Чакай, Чакай!.
Спокойно, спокойно. Ще ти звъннем.
-Е?
-Споразумяхме се.
Страшен си!
-Наистина.
-Нудълс.
Къде е списъка с номерата?
-Списъка с номерата ли?
-Аха.
-Не мога да го намеря.
-Какво?
-Не мога да го намеря.
-Къде си го дянал?
Май го изхвърлих с бялата престилка.
-Мамка му.
-Абе, какво ще правим сега?
Чакайте, чакайте малко. Нудълс, слушай.
Мисля е си спомних.
Момчетата имаха четни номера а момичетата нечетни.
-Това е добре като начало.
-Поне знаем, че номера е четен.
Хайде да си изберем число.
Нека е осем.
Осем.
Да, хубаво число.
Чакай малко, ами другия пикльо?
Играем ролята на съдбата. На едното даваме добър живот
на другото му го набутваме в гъза.
Добре, момчета. Да се разплатим за събота.
После ще се разплатим Пеги. Първо да си избера бонуса.
Ах, ти , муфтаджия!
Знаеш ли, ще ми се да ме бяха сменили като бебе.
Абе откъде си сигурен че не са те разменили?
Съмнявам се.
Не мога да повярвам. Момчета, елате давидите една кукличка.
-Да ти налея ли нещо, Пеги?
-Да, благодаря, Макс.
-Абе, какво има там?
Какво?
Ега ти! Нудълс! Нудълс! Ела тука, ела.
Гледай.
Блондинката до рояла.
-Коя е тя?
-Коя ли?
За малко да се сгодиш за нея навремето.
О, бий ме. Хубаво ми е.
Виж ти! Курвата от детройт!
-Ей Пеги.
-Не може да е тя. Изглежда различно.
Онази русокосата ей-там с роклята на цветя.
Сега е до масата, видя ли я? Би ли я повикала тук?
-Керъл.
-Керъл, значи.
Кажи и че няколко стари приятели я чакат тука.
Керъл.
Керъл.
Нудълс, ела.
-Едни хора искт да те видят.
-Кои?
Познаваш ли тези момчета?
Не.
Не мисля.
Не. Бих си спомнила за красавци като тях.
О, Боже, как можах да забравя!
Само с един от вас имах честта да се запозная лично.
Кой по-точно. Да видим колко добра физиономистка си.
Ти.
Не.
Той беше.
От толкова време сме заедно че почнахме да си приличаме.
Очаровна съм.
Можеш да ме наричаш Керъл.
С теб вече съм се срещала.
Приятно ми е.
Удоволствието е за мен.
-Значи си напуснала Детройт, а?
-Не.Тя и съпруга и
идват тук през уикенда.
-Всеки си има хоби.
Забавлява се с десет тъпкача а мъжът и гледа през ключалката.
Това и по филмите го няма.
Чудя се какво ли прави този глупак сега?
Сигурно се кефи колко добре е наебана жена му.
Какво ще кажеш да направим тройка, а?
Може приятеля ми да си има други планове за вечерта.
Е, тогава да направим четворка?
Не съм такъв човек.
Освен това се опасявам, че ако те раздрусам добре, може и да ти хареса.
Лека нощ, момчета.
Ще се видим по-късно.
-Отдавна ли ме чакаш?
-Откакто се помня.
Спомена, че искаш да си близо до океана. Затова го отвориха за мен.
Отворен е само през лятото. Всички тези маси са за двама.
Избери си която искаш.