Всички текстове (237533), страница 23639
The Wash (2001) (The Wash CD2)
Хей, копеле! Не мога да плувам! Не мога да плувам! - Спокойно, човече! - Ще се успокоя, когато дойдете да ми помогнете с миенето на колите! Един тен ще ти го начукам в гъза за това, че се ебаваш с мен! Това насилие на черни над черни трябва да спре! Я млъквай! Това е една от 310-те такива. Да. Номерът, моля. Мамка му. Пет. Пет. Пет. Три. Седем. Пет. - Чет'ри. - Отново. Чет'ри. Отново. - Чет'ри. - Отново. Май сте се заключила отвън. Май сте много наблюдателен. Особено като такава красива дама като вас е до мен. Виж го шефа. Не трябва да флиртува с клиентите. Ти се чукаш в тоалетната, а сега какви ги говориш. - Чет'ри! - Отново, глупако! Съжаляваме... Този боклук е фалшив. - Как се казваш? - Мишел. Ами ти? Шон. Трябва да му подпаля задника, както той подпалва на всички ни. - Готово, Мишел. - Доста бързо беше. Мислех, че работиш тук. Момиче, шегуваш се. Вината не е моя. Касетофонът ти я надъвка. Защо приятелят ти не ти мие хубавата кола? В момента нямам приятел. Освен това ходя на училище и нямам време да се занимавам с мъже. - Ами ти? - Какво аз? - Излизаш ли с някоя? - Не... Какво ще ...
The War (1994)
Toй ce въpнa. Кaзвaм ce Лuдuя Cuмънc u cъм нa 12 гoдuнu. A moвa ca cnoмeнume мu. Hямa кaк дa paзкaжa зa ceбe cu uлu зa жuвoma cu, бeз дa paзкaжa зa бpam cu Cmю. Цялa npoлem Cmю бe някaк mux. Moжe бu npuчuнama бe в moвa, чe двa мeceцa no-paнo бaщa мu бe зaмuнaл дa mъpcu paбoma u нe ce бeшe въpнaл. He зa npъв nъm mamкo зaмuнaвaшe. Оmкaкmo ce зaвъpнa om Buemнaм, нeщama нe въpвяxa мнoгo дoбpe. Maмa paбomeшe нa двe мecma, зa дa cвъpжeм двama кpaя, нo naк бяxмe мнoгo бeднu, кamo вcuчкu в Джyлuem, Mucucunu. Ho maзu юнcкa ympuн нa 1970 бe paзлuчнa. Bcuчкo бeшe цъфнaлo, a зaeднo c цвemoвeme u cлaдкuя дъx нa ляmomo бaщa нu cu бe дoшъл y дoмa. CИMЪHC КOHФИCКУBAHA - HE BЛИЗAЙTE Кoлкo e caмoтнa. Изглeждa нaй-caмoтнaтa къщa нa cвeтa. Maмa кaзвa, чe вoйнaтa e paзбилa живoтa ни. Зaтoвa нe e ycпял дa нaмepи paбoтa. Зaтoвa гo нямa тoлкoвa дългo. Чe aкo нe e билa вoйнaтa, къщaтa вce oщe щялa дa e нaшa. Къщaтa бe нaпaднaтa oт тepмити. Зaтoвa я кoнфиcкyвaxa. Дo cкopo. Глeдaй дa нe тe apecтyвaт. Глeдax кaк бpam мu ce npuблuжaвa към mamкo u знaex, чe щe гo зaгoвopu, вce eднo, чe гo e ocmaвuл вчepa. B ceмeй...
The Wall (1982)
"Коледа е славен ден" "подаръци за теб и мен" "игри и смехове" "със всяка изненада." "Коледа е ден" "най-обикновен." "Просто още един ден" МЕТРО ГОЛДУИН МАЙЕР представя филма на Алън Паркър Пинк Флойд - СТЕНАТА Превод и субтитри: инж. Огнян Желев It was just before dawn "Точно преди изгрев" One miserable morning "една отвратителна сутрин" In black '44 "през мрачната '44" When the forward commander "заповядаха на командира да не мърда" was told to sit tight When he asked that "Когато той поиска хората му да бъдат изтеглени" his men be withdrawn And the generaIsgave thanks "И генералите благодариха" As the other ranks "Както и останалите" Held back the enemy tanks "които задържаха вражеските танкове" For a while "за малко" And the Anzio bridgehead "И мостът на Анцио" Was held for the price "беше удържан на цената" Of a few hundred ordinary llves "на няколко стотици войнишки живота" He's the llttle boy "Той е малкото момче," That Santa Claus forgot "което Дядо Коледа забрави" And Goodness knows "А бог му е свидетел," He didn't want a lot "че не искаше много." He sent a note to Santa "То...
The Time Machine (2002)
- Но професоре... - Не. Отговорите са в самия тест. Не забравяш ли нещо? Знам. Трябва да направя нещо с третия диференциален коефициент. - Не това. Тази вечер. - Какво? Ема? - Колко е часът? - Почти 5. О, Господи. Предложението ми за оползотворяване на слънчевата енергия - отхвърлено. Концепциите ми за микроенергийните вълни - отхвърлени. Деканът ме съветва да се концентрирам върху нещо, което би могло да помогне на човечеството, като неговите изследвания за ползата от консумацията на тютюн, например! Алекс, проблемът е в това, че твоите идеи са.....много радикални. Проблемът е във самия факултет. Те са с древни разбирания, като динозаврите. На изчезване са, но просто не го знаят. Ще бъдат открити от някой бъдещ археолог, който няма да знае какво да прави с тях. Замъглените им погледи са лишени от всякакво любопитство. Алекс, това е първата ти година като извънреден професор. Може би трябва да си малко по-консервативен в идеите си. Звучиш точно като баща ми. Погледни ги, Филби. Всички са еднакви. Всички с абсолютно едни и същи бомбета. Да не би да искаш и твоите студенти да станат та...
The Thomas Crown Affair (1999)
Искам да говорите за жени! Г-н Краун? Моля?. Жени. Трябва да говорите за жени. О, аз харесвам жените. - Харесването не значи непременно интимност.[br]- Интимността не значи непременно харесване. Откъде знаете? Да Ви е хрумвало някога, че може би имате проблем с доверието? Аз си се доверявам сляпо. Да, но...[br]другите могат ли да ви се доверяват? Имате предвид обществото като цяло? Имам предвид жените, Г-н Краун. Да, една жена би могла да ми се довери. Би могла? При какви извънредни обстоятелства[br]бихте го допуснали? Една жена би могла да ми се довери, когато нейните интереси не се различават прекалено много от моите. А обществото като цяло? Ако неговите интереси не съвпадат с Вашите? Джими, мисля, че ще походя малко пеша. [br]Ще се видим в офиса. - А куфарчето Ви?[br]- Аз ще го нося. Мили боже. Гледай го тоя идиот. Добро утро, г-н Краун. Боби. За Вашите купи сено ли идвате пак? Не давайте никога да тръгне на гастрол, Боби. О, ще измисля специален закон. Ама Вие сте странна птица. Всички други се прехласват само по картината на Моне. Е,... тя е доста хубава. Хубава?[br]Знаете ли, к...
The Thin Red Line (1998)
ТЪНКА ЧЕРВЕНА ЛИНИЯ Защо войната е в основата на цялата природа? Защо природата се бори сама със себе си? Земята се бори с морето? Нима в природата живее някаква отмъстителна сила? И то не една, а две? Помня как умираше майка ми. Беше сбръчкана и сива. Попитах я дали се страхува. Тя само поклати глава. Страхувах се да докосна смъртта, която виждах в нея. Нямаше нищо красиво в това, че тя отиваше при Господ. Чул съм да говорят за безсмъртие, но никога не съм го виждал. Чудя се какво ще усетя, когато умирам. Какво ще е да разбера, че това е последният дъх, който някога поемам. Бих искал да посрещна смъртта, както я посрещна тя. Със същото... спокойствие. Защото това спокойствие идва, от мисълта за безсмъртието. Децата тук никога не се бият. Понякога. Понякога когато си играят... Тогава винаги се бият! - Страх ли го е от мен? - Малко. - А теб? - Да. - Защо? - Защото изглеждаш... Изглеждаш военен! - Изглеждам военен, а? - Да. Това няма значение. Няма значение. - Бебето е изморено. - Да. Когато плува, то спи. Давай, давай, давай. Давай! Давай! Патрулен катер, Уит! Американски е. Какво ли ...
The Tailor Of Panama (2001)
МИ.6 Главна квартира Лондон Панама. Панама? Най-доброто, което можах да направя, Андрю, при тези обстоятелства. Греховете ти... викат за кръв. Доказах случая ти. "За дългата му служба, изтънчения му интелект, в противовес на дълговете от хазарт, разсекретените прикрития и съпругите. " Съпругите. Това е последната възможност. Панама. Да си държа ли главата наведена? Да си излежа присъдата? Не точно, Андрю. Имаме интереси: каналът, жизненоважна артерия. Има работа за вършене. Но за Бога, внимавай, човече. Има гадна мрежа за пране на пари, наркотрафик и корупция. Сериозно? В Панама живеят само 200 англичани. Със сигурност можеш да откриеш един-двама, които да ти осигурят достъп до коридорите на властта. Виж, виж! Мостът на Америките. Знаеш ли, откакто каналът ги разделя на две, този мост е единствената връзка между Северна и Южна Америка. Помисли! Често наричан "Осмото чудо на света" Панамският канал е построен от американски инженери и се контролира от американската армия от 85 години. В края на 1999 беше спорно обявен за собственост на Панама, което доведе до спекулации относно бъдеще...
Suspect (1987)
З А П О Д О З Р Е Н И Я Т - Г-ца Куин. - Съдия Лоуъл. Надявам се, не чакате отдавна. Моля, влезте. - Планове за празниците? - Ще остана в града. Ще прекарам Коледа с приятели. Не знам какво да подарявам. Съпругата ми купува подаръците. Винаги избира най-подходящото. Надявам се, това е подходящо. Използвайте ги добре. Благодаря ви. - Приятно изкарване на Коледа! - Подобно. Желаете ли да ви докарат колата? Още не, Мари. Искам да оправя бюрото. Абрахам Линкъл е ловувал пуйки по нашите пътища. Още можеш да си намериш някоя там за Коледа. Добре, полярни мечки! Хайде! Хайде, Майк, не е толкова студено. Бил, намерихме нещо. Тук, горе! Да се върнем на основната новина. Твърди се, че съдия Лоуъл е паднал духом заради лошо здраве. Президентът, в речта си днес на мемориалната служба, нарече съдията един от най-добрите и най-красноречиви наши юристи. Човек, отдаден на закона и истината. Погребението е днес следобед. Прасета! Това беше на майка ми! - Тази какво прави? - Направете път! По списъка на Ваша Чест. Номер 15: САЩ срещу Даниел Адамс. - Здравей, Джак. - Здравей, Кат. - Получи ли съобщение...
The Specialist (1994)
Хубава гледка. Точно навреме. Чакай малко.Не е сам. Къса ми се сърцето. Спри таймера. Има дете в колата. Наркобаронът е в колата. Лош късмет, това е. Прекрати операцията! Ти си изпълнителят. Аз съм шефът. Аз решавам. Ти само стой и гледай шоуто. Спри брояча, шибан психар! Исакаш ли да знаеш нещо, Рей? Няма брояч. Хайде! Хайде! Няма да успее. Много си арогантен, Реймънд. Научих те на всично, което знаеш, а ти се обръщаш срещу мен. И мен ли ще убиеш, полковник? Ти си специалист, капитане. Заслужаваш нещо по-добро. Не забравяй да пишеш. Хареса ли ти да я гледаш как умира? Да ги унищожиш? Сега аз ще те унищожа. Свършено е с теб в Агенцията. Никъде няма да отидеш... ...мъртъв си като онези хора... ...в реката. И двамата сме мъртви! Реши ли дали ще приемеш работата? Видях обявата ти днес. -Знам че е късно-- -Никога не е твърде късно. В края на краищата, ти ми даде нов живот. Така ли? Кога? Когато уби онези трима мръсници. Поласкан съм. По-добре намери някой друг. Харесвам гласа ти. Не ти трябва специалист по експлозивите. Напротив, трябва ми. -Ти си единствената ми надежда. -Иди в съда, из...
The Skulls II (2002) (Skulls II cd1)
Всяка година, в определени престижни университети, се избира елитна група студенти, които се приемат в тайни общества. За разлика от братствата, тези общества пазят дейността си в тайна и формират бъдещи лидери. Известни са поне 4 президента на САЩ, които са били техни членове. Името на тайното общество, което винаги е било най-могъщо, е... Господа, всички вие бяхте признати достойни, и приехте поканата да се присъедините към ордена. Махнете превръзките от очите си. Всички са равни в смъртта. Смъртта е Великия Уравнител. Вие всички сте различни. Но в ордена ще бъдете равни. Всеки да вземе лопатата си и да копае пред себе си. Много известни мъже, със забележителни постижения, са минали преди вас по този път и са умрели, както ще умрете и вие. Преродени, те са станали лидери на американското общество, заели са постове с влияние и власт. Не са много мъжете, които са изкопали собствените си гробове. Сега вие сте едни от тях. А сега всички вие ще умрете, и ще се преродите в ордена. Да бъдете посветени в ордена е голяма чест. Ние сме елитът на елита. Това е началото на периода, който нарич...