Всички текстове (237533), страница 23691
Conan The Barbarian (1982) (Conan The Barbarian)
През годините от времето, когато потъна Атлантида, и времето на възвисяването на Синовете на Ариес, е имало епоха, която е трудно да си въобразиш, когато величествени кралства се простирали надлъж и нашир. Тогава се появи и Конан Кимериеца, само с меч в ръце. А аз, неговия хроникьор, зная най-добре неговата история. Нека сега ви разкажа за дни на велики приключения. - Мисля, че сме ядосали търговеца! - Изненадан ли си? Ама ние не откраднахме всичко. Нямахме достатъчно време. Защо не се опитват да ни убият? Може би искат да ни заловят, и да ни измъчват до смърт. Конан, Конан помогни! Помощ! Помощ! - Знаеш ли коя съм аз? - Тарамис! Кралица Тарамис. Не си моя кралица. Ти имаш ли кралица? Но ти си Кимериец. Кимерийците нямат владетел. Ти си варварин. Живееш свободен. На теб не ти заповядва никой. Нали така? Така е и винаги ще е така. Какво искаш? Трябва ми помощта ти. Не! Не? Не знаеш какво мога да ти дам ако ми помогнеш. Нямаш нищо, което да искам. Ти се молеше Конан. За какво се молеше? Погледни олтара. Виж за какво се молеше. Какво има там, Конан? Помисли. Покажи ми най-съкровенното с...
Con Air (1997)
Армейскитерейнджъри могат да се гордеят с историята си. Те винаги са авангардътна САЩ при военнидействия. Вие стедостойни за това наследство. Съжалявам, че ни напускате. Но вие не се отклонихте отцелта: да завършите мисията, да не оставяте в беда другар, колкото ида наброява врагът. Благодаря ви. Америка ви благодари. Пожелавам виуспехвъв всичко. Рейнджърите винаги са на предна линия. Мобайл, Алабама Здравей, Триша По. Здравей, птиченце. - О, виж ти, униформа. Голям бой бих отнесъл за тая жена. Как е бебчето ми? - Тя е добре. Малката, занасяш ли ме? Мили... - Не ни прекъсвай. Ще станеш Мис Алабама? Татко ще се гордее с теб. Триша По! Моето ангелче. Ще пиеш ли с нас една бира? Не, благодаря. - Кой е униформеният глупак? Познаваш ли господина? - Редовен клиент. Да, редовен обожател съм й. Имам специален повод. Искам да го отпразнувам с жена си. Слушай, тъпо войниче, можеш поне да ни почерпиш. Недей, Камерън. Не си струва. Да танцуваме, татенце. Бъзльо. Заради такива като теб изгубихме във Виетнам. Не ни трябва скандал. - Можеш да се гордееш. За секунда пак стана предишния Камерън. Да, ...
Commando (1985)
{c:$FFFF99} --==tHEOpTiMiSte==-- C O M M A N D O 1985 - (Special Edit.) Какво беше това? Май беше боклуджийски камион. Във вторник? Може би са си променили разписанието. По дяволите! Чакайте! Чакайте!,Чакайте! Мислих че ще ме пропуснете. Не се тревожи. Няма да те пропуснем. Това е Американска изработка. Да не мислиш че Японците са го измислили? Пълни глупости. Ние го направихме. За момент, го изгубихме, но си го върнахме отново. Харесвам кадилаците. Погледни тук, братле, и вземи този кадилак. Ще се влюбиш в него. Това е стилът и красотата. Комфортно, нали? Знам какво ще кажеш. Това е винил, ти не искаш кожа. Кожата се напича, неудобна е, напуква се. Само проблеми. Погледни салона. Давай, запали я. Слушай. Силата. Това е! Знаеш ли кое най ми харесва ? Кое? Цената. Чакай! Не можеш да я караш вътре! -Как е момчета ? -Какво викаш? Бачкане,Бачкане. Знаеш как е. Татко пусни ме! Сложи ме долу! Предавам се! Не и аз! И аз те обичам. Ето ги сандвичите. Защо просто не му викат "Джордж Момичето"? Би опростило нещата. Татко, това е архаично. Когато бях момче и рокът дойде в Източна Германия, кому...
Collateral Damage (2002) (Collateral Damage CD2)
Добре, пристигнaхме. И без хитрини нa дребно. Ку-ку! Кaкво ще кaжеш зa мястото? Готско, a? - Къде сме? У нaс. Нa кaкво мирише тaкa? - Нa печaлбa. Товa е кокaинов цех! - Дa, знaм. Товa не ознaчaвa, че нямa дa рaботя зa минимaлнa нaдницa, зaщото aко aз не го нaпрaвя, aрaбите ще се възползвaт. Aко не сa те, ще сa китaйците. Aко и те не сa, г-н и г-жa Aмерикa ще се зaдействaт. И без товa им е мерaк. Зевс, ще те включa в следвaщия си клип. Имaм проблем с генерaторa. Знaм, че трябвa дa се охлaждa, но сметкaтa е елементaрнa - не рaзвивa достaтъчно скорост. Oния от Силиконовaтa долинa явно не сa го измислили добре. Този ли е? - Знaм, че е тежкa рaботa, но Aрмстронг вършеше чудесa. - Спокойно, ще го нaкaрaм дa рaботи. Дa се нaдявaме. Кaзa ми, че името му е Хaйнрих Бегмaн. Хaйнрих Бегмaн? Беше с шaпкa. Не го познaх. Нaпрaвих грешкa. Моля те, Клaудио! Чуй ме! Моля те, моля те... Клaудио, моля те... B борбaтa зa освобождение нямa място зa грешки. Дисциплинaтa е всичко. Дисциплинaтa и нaкaзaнието. Нaмерете го. И без повече грешки. Пaк сa се рaзбеснели, дяволите дa ги вземaт... Кaкво стaвa, Куче? ...
Collateral Damage (2002) (Collateral Damage CD1)
{c:$FFFF99} Имaме сигнaл зa пожaр нa aдрес "Сaйтвил" 902... Изпрaтете допълнителни комaнди. AРНOЛД ШBAРЦЕНЕГЕР ДOПУСТИМИ ЖЕРТBИ Нужни сa ни още хорa! Бaбa ми не може дa ходи. Зaклещенa е! Bървете, ние ще се погрижим. Горди, в коридорa имa още хорa. - Добре, момчетa. Дa действaме! Пaзи се! Моля ви... Помощ! Не могa дa ходя. Aз ще продължa по коридорa. - Ще се срине! Тръгвaй без мен. Ще дойдa после. Bиждaм хорa нa третия етaж. Изпрaтете ни още подкрепления! Моля ви, някой дa ми помогне! Сложете си мaскaтa ми. Ще дишaте през нея. Изкaрвaйте хорaтa по-живо! Ще изригне! Слизaме, човече. Дa се мaхaме оттук. Bсичко ще бъде нaред. Държa ви. Изнaсяйте се! Стенaтa поддaвa... Полекa с женaтa. Сегa и последнaтa чaст. Тя е отдолу. Синьото го слaгaме нa синьо. Нaмествaме тук, после нa четирите крилa. И готово. Гледaй сaмо! Добро утро! - Мaмо, виж кaкво нaпрaвихме. Мaрти, стрaхотен е! Сигурно сте го сглобявaли с чaсове. Кaкво дa прaвим в 4 сутринтa? Кaто се прибрaх, беше буден. Мисля, че го боли гърлото. - Знaчи ще ходим при д-р Боб. Искaш ли дa видиш номерa ми с жaбокa? Точно сегa не си зa подскоц...
Cobra (1986)
{c:$FFFF99} В Америка става кражба на всеки 11 секунди, въоръжен грабеж се извършва на всеки 65 секунди, тежко криминално престъпление на всяка 25 секунда. Убийство - на всеки 24 минути, и по 250 изнасилвания на ден. КОБРА САМО ЗА ИНВАЛИДИ По-внимателно, бе! Ей, приятел, мога ли да ти помогна с нещо? Ей, приятел! Готови сме да преговаряме. Никой не желае да те нарани. Разбираш ли? Готови сме да преговаряме. Никой не желае насилие. Няма друг изход, освен да преговаряме. Разбра ли? Никой няма да те нарани. Искаме да ти помогнем. Моля те, нека преговаряме. Не искаме да те нараним, а да ти помогнем. Можеш да вървиш. Свободен си. Никой няма да те нарани. Нищо няма да постигнеш с този маниак. Нуждаем се от малко време, за да овладеем положението. Как ще стане тая? Извикай Кобра. - Калифорния - СТРАШЕН 50 Много ли е лошо? Някакви документи за самоличност? Поредния задник, на който му е крив света. Какво става? Виж, аз не съм съгласен с това, че те извикаха. Искам да го знаеш. Мърдай! Лягай долу! Млъкни и се дръпни от нея! Ще те убия, човече! Ще ги избия всичките! Това е пътят към новия свят...
Clueless (1995)
{c:$FFFF99} Е добре, сигурно се питате, това реклама за Клеразил ли е или какво? Но всъщност аз водя съвсем нормален живот на тинейджърка. Ставам, мия си зъбите и си избирам дрехи за училище. ТЪРСИ ОБЛЕЧИ МЕ НЕПОДХОДЯЩО! Татко е литигатор. Това е най-страховитият сорт адвокат. Дори Люси, нашата прислужничка, се страхува от него. Татко е толкова добър, че печели по 500 долара на час, само за да се кара с хората. Но с мен се кара безплатно, защото аз съм му дъщеря. Татко! - Шер, моля те не почвай пак със сока. - Татко, нужен ти е витамин C. Къде ми е куфарчето? Минаха вече няколко месеца, нека да идем на Малибу. - Не ми казвай, че ограничените нещастници са се обаждали пак. - Те са ти родители. И не се опитвай да се измъкнеш от офиса си. Д-р Ловиц ще мине да те ваксинира. -Джош е в града. Ще дойде за вечеря. - Защо? Защото ти е природен брат. Че ти кажи речи не беше женен за майка му и това беше преди 5 години. Защо трябва да се срещам с Джош? - Родителите се развеждат, не децата. - Вземи. - Забрави! Показах ли ви джипа, който ми подари татко? 4x4 е, с двойни странични еърбеци и чудови...
Close Encounters Of The Third Kind (1977)
Пустинята Сонора Мексико Днес Ние ли сме първите? Ние ли сме първите пристигнали тук? Преводачът с вас ли е? Не съм професионален преводач. Картограф съм. Правя карти. Можете ли да превеждате от френски на английски и обратно? Да, обясних на водача на екипа във Вила Хърмоса. Просто малко съм изненадан. -Мосю Логлън? -Лафлин. О, Лафлин, пардон. Откога работите по този проект? От самото начало съм с американския екип. Всъщност ви видях на конференцията в Монсоро, която завърши добре. Особено за вас. Особено за французите. Ако не е твърде късно, моите поздравления. Всичките са там! Всичките! Проверете за следи от приземяване! Г-н Лакомб иска номерата на двигателните блокове! М-447148! W-445529! Номер 445529, отметка! Около 46 галона в десния резервоар! 447149, отметка! Кажете ми. Какво става тук? -Полет номер 19! -19 какво? Това е тренировъчната мисия от ВМC станцията във Форт Лодърдейл. Извършвали са подходи към цели. Кой все още лети с такива щайги? Никой! Тези самолети са били обявени за липсващи през 1945 г. Изглежда съвсем нов! Къде е пилотът? Не разбирам! Къде е екипажът?! Как по ...
Clockstoppers (2002)
"ВРЕМЕСПИРАЧИ" Дами и господа Американ Еърлайнс обявява... приземяване на полет 1243 от Коста Рикo. Всички пътници от полет 1243 ... могат да се придвижат към платформа 50-B. Е хайде. Аз трябва да се кача на този полет. Сър всички билети за полета в 10 до Коста Рико са продадени. Мога да ви изпратя с утрешния полет. Не и ако умра, тогава няма да можете. Благодаря за нищо! Ей, по внимателно. За какъв се мисли, тоя? За някой важен? - Сър, забравихте си ключовете. - Задръжте ги за себе си. Имам нужда от почивка... Много лошо. Ей, гледай къде вървиш! Надявам се че си щаслив. Сър? Аз мисля, че е време да се върнете към работата си, д-р Доплер. Опа! Хайде да разгледаме още един пример. Да кажем...Еми е излязла на разходка със своя "бръмбар"... а насреща и Еди с ферарито си. Хей, това може да се случи. И така ти се движиш със скорост 20км. Еди с 220км. -Как изглежда той когато минава покрай нея? -Ами незнам, мисля, че просто е размазано, мътно. Точно така. Ами ако той се е движел с по-голяма скорост, то вие вообще нямаше да го видите. От позицията на Еди, вие бихте изглеждали неподвижни. то...
Clerks (1994)
{c:$FFFF99} Преводът е направен от munteanu munteanu.com Ало. Какво? Не, аз не работя днес. Ще играя хокей в 2:00. Защо не се обадиш на Randal? Щото съм уморен, по дяволите! Аз затворих снощи. Господи В колко мислиш, че ще дойдеш в 12:00 ? Бъди там до 12:00 ? Къде ? Закълни се,че ще бъдеш там към 12 и ще го направя. 12:00, или си тръгвам. Продавачи Уверяваме ви, отворено е! Злословене - Благодаря.Да ви е приятно. - Имате ли нещо против ако го изпия тук? - Не.Моля. - Отворено ли е ? - Аха. - Пакет цигари. - Сигурен ли сте ? - Да съм сигурен за кое ? - Сигурен ли сте ? - За кое ? - Наистина ли искате да купите онези цигари ? - Сериозно ли ? - От колко време пушиш ? - Това някакво изследване ли е ? - От колко време си пушач ? - Не знам. От както бях на 13. Тринадесет.Нека видим сега си на около 19,20 ? - Прав ли съм ? - Какво по дяволите е това ? Това е белият ти дроб. Сега белият ти дроб изглежда така. - Шегуваш се!?. - Мислиш, че се шегувам? - Ето. - Какво е това ? Трахеен пръстен. Това е онова, което ти инсталират в гърлото когато имаш рак на гласните струни. -Това е от 60 годишен мъ...