Midsomer Murders - Season 19 (2016) (Midsomer Murders S19/Midsomer.Murders.s19e05.Leksikon.srt) Свали субтитрите

Midsomer Murders - Season 19 (2016) (Midsomer Murders S19/Midsomer.Murders.s19e05.Leksikon.srt)
Добро утро.
- Добро утро.
Добро утро.
УБИЙСТВА В МИДСЪМЪР
СМЪРТ ПО УБЕЖДЕНИЕ
СЦЕНАРИСТ КРИС МЪРИ
РЕЖИСЬОР АЛЕХ ПИЛАЙ
Джон!
Джон!
Тръгвам.
Здравей. Извини ме.
Добро утро, сър. Станало е…
Здрасти. Какво е това?
Телевизор.
- Ще се наложи да извиниш Сара.
В момента твори.
Прощавай, Джейми. Искам да довърша тази глава, преди да тръгна.
У всекиго се крие по един роман и този у Сара напира.
Дали е добър или не, е друг въпрос.
- Добър ще е. Дамски?
Не. Не… съвсем.
Романс, развива се в георгианската епоха.
Хайде.
Довиждане, Бети.
Здравей.
"Натиснете друг клавиш".
Излизам, Рони.
Първа е Пат Хамънд във Вейл, алея Уиндзор.
Браво, Мери. Как се справяш?
- Както може и да се очаква,
когато началникът и рецепционистката са отишли на почивка едновременно.
Добре. Виждам го.
- Чудесно.
Давай.
Владееш ли доставките с дрон,
ще трябва да те науча… да слушаш класическа музика.
Или аз ще ти запиша плейлист. Нали си за най-новото.
Съществуват изключения.
Здравеопазване по въздуха.
Действай. "Бързо и яростно".
- И още как.
Жертвата е жена, прободена насред полето,
открита от шляещ се турист.
Не знаем ли коя е?
- Не.
Това пък какво е?
Приличаше на дрон.
- Гледай си пътя, Уинтър.
Интересно е облечена.
Инспектор Барнаби, сержант Уинтър.
- Петра Антонеску.
Бих се ръкувала, но…
Това ли е оръжието?
- Така изглежда.
Перото по-могъщо от меча.
Смъртта може да е причинена от пробождане във врата,
и прекъсване на сънната артерия.
Странен подход. Ако ще пробождаш някого
използваш нож или меч.
- Често ли пробождате хора?
Джема.
- Госпожо.
Кога е починала?
- През последните два часа.
Колегите ви търсят, но засега няма документи, телефон или портфейл.
Какъв е този костюм?
- Георгиански е.
И това ли ви преподават?
Гледам филми по Джейн Остин.
- Аз предпочитам екшъни.
Открих и това.
"Чакайте ме, ще ви кажа всичко, което трябва да знаете за… ви."
Какво има там?
- Благодаря.
Може би е имала среща тук.
Уинтър!
Мъртва жена от 19-ти век,
тръгнала на среща с наркоман от 21-ви век?
А сега накъде?
Натам.
Закуска навън - колко живително.
Както за окото, така и за небцето.
Подвижно пиршество.
- Много добро, Джеймс.
Доктор Франкс! Притеснихме се за вас.
Взех малко въздух.
Упражнявали сте се да танцувате кадрил?
Нямам търпение до бала утре.
- Всъщност, не обичам танците.
Не ги обичате? Какво разочарование.
Мнението ми за вас се развали.
Хайде обесници!
Яжте. Аз ще си почина. Писна ми.
Джеймс?
Какво правиш, Пол?
- Не сега, татко.
Да, Поли, сега. Милиони пъти говорихме.
Бонето, маниерите. Хайде.
- Не! Изключено!
Онези се вживяват, но аз довлякох цял супермаркет нагоре по хълма,
с обувки, които ще съборят и балерина.
- Мила, помисли за майка си.
Опитваме се да пресъздадем цяла епоха.
Освен това ти плащаме.
Катрин?
- Уолтър. Кити, ако обичаш.
Катрин, имаме гости.
Кои са тези?
Забранено е за коли.
Вече не. Кой сте вие?
- Джеймс Озууд.
Липсва ли някой от групата, г-н Озууд?
Жена, малко над 20.
Саманта Бери. Защо?
Съжалявам, но е била убита.
Саманта Бери не е била тукашна.
Живеела е в Източен Лондон.
- Доста надалеч. Роднини?
Майка Рейчъл. Още я търсим. Няма баща, братя или сестри.
И добрата новина?
- Съквартирантката й ще прати снимка.
Наскоро е завършила Оксфорд. Била е журналист, необвързана.
Журналист убита с перо?
Не са я пратили работодателите й.
- Възможно е да е било тайна страст.
Кога видяхте г-ца Бери за последно?
- Около 8,30 на закуска.
Смятаме, че е отивала на среща с някого, когато са я убили.
Някакви предположения?
Не.
"Грациозните георгианци"?
- Кити го измисли.
Да. Организираме събирания
на които посетителите цяла седмица живеят,
както по времето на Джейн Остин.
Седмицата включва и жив елемент, нещо като театър.
Джейн Остин е минала оттук през 1801 година.
Искам "Грациозните георгианци" да върнат миналия блясък на имението.
Първото събитие започна преди три дни.
Сигурно разбирате, че е бедствие.
- Особено за г-ца Бери.
Разбира се. Съжалявам.
Може ли да огледаме вещите й?
Разбира се.
Саманта беше много мила. Приветлива, весела.
Много се смяхме в кръчмата.
- Нали не ви позволяват да излизате?
Запознахме се миналата седмица.
Много любопитстваше.
- За какво?
За всичко. Къщата, селото.
- Някой възрази ли?
Мама й се сопваше. Например снощи, когато я завари в кухнята.
Какво е направила?
- Вмъкваше в къщи.
Каза, че е излязла да пуши.
Страшно я харесвах.
"Негово величество" също, но…
за услугите му опашката е доста дълга.
От мечтите вреда няма. Ти поне си му рецепционистка.
Д-р Франкс е хирург.
- Все още е г-н Дамски.
Дарси!
- Да, все едно.
Кой отговаря за клиниката му, докато отсъства?
Има и други лекари. Мащехата на Джеймс, Мери, е фармацевт.
Не ви ли стори странно, че Саманта я няма?
Не. Д-р Соломон го нямаше. Дойде чак за пикника
и беше доста потен и задъхан, ако ме разбирате.
Госпожица Бери каза ли откъде е чула за събитието и защо е дошла?
Не. Записа се на сайта.
Миналата седмица е спяла в странноприемницата.
Нел, управителката, е сестра на Кити.
Останалите гости, откъде дойдоха?
Някои от приятелския кръг "Джейн Остин".
Значи, там одобряват начинанието ви?
Донякъде.
- Донякъде?
Председателката Джема Кристи, е против.
Къде мога да я намеря?
- В чайната, в селото.
Дронове.
Селото има разрешително за двумесечни изпитания
на доставки на лекарства. Дъг Смъртелния го получи.
Смъртелния?
- Училищен прякор.
От "смъртелно скучен".
Открили са я в гората.
Поли ми каза. Добре ли си?
- Да.
Нямам нужда сестра ми да се суети край мен. Поли, разтоварвай!
Сигурна ли си? Умея да се суетя. Добре.
Е, тук съм. Ще остана да ти помогна.
- Не.
Сама ще се справя.
Уитъкъм Грейндж.
Защо ми звъниш? Не мога сега.
Не може ли да почака?
Г-ца Бери е била журналист и трябва да е имала мобилен телефон.
Да проверим.
- Добре.
Поли Озууд мисли, че между д-р Франкс и жертвата може да е имало нещо.
Мисля, че и Джейн Евърард го харесва.
Любовен триъгълник, ала Джейн Остин.
Жертвата постоянно разпитвала за селото и това дразнело Кити Озууд.
Това ли е?
- Да.
Госпожо Озууд? Разбрах, че г-ца Бери е била малко любопитна.
Знаете ли, че е журналист? Въпросите й дразнеха ли ви?
Можеше и без тях.
- Ще се видим на бала.
До скоро. Сестра ми.
Помага ми с храната и напитките.
Ще трябва да проучим семейство Озууд. И да говорим с Дъг Воон.
Той отговаря за изпитанията с доставки на лекарства с дрон.
Провери дали използва модели с камери.
Най-бързата ми доставка! Изпреварваме графика.
Не сме на състезание. Мисли за безопасността и внимавай.
Сержант Уинтър.
Дъг Воон, Ронин Чау.
Загазихме ли?
- Зависи.
Саманта Бери. Открита е мъртва в гората сутринта.
Познавате ли я?
- Не.
Мога ли?
- Не още.
Била е журналистка.
Интересувала се от доставките ви с дронове.
Не е била единствената. Пресата прояви голям интерес,
защото инициативата ни е първата по рода си.
Само лекарства ли доставяте?
- В момента, да.
Надявам се да се развием.
- Използвате дронове с камери, нали?
Не, управляваме ги с джипиес.
По-тихи са. Затова спечелихме проекта.
Можем да им поставим камери, но е редно
да нарушаваме личното пространство на хората.
Правим всичко по правилата.
Джейн Остин е пила чай тук, а не в Уитъкъм Грейндж.
Има ли значение?
- Разбира се! Въпрос на автентичност.
Джейн е седяла тук. В същата тази стая.
Представяте ли си? При мен всичко почива на проучвания.
Завършила съм история в колежа Мадлин, Оксфорд.
Не се ли произнася "Мадалин"?
- Въпрос на предпочитание.
Важното е, че аз развеждам хората и изнасям лекции.
И докато Джеймс и Кити само си играят.
Но привличат почитатели на Джейн Остин, нали?
Може би не към вашата чайна, г-це Кристи.
Не се състезаваме.
Джейн Остин с какво е пишела?
С перо. Най-вероятно гъше.
- Много ми се ще да видя едно.
Елате, ще ви покажа.
Странно.
Изчезнало е.
Ключът още е тук.
Някой друг знае ли за ключа? Има ли достъп до магазина?
Резервният е у Рей Фрайер. В странноприемницата.
Понякога ми прави доставки.
Възможно е да са убили г-ца Бери с перото ви.
Казахте, че не я познавате.
- Правилно.
Тогава защо подписът й е в книгата ви за гости?
Не говоря с всички посетители.
Саманта Бери? Да.
Прекара тук две нощи миналата седмица.
Г-цата каза ли защо е дошла?
- Не. А аз не я попитах.
Разбрах, че помагате на сестра ви със събитието?
Доколкото можем.
"Грациозните георгианци". Чудесна идея, нали?
Не е по моята част. Изприщвам се от ретро глупости.
Така не изоставам от настоящето. Поне е интересно.
Никой не те е питал, Рей.
- Още по-добре.
Кити иска да вдъхне живот на семейното имение.
И вие ли живеехте в Уитъкъм Грейндж?
- Там израснахме.
Джеймс и Кити откупиха къщата.
А ти се пренесе от имението в кръчмата. Това й причиних.
Така е, когато се омъжиш за ченге.
Ловях престъпници, сега наливам бира.
- Може да е и по-зле.
Правите доставки и в чайната. Кога бяхте там за последно?
Снощи занесох някои неща.
- Видяхте ли нещо необичайно?
Може да съм излязъл от форма, но… не.
Чувала ли си за Уитъкъм Грейндж?
- Да. Сега провеждат събитие
в георгиански дух.
- А ние разследваме убийство.
Ще го имам предвид. Тази вечер отивам на бала им.
Проучвам. Ще отидеш ли?
- Да.
Била е убита жена. Възможно е да ударят пак по време на бала.
Най-добре не ходи.
- Нищо няма да ми се случи.
Може пък книгата ми да стане малко по-пикантна.
Ако някой…
- Няма "ако"!
Уредих и костюм, и детегледачка.
Ще поръчам и за теб, ако искаш.
Също и за Джейми. Така няма да биете на очи.
Между другото, Кам кога се връща?
Трябва да ми разкаже за туберкулозата.
Героинята ми умира.
- След седмица-две,
но Петра я замества. Може да говориш с нея.
Добре. Приветлива ли е?
- Много.
Причината за смъртта не е загуба на кръв, а задушаване.
Нали са я проболи с писалка?
Върхът й е бил натопен в сукцинилхолин.
Вещество, което парализира мускулите, включително дихателните.
Отровна писалка. Убиецът разбира от медикаменти.
Открили ли са отпечатъци върху писалката
или по витрината в чайната?
- Избърсани са.
Спринцовката също, но вътре има следи от морфин.
Веществото, което я е убила - лесно ли се поръчва?
От фармацевт, да.
- Има ли нещо, за което не знаеш?
Местният нощен живот. Днес съм свободна. Ако можеш.
Съжалявам. На служба съм.
Сержант Уинтър.
Влизане с взлом.
Не са взели нищо.
Какво има на компютъра ви, което някой иска да унищожи?
Подробности за доставките, адреси, кадри.
Кадри?
- Казахте, че дроновете ви
нямат камери, че използвате джипиес.
Преди снимахме събития. Сватби, и какво ли не.
Защо ще искат да унищожат стари записи?
Какво мислите?
- Че може би лъже.
Проучи го.
- Проучих го. Има досие.
Като юноша се е возил в крадени коли. Заловен е от Рей Фрайер.
Ще го наблюдаваме.
- Може да са инсценирали взлома.
Съвсем вярно.
Маркирай маршрутите на дроновете на карта,
и виж дали минават край местопрестъплението.
Аз ще проуча веществото.
- Франкс и Джейн Евърард
знаят как да го поръчат.
- Както и фармацевтът Мери Озууд.
Добре, кажи ми, когато си готов.
- Дадено.
Някой влезе в щаба ни с взлом. Това може да ни е от полза.
На твое разположение съм.
Съжалявам, инспекторе. Толкова съм заета. Заповядайте.
Разпознавате ли тази жена?
- Да.
Миналата седмица дойде да разпитва за Джеймс и Кити -
откога се познават, как са се срещнали.
Аз съм му втора майка и тогава не съм била тук.
Не ви ли се стори странно?
Непознат човек в селото, дошъл чак от Лондон?
Не. Бракът на Джеймс и Кити не е много солиден.
Кой знае какво е ставало в Лондон?
Казвате, че г-ца Бери е познавала Джеймс?
Казвам, че личният му живот си е негов.
Като фармацевт, сигурно вие правите поръчките?
Те включват ли сукцинилхолин?
Познат ми е, но не съм го поръчвала. Защо?
С него е била убита г-ца Бери.
Друг може ли да го е поръчал за клиниката?
Само аз и Соломон.
А поръчвате ли морфин?
Понякога.
Хайде де!
Е, Златен орел, да действаме.
Може ли?
Боя се, че съм заета.
Цял ден се опитвам да привлека вниманието ви,
но вие ме пренебрегвате.
- Както ти мен в службата.
В службата не си такава.
Каква? Маскирана?
По това ли си падаш?
Както и да е, разочароваш ме.
- Защо?
Защото трябва да се облека като лейди, за да ме забележиш.
Истинският джентълмен няма да обърне внимание
че съм рецепционистка.
Затова ли дойде? За да те забележа?
Не се ласкай.
Още не знаем какво е "ви".
- Може да няма значение.
Може би пише "Чакайте му в горичката,
ще ви кажа всичко, което трябва да знаете за косенето на морави".
Съвсем друга е.
- И не ни помага.
Повече ме интересува взломът. Какво стана с картата?
Ако приемем, че дронът лети по най-прекия път,
това са вчерашните маршрути.
Тялото на Саманта е било открито тук. Наблизо няма доставки.
Но тук живеят фармацевтката и мъжът й Уолтър.
Няколко доставки са минали оттам. Ако убиецът се е връщал
от местопрестъплението, може да е видял дрона и е решил, че снима,
а записите са в лаптопа на Ронин. Има още. Уолтър Озууд
е бил директор на местното училище.
Пенсионирал се е преди две години, след като е ударил ученик.
Още не знаем къде е телефонът на Саманта,
но открихме кой е операторът й.
След началото на събитието се е обадила веднъж
в нощта, преди да умре. А номерът е на…
Уолтър Озууд. Време е да го посетим.
Сигурно знаете какво стана?
- Да.
Ученикът, който се е оплакал,
още ли е в селото?
- Не се оплака.
Инцидентът бе заснет с дрон от Дъг Воон.
Снимал мероприятие в двора
и се почувствал длъжен да съобщи на властите.
Дъг Воон ви е издал?
- Постъпил е правилно.
Не обвинявам Дъг, нито момчето. Вината е само моя.
Избухнах, а не биваше.
Синът ви какво мисли за постъпката на Дъг?
Нищо хубаво. Но Джеймс и Дъг воюват още от деца.
Познавахте ли Саманта Бери?
Тоест, дали съм избухнал и край нея?
Не, не съм.
- Кога говорихте за последно?
Обади ми се миналата вечер.
Видя ми се странно.
Само искаше да знае кога Джеймс и Катрин
са започнали да излизат.
Вчера сутринта, кога отидохте в имението?
В 9,30.
- Преди това къде бяхте?
На реката за риба. Още от 6 сутринта.
Някой може ли да потвърди?
- Да. Соломон ме видя.
Той живее в имението, което е далеч от реката.
Да, но притича край мен, пременен в костюма си.
Уолтър греши. Зрението му вече не е безупречно.
Д-р Франкс, били сте с костюм. Той беше сигурен, а ние знаем,
че сте закъснели за пикника.
- Казах ви, разхождах се.
Медикаментът сукцинилхолин…
- Познат ми е.
Пациентите ви използват ли го?
Съжалявам. Информацията е конфиденциална.
А морфин?
Фармацевтът ви също се поколеба.
Открихме следи в спринцовка до входа на къщата.
Какво ще ни кажете?
- Морфинът се използва…
Най-вече като обезболяващо.
Ако някой се нуждае от него,
но загуби спринцовката, с която го инжектира?
Ще му трябва друга.
- Лекар може да вземе
от клиниката си, ако тича.
- Без да губи време
да се преоблича или да поздравява, защото бърза да се върне
при приятелите си на пикник.
Вземам обезболяващи. Какво от това?
Преди години претърпях катастрофа и тазът, и гърбът още ме мъчат.
Защо криете?
Сам си ги предписвам. Не е идеално, но е далеч по-лесно от…
И е против правилата, нали?
Щях да изхвърля спринцовката след събитието.
Видяхте ли още някого край къщата?
Не.
Но ми се стори, че чувам дрон.
Изненадан съм, че успя.
Мислех, че ще си танцуваш в някоя плевня, или пиеш чай с кекс.
По телефона ти казах, че моментът не е…
Не ми пука. Дължиш ми обяснение.
Видях те.
Не ме игнорирай, иначе това…
Какво има?
- Нищо.
Абсолютно нищо.
Знаем, че Саманта Бери е разпитвала за Джеймс и Кити Озууд.
Но не знаете защо.
- Именно.
Бедната. Дошла е в Мидсъмър, и явно е търсела нещо,
което е било важно за нея. Но са я убили.
Ужасно, нали? Съжалявам, че ви прекъсвам,
но да тръгваме.
- И аз ще се приготвя.
Довечера ще танцувам.
- Не с мен, надявам се.
Не. С Петра.
- Петра?
Отидох до моргата, за да ми разкаже за туберкулозата
и в замяна тя ме разпита за Джейми.
Днес е свободна, и я поканих.
Имаш си почитателка. До скоро.
У теб са.
- Какво?
Имейлите.
- Не те разбирам. Какви имейли?
Какво може да са ти пратили, за да се разстроиш така?
Всъщност, това е добре, защото ще ти поискам услуга.
Каква?
- Чудех се дали си склонен
да инвестираш в компанията ми,
за да я доразвия.
- Не, не съм.
100-на хиляди стигат.
- Моля?
Относно имейлите ми хрумна нещо. Може да са ти ги пратили погрешка.
Което може да се повтори с някой друг.
Кити, да речем.
Не закачай Кити!
- Как е тя?
Последния път ми се видя малко напрегната. Много е крехка.
Би било срамота нещо да я разтърси из основи.
Не би посмял. Жалък си. Винаги е било така.
Още от първия ден в училище Дъг Смъртелния, момчето без приятели.
Не можеш да ме мачкаш.
- А ти да ми казваш какво да правя.
Не ме игнорирай.
- Да, да, да.
Не ме игнорирай, че лошо ти се пише!
Какво мислиш? Как изглеждам?
- Прилично.
Тръгвай, не карай Кити да те чака.
- Катрин, ако обичаш.
Няма ли да ходите на бала, дами.
Не, Кити ще трябва да се справи без мен.
Джема, не се ли изкушаваш?
Ни най-малко. След малко се прибирам у дома при книгите ми.
Пак ли ще си легнеш с полковник Брандън?
Не, Рей. По-скоро с капитан Уентуърт.
- Никак не е смешно.
Всичко е наред, освен музиката. Поли забравила да наеме оркестър.
Как можеш да забравиш оркестъра?
Ще трябва да се задоволим със запис, което е недопустимо, нали?
Джеймс?
Радваш ли се, че се върнахме?
Разбира се. Благодаря.
Ти не се ли радваш?
- Не очаквах да е толкова трудно.
Няма нищо трудно. Вдъхваме нов живот на къщата.
Създаваме нови спомени,
изпълваме я със светлина, любов и смях.
Дали?
Какво има?
- Нищо.
Просто… аз и Джеймс не сме като вас с Рей. Това е.
Добър вечер.
- Добър вечер.
Невинаги съм сигурна, че ние с Рей сме за завиждане.
С теб се разбираме, нали?
Радвам се, че дойдохте.
Опитваме се да се впишем, г-жо Озууд.
Бричовете малко ме стягат между…
- Мен също.
Нещо нова за телефона?
- Боя се, че не.
Апаратът на Саманта или е изключен, или батерията е паднала.
Дами.
Добър вечер, дами. Ще желаете ли нещичко?
Много мило, благодаря.
- Червено или от бъз?
От бъз, моля.
- За мен червено.
Кити се тревожи за теб.
Кити винаги се тревожи. Още от събуждането си.
Точно за това я обичаме, и се грижим за нея.
Ако имаш проблеми…
- Не се бъркай, Нел?
Къде е Поли?
- Не знам.
Още една поръчка. Ако продължим така, скоро ще сме в Ибиса.
Искам да те видя. Мога да си сваля корсета сама.
На кого се обажда?
И защо чак от там?
Вътре няма сигнал.
Когато Саманта Бери се обадила на Уолтър миналата вечер,
много вероятно да го е набрала от тук.
Телефонът и дрехите й.
Бинго.
Сериозно обмислих онова, което ми каза днес.
Наистина ли?
- Права беше.
Трябваше да ти обръщам повече внимание. Ще опитам пак.
Това сериозно ли е, или е поредното ви представление с Джеймс?
Добре изглеждате, г-н Барнаби.
- Подобно. Забавляваш ли се?
Много. Петра е по-добър танцьор от теб.
Несъмнено, но не виждам да проучваш.
Глупости. Балът, хората. Дори самата къща.
Знаеше ли за пожара?
- Пожар ли?
Да. Петра забеляза. Личи по капаците на прозорците.
Ако се загледаш, ще видиш къде са се изкривили.
Един танц?
Тук ще скучаеш. Угоди на дамата.
С удоволствие, но съм на служба.
- Няма нищо.
Все пак си под прикритие.
Всички да залегнат!
Там.
Добре ли си?
- Да, добре съм.
Дълбочината сочи, че става дума за високоскоростен куршум.
Благодаря.
Тук, моля.
- В колата няма оръжие.
Колегите претърсват.
Какво да правим с гостите?
Ако не са отседнали тук, щом дадат показания, са свободни.
Ще може ли да продължим?
- Вие ще прецените, г-жо Озууд.
Бъдете сигурна, че ще наблюдаваме внимателно.
Освен това, убиецът може да се разкрие.
Г-це Кристи, какво правехте на бала, който бойкотирате?
Не се сдържах. Исках да видя роклите.
Трябваше да гледам танците.
Всичко са объркали.
Едва не прегазихте полицай.
- Не беше нарочно.
Чух изстрела. Всички се паникьосаха и можеше да ме видят.
Съжалявам.
- Видяхте ли някой с пушка?
Вземете й отпечатъци в управлението.
- Управлението?!
Ами ако някой разбере.
- Ще се наложи да рискувате.
Но… аз не бих направила нещо… престъпно.
Да я проучим по-внимателно. Може да е стреляла, може и да не е.
И в двата случая, не е невъзможно да е убила Саманта Бери.
Татко?
Добре ли си?
- Лягай си, Пол.
Татко, какво става?
Съжалявам, че се върнахме, мила.
Благодаря ви.
- Благодаря.
Лека нощ.
- Лека нощ.
Каква вечер. Добре ли си?
- Да, макар че…
Не очаквах такова нещо.
Това опит за убийство ли беше?
- Не непременно.
По-скоро предупреждение.
Към кого?
- Още не съм сигурен.
Разкажи ми за пожара.
- Дали има нещо общо?
Възможно е.
Едва ли вечерта те е вдъхновила, особено като писател.
Не. Макар че неочакваните събития ме накараха да се замисля.
В какъв смисъл?
Опитвам се да събера героите си насила,
вместо да оставя нещата да се развият естествено.
Както видяхме, в живота всичко е доста по-объркано
и непредвидимо.
- За съжаление.
Като Джейми и Петра.
- Какво за тях?
Джейми защо не се интересува от нея? На теория са идеални един за друг.
Но в любовта не така, нали?
Може би трябва да вкарам нещо друго.
Защо не отрова?
Днес имаш доста голям избор.
Намерили са пушката близо до мястото, където се натъкнах на Джема Кристи.
Петра проверява за отпечатъци, а техниците сравняват тези
по телефона на Саманта Бери. Снимала е албум,
вероятно на семейство Озууд.
- Кой е този зад Нел и Кити?
Защо Саманта се интересувала от пожара?
Кога е станало?
- Преди 28 години.
Благодаря. Младеж на име Джони Фулъртън,
е получил 12 години.
Той е. 12 години за палеж?
- И непредумишлено убийство.
Загинала е икономката - Ани Ингам.
Фулъртън признал. Никого не искал да нарани, "имал зъб" на семейството.
По каква причина?
- Били надменни.
Тук не е мислил така.
Къде е сега?
- Преди 2 месеца е починал.
Може би въобще не е последна сричка от дума
а местоимение. По-точно притежателно местоимение.
"Ще ви кажа всичко, което трябва да знаете за…"
Брат ви? Баща ви?
Говори с майката на Саманта Бери.
Попитай я дали дъщеря й, е имала нещо общо
с Ани Ингам или Джони Фулъртън.
Сватба ли ще има?
- Да.
Кулминацията на събитието.
Налага се да ви попитам за пожара в имението.
Саманта Бери пита ли ви за него? Или за Ани Ингам?
Не. Защо?
- А за Джони Фулъртън?
Какво за него?
- Познавахте ли го?
Не особено. Той беше местният нехранимайко.
В един от албумите в дневната ви има негова снимка.
Така ли?
Защо пазите снимка на човека, подпалил къщата ви?
Албумите бяха на мама и татко. От години никой не ги е отварял.
Освен Саманта Бери.
Сър?
Поли?
Не е само за мен, а и за другите.
Не може! Така проваляш всичко!
Всичко пропадна още когато се върнахме.
Сигурно ви плащат?
- Да, и какво?
Казах ти. Не ме пренебрегвай.
- Добре.
Наведнъж не мога толкова. Останалото на части.
Малко е старомодно. Гражданчетата не сте ли чували
за електронно банкиране?
- Не искам Кити да узнае.
Маниакалната лоялност към жена ти, е изненадваща
за човек в положението ти.
- Не прекалявай!
И не си мисли, че това е краят!
Социално посещение?
- Бизнес.
Джеймс инвестира в бъдещето. Вече е най-големият ми спонсор.
Какво желаете?
- Идваме при Ронин.
Разбира се.
Интересуват ни неофициалните дейности,
които извършвате с дрона.
- Няма такива.
Нима? Знаем, че внасяте контрабанда в имението.
Ронин?
- Желаете ли да споделите още нещо?
Например за дрона, който е летял наоколо,
когато Саманта Бери е била убита?
Според списъка, онзи ден
не сте правили доставки там.
- Правилно.
Освен ако е бил дронът, който сте заели на Рей Фрайер.
Възможно ли е?
- Едва ли.
Значи общувате?
- Приятели сме.
Трогателно. Точно той ви е арестувал
преди няколко години.
- Именно за това. Помогна ми.
Бях на път да се "подхлъзна". Рей не го позволи.
Възможно ли е той да е управлявал дрона?
Не.
Аз го управлявах. Джеймс Озууд ми поръча да снимам.
Джеймс Озууд? Откъде на къде ще работиш за този идиот?
Ти работиш за мен!
Дронът е имал камера? Какво заснехте?
Джеймс иска кадри от събитието, които да качат на сайта си.
Снимах къщата.
Една жена се разхождаше.
Реших, че ще изглежда добре, и я последвах.
Така.
- В гората я загубих.
Когато пак я открих, беше мъртва.
Къде са кадрите сега?
Повредиха се при взлома.
Г-н Чау, достатъчно сте загазили. На ваше място, бих разказал всичко.
Зърнах син анорак. Логото беше еднорог.
Реших, че е Рей, но не исках да го замесвам.
Имам син анорак.
Ронин не знае, но тук са десетки.
Църквата организира платени разходки, с благотворителна цел.
Логото на организацията е еднорог.
Тогава ще ми трябва списък с хора, които имат такъв анорак.
Преди да я убият, Саманта Бери е излязла от имението.
При вас ли дойде?
- Тогава не бях тук. Нел?
Не съм я виждала.
Вие къде бяхте?
- Почивах си, пих в голф клуба.
Ще проверим.
- Заповядайте.
Още нещо. Джони Фулъртън - добре ли го познавахте?
Не особено.
Джема Кристи - лъже ни от самото начало.
Не мога да повярвам, че си ме предал, не за кого и да е,
а точно заради Джеймс Озууд!
- Какво ти пука?
Преди малко му се увърташе. Защо?
- Не е твоя работа.
Дадох ти дадох шанс. Приех те, когато никой друг не искаше
да рискува.
- Да, защото Рей те накара.
Научих те на всичко, което знаеш.
Е, всяко нещо си има край, защото не смятам да остана.
С Поли скоро заминаваме.
- С Поли Озууд!?
Какво ти пука?
Ти беше, нали?
Благодаря ви за посещението в участъка.
Моля ви. Не искам никой да знае.
Проверихме, г-це Кристи. Не сте учили в Оксфорд.
Малък пропуск. Не казвайте на никого.
Това ви тревожи, нали?
Хората да не разберат, че не сте такава, за каквато се представяте.
Това е важното за вас.
- Разбира се.
И Саманта Бери ли ви разкри?
Споменахте ли й за Оксфорд? Тя е учила там.
Каза ли, че ще ви разобличи?
Задаваше ми въпроси, на които не можех да отговоря.
Почувствах се глупава. Засрамих се. Но нищо повече.
Защото ни бихте направили нищо… престъпно?
Разбира се, че не.
Бях пропуснал нещо, Пол. Но сега вече ми е ясно.
Да. Ще ти кажа, щом се върна.
Знам кой я е убил.
Дълбока, прободна рана.
Необичаен ъгъл. Почти 90 градуса.
Ужасен удар.
- Не съм сигурна, че е имало такъв.
Разбирам.
Пуснат е отгоре.
- Много прецизно.
Дрон.
- Ами вътре?
Нищо не е повредено, нито липсва.
Едва ли е редно, предвид обстоятелствата.
Напротив. Влязоха в офиса, Ронин е убит.
Има кампания срещу нас.
- Кампания?
Анонимна протестна уеб страница, където пише,
че е незаконно, дрон да доближи човек без позволение.
Това защо ще е проблем, ако не сте нарушили закона?
Има снимки, които доказват,
че сме се доближавали на по-малко от 50 метра от хората.
Ронин не беше ли обучен?
Той беше адреналинохолик, когато се запознахме.
Мислех, че съм го превъзпитал. Явно не.
Имало е две причини да сте му ядосан.
Първо - работил е за Озууд зад гърба ви,
и второ - рискувал е да застраши изпитанията ви.
Какво намеквате, инспекторе?
- Скарахте ли се,
след като си тръгнахме?
- Поспорихме.
Явно умеете да управлявате дронове.
Всеки може да се научи да ги управлява прецизно.
Хората ми ще трябва да претърсят къщата ви
и да огледат всички дронове.
Иди при Мери Озууд. Говорила е с Ронин тази сутрин.
За кампанията. Видях снимки от дронове
при Джема Кристи.
- Виж какво ще откриеш.
Аз ще огледам дрона, който е у Рей Фрайер.
Съпругът ви тук ли е, г-жо?
Излезе. Не знам къде е.
Сутринта Ронин Чау е бил убит.
Това е ужасно.
- Знаете ли къде дронът
на мъжа ви.
- Да. Беше…
Ами… тук беше, но…
Предайте на съпруга си, че трябва да говорим, и то спешно.
Разбира се.
Тръгвам си.
- Недейте.
Всъщност, искам да говоря и с двете ви.
Как обслужвахте пациентите, преди изпитанията?
С доставки по домовете.
- Кой ги правеше?
Нел Фрайер, но работата в кръчмата й дойде в повече.
Кой я замести?
- Аз.
Като добавка към чайната. Обикалях с велосипед.
Не сте почитателки дроновете?
Не решаваме ние. А и работата ми е да помогна.
Нима? Има кампания срещу изпитанията.
В чайната ви видях снимки на дроновете.
Много сходни с тези на уеб сайта.
А някой е бил наясно с маршрутите на Ронин.
Вие ли ги дадохте на Джема.
Някои хора биха казали, че това е… престъпно?
Не е. Ние не нарушаваме закона, а те.
Съжалявам.
Не исках да ръководя изпитанията.
Те ще навредят на живота в селото.
Преди беше по-добре.
- Много по-лично.
Постарали сте се да ги провалите.
- Не се срамувам.
Бихте стигнали по-далеч?
Тази сутрин Ронин Чау е бил убит с дрон.
Може би сте решили, че не харесвате и него?
Ние сме против изпитанията, не против Ронин.
Кога го видяхте за последно?
Сутринта беше тук.
Говорих с него, когато…
Какво точно ви каза?
Че преди се е объркал.
Че знае кой е убиецът.
Тогава телефонът изключи.
Какво искаш?
- Да помогна.
Знам колко силна е първата любов.
Ще ви оставя. Съпругът ви тук ли е?
- На долния етаж.
Разбрах, че Ронин Чау е снимал кадри за уеб сайта ви?
Жена ви знае ли?
- Не.
В дроновете няма нищо георгианско.
А знае ли за инвестициите ви в компанията на Дъг Воон?
Какво? Не е възможно.
- Остави, татко.
Проучихме финансите му. Знаехте ли, че компанията има затруднения?
Защо сте инвестирали в провал? Няма логика.
Точно сега е моментът. Имам доверие в Дъг.
Купих акциите евтино и дивидентите ще си заслужават.
Баща ви ми казва, че никога не сте се разбирали.
За какво се карахте в училище?
Нищо особено.
- Лесно ти е да го кажеш, сине.
Но на ме ми излезе през носа. Дъг беше изключително умен.
Но и особняк. Смяташе, че не оценяваме уменията му.
За това прецака татко.
- Недей, Джеймс!
Вярно е. Затова съобщи на властите. Сигурно е подучил и момчето.
Тоест, остава въпросът - защо ви е да инвестирате в него?
Петра е намерила отпечатък върху пушката.
На Дъг Воон.
Още нещо, преди да тръгнем. Албумите със снимките - чии са?
На Кити.
Какво стана с Джони Фулъртън?
Баща е на Саманта Бери.
Говорих с майка й. Каза ми, че не е го виждала,
откакто е влязъл в затвора.
- А дъщеря й?
Запознали се наскоро. Преди няколко месеца,
Саманта получила писмо от него и решила да му отговори.
Срещнали се веднъж, а после той починал.
Какво й е казал? Защо е дошла в селото?
И какво общо има това с пушката и Дъг Воон?
Какво става?
Каза, че всичко е наред, след което ми обърна гръб.
Играеш ли си?
- Случи се нещо.
Какво?
- Дъг.
Обещай, че нищо няма да правиш?
За това ли дойде?
Какво ти има?
На мен нищо ми няма.
Ти си бил.
Виж.
Защо го правиш?
- За да получа пари от Джеймс.
И да го погреба.
Престани или ще съжаляваш!
- Тепърва започвам.
Какво правиш?
- Споделям.
Да не си посмял!
Трябва да говоря с жена ми. Видяхте какво й прати.
Вървете, но ще трябва да ви задам няколко въпроса.
Откога снимате Джеймс Озууд?
Откакто се върна.
При всяка възможност.
- Разпращане на лични снимки
на Рей Фрайер и Джеймс Озууд, е тормоз.
Ще ви отправим обвинение, също и за стрелба с пушка,
снощи в имението, и за изнудване.
Наистина ли го правите, заради стара ученическа вендета?
Искате да си отмъстите на всяка цена?
На всяка цена.
Исках само да си върна, за подигравките, които изтърпях.
Дъг Смъртелния, Дъг Смъртелния.
Правеше каквото си иска, защото знаеше,
че баща му не го вижда.
Знаете ли какво е, всеки ден да ви унижават?
Да ви е страх да отидете на училище.
Нарушили сте личното му пространство.
Изнудили сте го, и вероятно сте уредили
баща му да загуби работата си.
Може би сте убили Саманта Бери, за да саботирате новия му бизнес.
Освен това, бяхте бесен на Ронин.
Ронин Чау е казал на Поли, че се е объркал.
Какво е искал да каже? И как е осъзнал грешката си?
Прегледай компютъра на Дъг Воон.
Ще говоря с Рей Фрайер.
Опитах.
Кълна се.
Обичах те, доколкото можех.
- Не се хаби.
Усещах, че нещо не е наред, но не исках да го призная.
Само с Джеймс ли?
- Само Джеймс.
Съжалявам.
Всичко наред ли е?
- Не.
Разчитай на мен, синко, за каквото и да е.
Г-це Евърард, както споменахте, поведението ми досега
не беше на висота. Но ако ми окажете честта…
Ще бъдете ли така любезна да ми позволите да поискам ръката ви?
А увеличение на заплатата?
- Не прекалявай. И мисли бързо.
Добре.
Съгласна съм.
Прекрасно!
А сега, да преминем към сватбата!
Стига толкова!
- Не ставай смешен.
Домакини сме.
- Не. Да поговорим.
Трябва да ти кажа нещо.
Дронът. Къде е?
- Някой го е взел.
Нощта преди смъртта на Саманта, в голф клуба.
Казаха, че сте си тръгнали рано. Къде отидохте?
Застанах пред имението, с надеждата да видя Джеймс.
А днес, преди да отидете при Дъг Воон?
Бях с Джеймс. Тогава ми каза, че Дъг знае за нас.
Саманта Бери и Ронин Чау знаеха ли?
С Ронин сте били близки, но той за кратко ви е подозирал.
Грешеше. Казах ви.
Връзката ви с Джеймс, преди пожара ли започна?
Няколко години след него.
След като Нел и Кити се изнесоха от имението.
Нел беше медицинска сестра,
но с Джеймс и Кити се виждахме често.
Колко продължи връзката ви?
Докато Кити забременя с Поли.
Джеймс реши да постъпи както е редно.
Затова заминаха за Лондон.
Аз останах тук.
И с Нел се събрахме.
И двамата страдахме.
Всичко беше наред, докато Джеймс се върна.
Здравей. Да, не се тревожи.
Разбира се. Сега идвам.
Дочуване.
Кити ме вика в имението.
Какво ще ми кажете за Джони Фулъртън?
Г-н Фрайер, разследваме убийство.
Стига толкова тайни.
Когато излезе от затвора, Джони дойде да търси Кити.
Още беше влюбен в нея.
Преди пожара бяха неразделни.
Кити знае ли, че Джони я е потърсил?
Нел му каза, че Кити вече е с Джеймс.
Реши, че е най-добре да не й казва.
Кити не знае нищо за Джони,
за мен и Джеймс.
Сър, намерих нещо.
Добра работа, Уинтър. Чакай ме имението.
Елате с мен.
Кити. Ето ме.
Той ми каза всичко. Ти знаеше ли?
Току-що разбрах.
Не мога да повярвам.
Вземи.
Благодаря.
Казваш, че целият ни брак е измама.
Много се постарах Кити, наистина.
Това не е достатъчно.
Инвестирах с теб.
- Какво значи това?
Повярвах ти. Последвах те в Лондон. Можех да остана.
Съжалявам, не съм виновен, че обичам друг.
Обичал ли си ме някога?
Кити!
Кити! Спри!
Кити! Не!
- Недей!
Ти…
Кити!
- Ти…
Покажи ми снимката.
Ето и разпечатките от телефона на Ронин Чау.
Преди да звънне на Поли се е обадил другаде.
Кити!
- Не, искам истината.
Затова ли прие да дойда? Заради Рей?
Ти настоя да се върнем. Защо?
Заради първата й любов. Оставете факлата, г-жо Озууд.
Джони Фулъртън е бил първата ви любов.
Първа любов, последна любов, и всичко останало.
Надявах се да се върне за мен.
- Затова сте запазили снимката му?
Да. Джони влезе в затвора, вместо мен.
Аз запалих пожара.
Факлата, г-жо Озууд.
Бяхме млади и много влюбени.
Но Джони се виждаше с друга. Не я обичаше, обичаше мен.
Отишъл да скъса с нея, но не го знаех.
Бях неуверена и мислех, че той…
Мама, татко и Нел ги нямаше.
Напих се.
Започнах да плача.
Съборих електрическата печка. Завесите пламнаха.
Паникьосах се, и избягах.
Не знаех, че Ани е вътре.
Джони защо е казал, че е виновен?
- Защото ме обичаше!
Кити нямаше да издържи в затвора. Нямаше да оцелее.
Значи, нехранимайкото изобщо не е бил такъв.
Знаехте ли, че Саманта Бери е негова дъщеря?
Така и си мислех.
Видели са се само веднъж. Само няколко месеца,
преди смъртта на Джони.
Той е разказал на Саманта за пожара. Нали, Нел?
Премълчал е кой е виновникът.
Искала е да разбере, и е дошла тук.
Открила е снимка на вас тримата. И е дошла да ви разпита, нали?
Тогава сте решили да й затворите устата.
Абсурд е! Какво намеквате?
С ключа на мъжа си сте взели перото от чайната.
За да заподозрем Джема Кристи.
Медицинска сестра сте. Така сте го намазали с отрова.
Ронин е осъзнал, че носите анорака на мъжа си, нали?
Казах ви, че тук има много такива!
- Щял е да ни каже, нали?
Не сте могли да го допуснете.
Г-н Фрайер, кажете истината на Кити.
- Рей, не!
Джони дойде да те търси.
Кога?
- След като излезе от затвора.
Нел не ти каза.
- Защо?!
Защо си премълчала такова нещо?
Беше го надживяла. Вече имаше свое семейство.
Но не бях щастлива!
Обичах Джони! Защо, защо си постъпила така?!
Трябваше. Така беше по-добре!
Нима ти решаваш?
Предпазвах те!
Направих най-доброто за теб.
Дъщерята на Джони каза, че ще измъкне истината от теб.
Не можех да го позволя.
Щеше да ти каже, че Джони е починал, и пак щеше пак да получиш криза.
Пратих й бележка. Предложих да се срещнем.
Нямах избор!
- Не.
Как смееш да го кажеш точно на мен?! Можех да бъда щастлива.
Моля те.
Съжалявам. Моля те.
Трябваше да си призная, че съм запалила пожара.
А ти да му позволиш да се върне в живота ми.
Никога няма да ти простя.
Може ли да ви призная нещо?
- Още една изповед. Нима?
Не съм чел Джейн Остин. Книгите й такива ли са?
В интерес на истината, не.
Но пък често завършват със сватба. Понякога с две.
Не съм убеден, че това би се случило в роман на Джейн Остин.
Е, какво стана с писането?
- Реших, че си прав -
ще бъде криминален роман.
- Това исках да чуя.
Главният герой е вдъхновен от теб.
Къде е Джейми?
- Щеше да излезе с Петра,
но после размисли.
- Каза ли защо?
Нямам представа. Оставям романтиката на теб.
Още се интересува от Кам.
Ще дойде ли?
- В момента експериментира.
Далеч ще стигне това момче. Наздраве.
Наздраве.
Преводач: Илиана Велчева