Всички текстове (237533), страница 75
Midsomer Murders - Season 19 (2016) (Midsomer Murders S19/Midsomer Murders s19e06 Leksikon)
Браво! Браво! Да благодарим на Зак Сованде, последния от нашите много талантливи финалисти и сензацията на тазгодишния фестивал в Тасингам. Стипендията Фалконър е помогнала в кариерата на много от водещите изпълнители на класическа музика днес. Участниците на фестивала гласуваха онлайн за музиканта, който смятат за най-заслужаващ и резултатите, както се казва, вече са тук. И победителят е... Джейкъб Уилър. Много благодаря. Благодаря. Поздравления, Джейкъб. Благодаря. Ще можете да се насладите на изключителното му майсторство след почивката. Междувременно може да се насладите на вкусните коктейли с Рафърти Джин отпред на ливадата. Успех, скъпа! Ще бъдеш блестяща. Благодаря, мамо. Наздраве. Наздраве. Наздраве. Трябваше да спечелиш, всички това казват. Но не го направих, татко. Искаш ли една чашка, скъпа. Няма да им пълня джобовете, нито пък ти. Свиря много по-добре след някоя глътка. Не, Върнън, просто така си мислиш. Радвай се, скъпа, това е фестивал. Ще се видим там. Да. Хей! Казах ти, че ще се гордееш, сестричке. Поздравления. Добре, Джейкъб. Изчакай една секунда. Хей. Не си се обид...
Midsomer Murders - Season 19 (2016) (Midsomer Murders S19/Midsomer Murders s19e01 Leksikon)
Майоре. - Да. Благодаря ви. Прелестно. Джордж. Едно. Не повече. В заключение. Моите планове за Малък Оубърн, ще гарантират, че ние, жителите на Голям Оубърн, ще запазим връзката си с важна част от историята ни. Представете си - жив музей. Това е перфектният подход към откриване на село Малък Оубърн. Браво, мамо. Благодаря ти, Силвия. Благодаря и на тримата финалисти за презентациите им. А на вас, че проявихте търпение, докато приключим. Малък Оубърн ни бе отнет за 75 г., но това е вълнуващо ново начало. И трите предложения за бъдещето на селището, са изключителни посвоему. Луксозни вили Мидсъмър. - Да, благодаря. Екологично селище Оубърн. И живият музей на Силвия Ленард, разбира се. Единственият възможен избор. - Именно. Нямам търпение утре сутринта да се видим на откриването, където ще посетим селото за пръв път от Втората световна война. Както знаете, армията ще го върне на семейството ми, след което ще избера следващия наемател. Отново ви благодаря. Насладете се партито. Отивам да проверя как е дядо ти. Да ти помогна ли, татко? - Не, не. Да беше се постарала малко, Силвия. Не ти л...
Midsomer Murders - Season 19 (2016) (Midsomer Murders S19/Midsomer Murders s19e05 Leksikon)
Добро утро. - Добро утро. Добро утро. УБИЙСТВА В МИДСЪМЪР СМЪРТ ПО УБЕЖДЕНИЕ СЦЕНАРИСТ КРИС МЪРИ РЕЖИСЬОР АЛЕХ ПИЛАЙ Джон! Джон! Тръгвам. Здравей. Извини ме. Добро утро, сър. Станало е… Здрасти. Какво е това? Телевизор. - Ще се наложи да извиниш Сара. В момента твори. Прощавай, Джейми. Искам да довърша тази глава, преди да тръгна. У всекиго се крие по един роман и този у Сара напира. Дали е добър или не, е друг въпрос. - Добър ще е. Дамски? Не. Не… съвсем. Романс, развива се в георгианската епоха. Хайде. Довиждане, Бети. Здравей. "Натиснете друг клавиш". Излизам, Рони. Първа е Пат Хамънд във Вейл, алея Уиндзор. Браво, Мери. Как се справяш? - Както може и да се очаква, когато началникът и рецепционистката са отишли на почивка едновременно. Добре. Виждам го. - Чудесно. Давай. Владееш ли доставките с дрон, ще трябва да те науча… да слушаш класическа музика. Или аз ще ти запиша плейлист. Нали си за най-новото. Съществуват изключения. Здравеопазване по въздуха. Действай. "Бързо и яростно". - И още как. Жертвата е жена, прободена насред полето, открита от шляещ се турист. Не знаем ли коя е...
Midsomer Murders - Season 19 (2016) (Midsomer Murders S19/Midsomer Murders s19e03 Leksikon)
Поредни шест точки за Лио Хендерсън. "Пантерите" от Долен Памплинг водят с 94 на 3. Лио удря като бог. И още веднъж! Той ще спечели мача. - Ще го урочасате. 98 на 3 за "Пантерите". Ако не отбележи 4, край. Дали ще успее? Баджърс Дрифт се справят добре, но звездата на "Пантерите" може да ги извади от играта. Браво! Поздравления за Долен Памплинг. Те ще се изправят срещу "Акулите" от Мортън Шолоус. Разбира се, звездата на днешния мач е Лио Хендерсън. Благодаря ви, че дойдохте на първия шампионат от лигата по С-10 на графство Мидсъмър. Можете да дарите пари на изхода. Приходите ще постъпят във фонда за героите от Костън. Какво направи, по дяволите? Какво търсиш тук? Да не дойде да ми кажеш колко съм велик? Е, какво има? УБИЙСТВА В МИДСЪМЪР ПОСЛЕДНИЯТ ОЦЕЛЯЛ Сценарист: ДЖЕФ ПОУВИ Режисьор: МАТ КАРТЪР Дами и господа. Дами и господа, останете по местата си. Играта ще продължи при първа възможност. Насам, сър. Лио Хендерсън. Местен земемер и капитан на "Пантерите" от Долен Памплинг. Току-що се класираха на полуфиналите на първенството по С-10. C-10? - Вид крикет от Австралия. Ще играят цяла...
Midsomer Murders - Season 19 (2016) (Midsomer Murders S19/Midsomer Murders s19e02 Leksikon)
Да! Том, още едно? Пак същото. Големият още ли следва? - Да, ще ме разори. Мич, прощавай. Закъсняваш с 2 минути. Клиентите още пият. - Има си правила. Извинявай, Том. Привършвайте вече! До всички колеги. До всички колеги. Тревога! Тревога при месарницата на Колтън. До всички колеги. Тревога! Повтарям, тревога! Чу ли? - Чух. Всички, след мен. Хайде! Код червено при Колтън. Код червено. Какво става, Азийм? - У Ангъс е отключено. Това не е повод за код червено. - По-скоро жълто. Може да е крадец. - Или Ангъс. Ти влезе ли вътре? Ангъс. - Ангъс. Ангъс. Какво е това? Фризера. УБИЙСТВА В МИДСЪМЪР ПРЕСТЪПЛЕНИЕ И НАКАЗАНИЕ Сценарист: ПОЛ ЛОУГ Ангъс е мъртъв. Кола 3 вика централата, кола 3 вика централата. Тук централата. Край. Ангъс Колтън, на 44. Намерен мъртъв в месарница си в село Блийкридж. Бандитска територия. - Сър? Най-отдалеченото село в Мидсъмър. Заобиколено от мочурища. Като във филм на ужасите. Известно време беше страшно. Малко село с висока престъпност. До преди две години тънеше в беззаконие. Проблемът беше, че е твърде далеч, за да успеем да се отзовем навреме. Докато отидем, б...
Midsomer Murders - Season 19 (2016) (Midsomer Murders S19/Midsomer Murders s19e04 Leksikon)
Ето го Шекспир. Първо препятствие. Не изглежда много доволен. Хайде, Титус! Надникни навън. Ура! Аплодисменти. Така. Трето, препятствие. Да потърсим ли още зайчета? Ела. Е, да ти намерим местенце, татко. - Да, там. Виж, Бети! - Зайчета. Да, чудесни са. Еха, погледни това. Зайче. Сигурно е много специален заек? Реших, че е момче. - Да, това е Херкулес. Красавец. Съдиите явно са съгласни. - Четири години подред печели. Дано това да му е петата. Може ли да снимам Бети с Херкулес? Съжалявам, не. - Много набързо. Казах, не! Няма нищо. Ела да видим морските свинчета. Така. Да видим какво ще правим с теб. Да. Здравей. Себ! Имаме нужда от мляко за чая. Трябва да махнем препятствията. Генераторът на пазара отказа, и Делфи е на път да изпадне в истерия. Не я бях виждала такава. Явно имаш нужда от почивка. Делфи! Съжалявам, но ние само… - Спокойно, тръгвам си. Няма време да се разсейваш. Не и тази седмица. Съжалявам. Просто никога не приема "не" за отговор. Вижда се. Обмисли ли го? - Не сега! С тези неща трябва да се бърза. Просто мисля за теб. - Казах, не сега! Защо си дошъл? Ще започна с малк...
Columbo - 08x04 (1989)
ПИТЪР ФОЛК в КОЛОМБО Великите измами Участват РОБЪРТ ФОКСУЪРТ АНДИ РОМАНО ДЖАНЕТ АЙЛБЪР СТИВЪН ЕЛИЪТ и др. Добро утро, сър. - Добро утро, ефрейтор. Някакви новини от фигурките? - Не, сър. От магазина твърдят, че са изпратени. Няма да минем само с книгите. Поне тях успях да подредя. До обяд съм в лагера. После съм във фондацията. Кажи ми, щом фигурките дойдат. - Генералът няма да е изненадан, ако не дойдат до довечера. - С часове ще ги подреждам. До купона никой да не влиза в квартирата на генерала. Заключил съм, ако е от полза, щом фигурките ги няма. Да, сър. Ще стискаме палци. Да, ефрейтор. Пожелавам ни късмет. Не ме познавате добре, но аз знам всичко за вас. Ако искахте да марширувате добре, щяхте да сте във военния оркестър, а не в учебен батальон "Фондация" Прекарахте тук две седмици и доста пари се похарчиха за вас, за да се научите да се биете и убивате като професионалисти. Утре старшина Кийгън и инструкторите му ще ви изпратят у дома твърди, уверени и способни. Един ден вашата способност ще бъде първата защита срещу враговете ни. Някои от тези врагове успяха да ни лишат от на...
Power Book II: Ghost - 01x04 (2020)
Досега… Това е имитация на дело. - Потърсила сте Томи, защото вие сте имала цялата власт? - Това не е вярно. Имам проблем в съда. Дай на Дейвис каквото иска. Джеймс казвал ли ти е, че бившият му адвокат Силвър спи с Таша? Боя се, че… - Ако кажеш "да", можем да го арестуваме за убийство. - Сега се сетих. Призови ме в съда. Таша не е магнатка, но Сакс е адски корумпиран. Не намесвай двама ни в това. - Няма нищо помежду ни. Ако ще ме наследява, трябва да се научи. Той не е като Кейн и Даяна. Защо трябва да е Дру? Кейн, искам да проследиш брат си. - Сякаш искат проблеми с куките. Майната им на тия негра. - Тате, искам една услуга. В моя дом важат моите правила! Направи ли го? - Оставих й телефона и хапчето. Май го даде на друга. - Я виж ти. Можем да избием рибата. Трябва ми доставчик. Ако се съглася да работя с теб, не може да живееш със Зийк. Имаме ли сделка? - Синът ти е добре. Гледай да прави каквото му казваме. Иначе Тарик умира. СИЛА, ТОМ II: ДУХ Сезон 1 Епизод 4 Коректор на учебния процес КУП Кой се обажда? - Първо условие. Винаги плащай договорената сума. Да. - Второ: Гледай да не...
Les Trois Mousquetaires: Milady a k a The Three Musketeers - Part II: Milady (2023)
Младият д'Артанян мечтаеше да стане мускетар, затова отиде в Париж. Срещна се с Атос, Портос и Арамис и мечтата му се сбъдна. Новият му живот е изпълнен с опасности. Най-голямата от тях е шпионката на Ришельо - тайнствената милейди. Кога пристигна в Париж? - Тази сутрин. Три дуела за три часа. Ако не трябваше да се бия с теб, щях да те черпя. Ще пиете в моя памет. Констанс, виждам, че успях да те развълнувам. Пази се от любовта, д'Артанян. - Ти някога влюбвал ли си се? Толкова красива, толкова чиста... Избягала. Омъжена на 15 за маркиз, тя преживяла истински ужас. Осъдили я, жигосали я и я обесили. За кого работиш? - Може би за Дявола. Виждам искри в очите ти, д'Артанян. С тях ще запаля огън, който ще те погълне. Франция е разделена на два лагера - католици роялисти и протестанти. Заговори, убийства, предателства, война... Вашият брат, Бенжамен дьо ла Фер, е прочут поддръжник на Ла Рошел. Ще създадем протестантска република. Ще ударим кралството в сърцето. Идва война. Гастон Френски, вземате ли за своя законна съпруга Мари дьо Бурбон? Да. - Обявявам ви за съпруг и съпруга. Стрелец! -...
The Regime - Season 1 (2024) (The Regime S01E06 Dont Yet Rejoice)
Хърбърт? Не се показвай. Не, Хърбърт, не мога. Къде сме? - Чакай да помисля. Не можем да останем тук, трябва да бягаме веднага. Не, не. Да, трябва да вървим. - Не. Не! Ела. - Не мога! Не! Не мога да избирам да бъда или да не бъда, все едно съм някаква оцеляваща! - Чуй ме. Не, ти ме чуй! Трябва... Отново ще бъда канцлер! - Ела. Изслушай ме! - Майната ти! Правителството ти падна. - Остави ме! Всичко свърши! Разбираш ли?! - Не. Погледни ме, любов моя. Всичко свърши. - Остави ме, тъпако! Не! Погледни ме. Вече нямаш никаква власт, разбираш ли? Вече си в моя свят. Аз съм войникът, ясно? Ако искаш да оцелееш, ще ме слушаш. - Добре. Хвани ме за ръка. - Разбирам. Разбираш ли, любов моя? - Да, любов моя. {\an8}ЕВРОПА РЕЖИМЪТ Отсега нататък трябва да мислиш като войник. Да? - Да. Никога не се предаваме доброволно. Ако ни заловят, се опълчваме и правим всичко възможно да избягаме. Стой до мен. Да? - Да. Ако намерим снимачен екип или социална медия... Приключихме с тия простотии! Но ако народът ме види... Никой не може да те види, ще ни издадат. Разбираш ли, че трябва да те измъкнем? Добре. Китай...