Once Upon A Time In America (1984) (Once Upon A Time In America - CD3.sub) Свали субтитрите

Once Upon A Time In America (1984) (Once Upon A Time In America - CD3.sub)
-Ето тази ми харесва.
-Заповядай, седни.
Студен бюфет? Ордьовър?
Риба в сос Винегрет и Шатобриан,моля.
-Пържени картофи?
-Натюр.
-Какво ще обичате за десерт?
-Ще решим по-късно.
-Мосю? Същото като дамата, моля.
Какво да бъде виното?
Ти си избери.Аз пия само вода.
-Нека е по ваш избор.
-Благодаря.
Отракала си се.
Откъде знаеш тези французки манджи? Кой те научи?
Трябва ли някой да ме учил на това?
Чета книги.Интересувам се от всичко.Искам да знам всичко.
Нали трябва човек да е образован, да има цел в живота си?
Да, така е..
Ами аз? Имам ли място в тези планове?
Нудълс...
Ти си единствения човек,който някога съм...
Някога си какво? Продължавай.
Какво някога?
Който някога ме е интересувал.
Но ти би ме заключил и би изхвърлил ключа, нали?
Да, предполагам че си права.
Освен това, опасявам се че не бих се съпротвлявала.
-Тогава?
-Трябва да постигна целта си.
-И каква е тя?
-Трябва да стигна върха.
В момента звучиш точно като Макс.
Твърде много си приличате, затова се и мразите толкова.
Искаш ли да си вървя?
Не, не искам да си вървиш.
Канцуваш ли?
-Каниш ли ме?
-Каня те.
Да, танцувам .
...и трябва да се пазищ да не откачиш.
Трябва да се изолираш от външния свят.
Трябва да не мислиш за това, което става навън.
Знаеш ли, всичко изглежда като сън.
Не през цялото време, защото не вършищ нищо.
Но има две неща, които не излизаха от главата ми.
Първото беше Доминик. Как ми каза...
"Подхлъзнах се." Точно преди да умре.
Другото беше ти.
Как ми четеше "Песен на песните", нали си спомняш?
"Колко са красиви нозете ти с чехлите, дъщерьо княжеска."
четях Библията всяка нощ. И всяка нощ си мислех за теб.
"Пъпът ти е обла чаша, откоято не липсва подправено вино."
"Коремът ти е като житен копен ограден с кремове."
"Гърдите ти прилчат...
на натежали гроздове."
"И благовонието на дъха ти...
на ябълки."
Никой нямаше да те обича както те обичам аз.
Понякога не можех да издържам повече.
Тогава си казвах:"Дебра е там. Жива е.
Съшествува.Това ме поддържаше.
Знаеш ли, колко важно бе това за мен?
Нудълс, аз заминавам утре. Трябва да отивам в Холивуд.
Исках да се видим тази вечер за да ти го кажа.
Не.
Не!
Не!
Моля те, не...
Не! Не! Не, моля те! Не, не!
Моля те, не, не.
Не!
-Дебра.
-Махай се! Махай се!
Веднага се връщам.
Закарай я в къщи.
Закарай я в къщи.
Виж ти...Кой се върна.
Какво е това?
Трон.
Бил е подарен на един папа.[Br]Струва ми осем стотака.
От седемнайсти век е.
И какво правиш върху него?
Седя.
-Мо, да ти се намира малко кафе?
-Разбира се
Благодаря.
Докато ти беше във ваканция, ние работихме извънредно.
От профсъюа платиха.
Това е делът ти.
Да, дори и оня идеалист.
Нали знаеш, Джими "Чистите ръце". и той ни уважава.
Аз пролях малко кръв за каузата..
Всичко е във вестниците. В Телеграф пише:
"Подземният свят подкрепя борбата на стачниците."
Вижте в Поуст.
"Целта оправдава средствата Решителен удар от страна на бандите."
Града е потресен от последната им проява.
Драскачите не знаят какво искат, мамака му.
-Е, можехте да ме потърсите.
-Търсихме те.
Патрик те намерил в онзи бардак на Чинк.
Мамка му, бил си толкоз надрусан че не си го познал.
Да бе. Викаше ми: - Дебра... Дебра....
Стига!
Еби се в гъза. Гледай си работата.
Работата ни е обща и мадамите не могат да пречат на нея.
-Знаеш го много добре.
-А, тъй ли? А какво прави тя тука?
Днес не е събота. Трябваше да е в Детройт...
да се шиба с някой местен.
Е, тя се шиба тук. И то само с Макс..
Аха. А мъжленцето и зяпа през ключалката и се кефи?
Не, напуснах го.
Живееш с нея...
а ми разправях да не се забърквам с гаджета.
-Забравяш едно нещо.
-И какво е то?
-Аз пет пари не давам за тази курва.
-Макс...
Млъкни ма! Млъквай!
Къде ще си изкарате медения месец? В публичния дом?
-Макс, искам...
-Млъквай, мамка ти!
Просто млъкни!
Искаш ли да я зарежа?
Искаш ли да изритам курвенския и гъз от тука?
Искаш ли да я разкарам, а?
Айде, разкарай се! Върви на майната си!
Ще ми разправяш че не мога дасе оправям с жени, а?
Ало!
-Джими е. Макс?
-Не, Нудълс е.
Добре, слушай. Днес ще имаме нужда от вас, момчета.
Ще изнасям реч и мисля че...
Давай!
Дай газ!!
Мистър Галахар иска да знаете колко много цени това, което направихте за него.
Приемете това като аванс.
Ако трябва да се довърши работата, ще ви уведомя.
Да пием за успешната акция.
Какво ще кажат Кроунинг и неговите босове за това, а?
Аха.
Хей, Джим? Вече ще се страхуват от теб, а?
Все още не се плашат от мен.
Вие момчета им взехта страха.
а ти имаше резерви към момчетата. Късметлия си че си обкръжен от...
хора като мен, които ги е грижа за профсъюза.
Стачката успя. победихме.
сега да се успокоим. Нали така, Джим?
Да, но е лош късмет че Джими не е там, за да подпише лично договора, нали?
Nе.
Лошото е че за една нощ
вие постигнахте повече отколкото аз за две години.
Остави това.
Да пием за най-обещаващия млад функционер
от профсъюзите- Джим Конуей!
Луд ли сте да пиете сега.
Ще ви оперираме след малко.
Закъде сте се разбързали?
Вече знам че ще остана сакат до края на живота си.
Не се тревожи, Джими... Единият ти крак ще изостава малко...
но ще напреднеш по-бързо в живота.
Да? Но винаги на крачка след теб, нали Шарки?
Момчета, намерихме си истински покровител.
Ще ви осигуря работа.
Аха. И каква е тази работа?
Времената се менят.
Сухият режим няма да продължи още дълго.
Помнете ми думата. Много от вас ще загубят бизнеса си.
Хайде господин Шаарки. Карайте направо.
Не ви ли се иска да се издигнете в бизнеса?
Всичките тези камиони които използвате за пренасяне на алкохола...
Съвсем скоро няма да струват нищо.
говоря за стотици камиони,
контролирани от национална организация.
И подкрепяни от силния транспортен профсъюз...
ръководен от Джими Конуей.
каквото и да поискате той няма да ви откаже.
Сигурно се майтапиш, Шарки.
Джими "Чистите ръце" да прави бизнес с нас?
Няма да останат задълго чисти при обкръжението, което има.
Всяко нещо с времето си.
Не се интересуваме.
Какво ти става? Какъв ти е проблема?
Имаме толкова непокрити пари. Трябва да ги вложим някъде.
Какъв ти е проблема, мамка му?
партията ще бъде зад гърба ви. Аз имам високопоставени приятели.
Не се интересувам от тях. Не се доверявам на политици.
Мислиш като дребен уличен мошенник мамка му.
Ако те слушахме, досега щяхме да обираме пияници по улиците.
-И какво от това? Да не си се раззорил?
-Не се ебавай с мен, Нудълс.
-Да не си фалирал?
-Говоря за големи пари.
Това са истински пари за мен.
Това са много пари. Искаш ли да ти дам малко?
Уличните маниери
ще ти останат за цял живот.
На мен си ми харесват. Приятно ми е.
Дишам свободно.
Дават ми сили.
Носиш със себе си мъртъв товар, Макс.
В близко бъдеще трябва да го изхвърлиш.
макси, като решиш да ме изхвърлиш обади ми се, да
си уредя навреме ваканция във Флорида.
I got a yen for the seashore.
Хей...
Премислих нещата и...
изглежда и аз самия се нуждая от почивка на море.
Искаш ли да поплуваме?
Добре, да идем да поплуваме.
... read all about it.
Хей ,Макси.
-Макс.
-Аха?
Колко пари сме събрали?
Защо?
Вслучай че останем без работа.
Около един милион долара
-И къде си ги скрил?
-В гащите си.
-Тогава ще ги потърся.
-Ей! Стига!
Макс, трябва да реорганизираме нещата.
Имам една-две добри идеи.
Аз също.
аз ако имах един милион, изобщо нямаше да се притеснявам.
Ще спрем да се притесняваме когато направим 20 милиона.
-Или петдесет.
-Откъде ще вземеш толкова?
От тук.
какво е това?
Това е една мечта.
Мечтата ми откакто се помня.
Кълна се в Бога, заедно можем да го направим.
Какво е това?
Банката на Федералния резерв.
Това е най-големия удар който можем да направим.
Наистина си откачил.
Никога не ми го казвай. да не си посмял да ми говориш така.
Но как може да успеем, това е налудничаво...
Какви с шансовете да успеем?
Не питай мен, питай Макс.
Много добре знаеш че това е самоубийство...
Това е ясно навсеки, не само на мен.
Добре, не го казвай на мене, Кажи го на него.
Ти си му най-близка.
Уморих се.
Той не слуша никого вече.
Мисли само за този обир.
Сълзотворен газ, заложници премслил е всичко...
и ще го направи, със или без теб.
Нудълс, ние никога не сме се харесвали един друг.
Проявявахме търпимост заради Макс.
Защо да не се обединим веднъж...
и да направим нещо за него.
и след това...
пак можем да сме врагове.
Занаеш ли, ако всички бяхте минали през затвора,
нямаше да се стигне до обир на банка.
приятелят ти Макс ми внуши това.
какво искаш да кажеш?
Той ти се присмива, прави си майтап с теб.
казва, че всеки път, като минеш от тук,
пълниш гащите от страх.
Би направил всичко ченгетата да те арестуват и да
не вземеш участие в обира Вярно ли е Нудълс?
Тогава направи го.
Вкарай го в затвора. Вкарай го вътре. Не за дълго.
Толкова, колкото да забрави за идеята си.
Ако не можеш без него
влез и ти вътре.
По добре в затвора, отколкото мъртви
Знаеш как да го направиш.
Ако откажеш, ще трябва аз да го направя.,.
Махай се! Вземи си такси.
Аз съм заета. Слизай. Махай се.
Нудълс!
Решавай бързо!
Какво ти е?
Не се ли забавляеваш?
Защо ше излизаш довечера?
Няма смисъл сухият режим почти свърши.
Всички разпродават.
Имаме много приятели които искат да се оттърват от пиячката си.
Така че рекох си, защо не?
Няма да ме има известно време.
Ще те чакам в хотела.
Харесвам, когато дойдеш при мен през нощта да ме събудиш.
Няма да се прибера тази нощ.
И утре няма да се върна.
Мислех, че тези неща отнемат само час-два.
Дами и господа...
Пия за гибелта на тайната кръчма на дебелия Мо.
Най после можем да пием преди нарушавахме закона, нали?
Добре.
Хайде,Мо, разрежи я, давай!
Момчета...
Да пием за последната контрабанда.
Защото това не е само алкохол,
това са 10 години от живота ни.
Десет години, през които работихме много.
Нудълс.
Нудълс.
-За твое здраве.
-На здраве.
Колко ще трябва да те чакам?
Годин аи половина, може и по-малко.
Ще ми намалят 6 месеца за добро поведение.
-Какво ще правим?
-По-добре не питай.
Централа, моля.
Свържете ме с полицията, моля.
Пети участък. Сержант Халоран слуша.
Ало... С кого говоря?
Мога ли да ви помогна? Ало?
Имам нещо за вас.
-Ей кой е там?
-Макс е. Отври вратата.
-Какво ти е? Да не си болен?
-Добре съм.
Не ти личи.
Май ще е по-добре да си останеш в къщи тази нощ, а?
Защо?
Цяла вечер те наблюдавам.
Пиеш като смок.
Опитваш се да придобиеш смелост?
Ще получаваме нова доставка пиячка.
Ако толкова те е шубе,
остани си в къщи. С Ив.
Ей,Макси, където си ти там съм и аз, запомни това.
Май Щарки беше прав.
Може би просто трябва да те зарежа.
-Ти наистина си луд.
-Не ми говори така!
Не го казвай никога!
Макс ни направи на глупаци, Нудълс.
Той искаше да умре.
Знаеш ли че баща му е умрял в лудницата?
Макс не искаше да свърши като него.
затова ни подхвърли идеята да предупредим ченгетата.
Когато ги обкръжили...
Макс започнал да стреля по тях.
Само и само да го убият.
Керъл, какво е това?
Откриването
Преди 15 години.
А тази коя е?
Тя беше почетният ни гост.
Някаква акриса.
Познаваш ли я?
Не.
Здравей, Дебра.
Няма ли да ми кажеш нещо?
какво да кажеш на някой, който не си виждал
повече от 30 години?
Ами, "Здрасти, не си се променил..."
или, "не желая да те виждам повече."
Никога не се надявах да те видя.
Там е разликата.
Поне ме позна, и това е нещо.
Актрисите имат добра памет.
Нещо за пиене?
Аз ще пийна нещо.
Марго?
Да, госпожице?
-Това е всияко за днес. Можеш да си вървиш
-Добре, госпожице.
Тя те нарече госпожица?
Никога ли не се омъжи?
Не.
Сама ли живееш?
Не.
Ти къде се изгуби?
Живях в друг град.
Отдавна ли се върна?
Преди два дни.
Ще останеш ли тук?
зависи.
Защо дойде при мен?
По две причини.
Първо да видя правилно ли постъпи...
като ми отказа за да станеш актриса.
Е?
Постъпила си павилно. Ти си изключителна актриса.
"Възрастта я прави по-красива." Все едно е писана за теб.
каква беше другата причина?
Другата причина е...
дали да отида на един прием утре вечер.
Прием?
Да, на Лонг Айлънд.
При секретаря Бейли.
Познаваш ли го?
Не.
Но все пак съм поканен.
Е, като не познаваш никого там защо си поканен?
Не зная.
Мислех че ти може ида знаеш.
Аз ли?
Защо пък аз?
Защото го познаваш.
-Кой е?
-Аз съм, Дейвид.
Не, Дейвид.
-Мога ли да вляза?
-Стой отвън. Ще те повикам.
Добре, ще почакам тук.
-Какво иска от мен Бейли?
-Това ли дойде да ме питаш?
-Защо ми е изпратил покана?
-Не зная. Не зная.
Откъде накъде аз да знам за поканите?
Нищо не зная.
Какво искаш от мен? защо дойде тук?
Аз нищо не зназм. Нищо не знам.
Сега вече си слаба актриса.
Кой е секретаря Бейли?
Джери Бейли е богат бизнесмен.
Дошъл е в Щатите като беден емигрант,
направил е много пари в Сан Франциско и Лос Анджелис.
Там е живял 30 години.
Това го пише и във вестниците. какво друго знаеш?
женен е за много богата жена.
Родило им се дете.
Тя починала при раждането.
Преди няколко години започнал да се занимава с политика.
Преместил се тук
Това са стари истории. Говоря за сега.
Сега той има неприятности.
Защо не ми кажеш направо че си живяла с него през всичките години?
Че си негова любовница.
Възрастта не ме променя Нудълс.
И двамата остаряваме.
Остават ни само спомените
Ако отидеш на приема в събота...
ще унищожиш спомените ни.
Скъсай поканата.
Отзад има изход.
Нудълс, мини през него.
Върви без да спираш. Не се обръщай назад.
Моля те Нудълс.
Умолявам те. Моля те
да не би да се страхуваш че ще се превърна в статуя от сол?
Ако излезеш през тази врата, да.
Това е синът на Бейли.
казва се Дейвид. Също като теб.
Моля, влез.
Какво чакаш?
Не разбирам, господин Бейли...
Сядай, Нудълс.
Разполагай се.
-Радвам се, че прие поканата ми.
-Беше ми любопитно.
Никога не съм виждал толкова важни хора събрани наедно място.
Плъховете обикновено напускат кораба...
При мен е обратното- прииждат на цели стада.
Четох по вестниците че имате някакви проблеми.
Но човек със вашето положение....
с властта и привилегиите... които имате...
трябва да поема определенаотговорност.
Определен риск.
Защо ме повикахте тук, господин Бейли?
ТАзи покана не означава нищо и ти го знаеш добре, по дяволите.
Само съдържанието на куфара има значение.
Парите и договора.
Да, но не беше посочено за какво е договора.
-Нима не си разбрал сам?
-За вас, господин Бейли?
От много години не съм държал пистолет в ръка.
не виждам добре без очила,
ръцете ми треперят.
А не ми се иска д не ви улуча, господин Бейли.
Стига глупости, Нудълс.
Свършено е с мен.
Дай ми възможност да уредя дълга си към теб.
Няма да ме оставят да се явя пред сенатската комисия.
Изплашени са до смърт Всички мога да ги улича.
Те ще ме очистят.
Нищо не пречи да го направим сега.
Направи го ти, Нудълс.
Ти си единствения човек от който бих го приел.
Виж, намерих те къде си,
и те накарах дасе върнеш.
Да си уредим сметките.
Можеш да избягаш оттам
Ще излезеш право на улицата. Никой нямада те види.
Не знам за какво говорите господин Бейли.
Нищо не ми дължите.
Очите ти бяха пълни със сълзи...
затова не можа да видиш аз не бях онзи обгорял труп на улицата.
ТАм лежеше друг човек.
Беше твърде шокиран,да разбереш че ченгетата също са замесени.
Това беше синдикална операция, Нудълс.
Вие сте луд.
Каза ми тов веднъж преди много време.
Но умът ми никога не е бил тъй бистър както тогава.
Откраднах ти целия живот.
Живях натвое място.
Взех ти всичко.
отнех ти парите.
Взех ти момичето.
И ти оставих 35 години мъка затова, че си ме убил.
Сега, защо не ме застреляш?
Вярно е че съм убивал хора, г-н Бейли.
Понякога да се защитя. Понякога за пари.
Много хора ползваха нашите услуги.
Бизнес партньори, съперници, любовници.
Някои поръчки приемахме, други отказвахме.
Вашата поръчка няма да приема, г-н Бейли.
Това ли е начина по който си отмъщаваш?
Не.
Това е начина по който гледам на нещата.
Часът е 10:25.
Нямам нищо за губене.
Когато приятел те предаде връщаш си го.
Направи го.
Вижте, г-н секретар
Аз също си имам история. По-простичка от вашата.
Преди много годино, аз имах приятел. Голям приятел.
Предадох го, да му спася живота. Но го убиха.
Оказа се че той го е искал.
Беше страхотно приятелство.
Бях лош с него и той ми отвърна със същото.
Лека нощ, г-н Бейли.
Надявам се, разследването да свършидобре за вас.
Жалко би било труда на цял един живот да отиде на вятъра.
Превод и субтитри Тихомир Гавраилов gavrilov@bulgaria.com