Midsomer Murders - Season 19 (2016) (Midsomer Murders S19/Midsomer.Murders.s19e03.Leksikon.srt) Свали субтитрите

Midsomer Murders - Season 19 (2016) (Midsomer Murders S19/Midsomer.Murders.s19e03.Leksikon.srt)
Поредни шест точки за Лио Хендерсън.
"Пантерите" от Долен Памплинг водят с 94 на 3.
Лио удря като бог.
И още веднъж!
Той ще спечели мача.
- Ще го урочасате.
98 на 3 за "Пантерите".
Ако не отбележи 4, край.
Дали ще успее?
Баджърс Дрифт се справят добре,
но звездата на "Пантерите" може да ги извади от играта.
Браво! Поздравления за Долен Памплинг.
Те ще се изправят срещу "Акулите" от Мортън Шолоус.
Разбира се, звездата на днешния мач е Лио Хендерсън.
Благодаря ви, че дойдохте на първия шампионат
от лигата по С-10 на графство Мидсъмър.
Можете да дарите пари на изхода.
Приходите ще постъпят във фонда за героите от Костън.
Какво направи, по дяволите?
Какво търсиш тук?
Да не дойде да ми кажеш колко съм велик?
Е, какво има?
УБИЙСТВА В МИДСЪМЪР
ПОСЛЕДНИЯТ ОЦЕЛЯЛ
Сценарист: ДЖЕФ ПОУВИ
Режисьор: МАТ КАРТЪР
Дами и господа. Дами и господа, останете по местата си.
Играта ще продължи при първа възможност.
Насам, сър.
Лио Хендерсън. Местен земемер
и капитан на "Пантерите" от Долен Памплинг.
Току-що се класираха на полуфиналите на първенството по С-10.
C-10?
- Вид крикет от Австралия.
Ще играят цяла седмица, а финалът е в неделя.
Победителите какво печелят?
- Участие в по-престижното
австралийско първенство.
- Е, наградата си заслужава.
Имаме ли час на смъртта?
- Починал е преди по-малко от час.
Била е усилена до край.
Двайсет топки изстреляни в него с максималната възможна скорост.
Ако не успееш от раз…
- Джон!
Сара!
Трябва да върна децата в училище.
- Странен час по история.
Едва ли си видяла нещо?
- Не, наслаждавах се на играта.
Личеше си, че не допадна на всички. Някои си тръгнаха преди края.
Знаете ли кой е?
- Лио Хендерсън.
О, това е ужасно.
- Познаваш ли го?
Той съвсем самичък спечели мача.
Ще се видим после.
Ще й вземем ли показания, сър?
Кой е открил трупа?
- Ето го.
12-тият играч на Долен Памплинг отишъл да прибере няколко неща.
Джак Морис.
Може ли да поговорим, г-н…
Морис?
Наричайте ме Джак.
Уинтър, говори с мениджъра и съотборниците му.
Разпитай дали се е карал с някого. После говори с жена му.
Виж дали е имал врагове извън крикета.
Може и веднага.
Да, сър.
Елате с мен, сър?
Не знам.
Лио ги разби, но Баджърс Дрифт добре понесоха загубата.
Извинете. Уейд Макмастър, мениджър на отбора.
Установявам дали е имало кавги след играта.
Никой не обича да губи, но това би било прекалено.
Никаква враждебност?
- Не, това е друга версия крикета,
но ценностите й са същите. Игра за джентълмени.
Лио беше важен за отбора.
Не знам как ще се нагодим.
Малко е различно.
- Съвсем малко.
Джак Морис?
Училищния физкултурник. Той ме научи да играя.
Когато откри г-н Хендерсън, пипна ли нещо?
Достатъчно добре ме познаваш.
- Така си и мисля, г-н Морис.
Нова стая за разпити. Хубава е.
В участъка ли предпочиташ?
Знаеш, че не съм замесен. Само намерих трупа.
Защо си тук, Джонс?
- Сложен въпрос.
Ако можех, бих ти казал.
Идваш в Мидсъмър, и не ти хрумва да се обадиш?
Неловко е.
- Защото си на работа?
Само съм наел стая при приятел на семейството.
Каквото и да си намислил, не се бъркай в разследването ми.
Дойдох, заради крикета. Дано накрая ме вкарат в игра.
И двамата знаем, че не е само това,
но убийство е по-важно от всичко друго.
Ако се натъкнеш на нещо, свързано с него, държа да ми кажеш.
Разбира се.
Знам, че ви е тежко, г-жо Хендерсън, но трябва да ви задам
още няколко въпроса. Третираме обстоятелствата като съмнителни.
Господи!
- Говорихте ли с Лио
след като спечели мача?
Ами… не.
Беше със съотборниците си. Аз в ложата.
Някой "имаше ли му зъб"?
Всички го харесваха.
Благодаря ви.
Може ли да видя Мел? Аз съм Серина Лутандо.
Приятелки сме от деца.
Тя ще ви се зарадва. Знам, че дадохте показания,
но сещате ли се за някой да е "имал зъб" на Лио?
Половината село се възмущаваше, заради С-10.
Заплашваха Лио и Елиът, мъжът ми.
Заплашваха ли ви?
- По имейл.
Не казахме на Мел, за да не я тревожим.
Добре, благодаря.
Мел, съжалявам!
Толкова съжалявам.
Искам да пийна.
- Да, не си само ти.
Ето я и Киа. Ще ви донеса питиета. Аз черпя.
Да знаеш, Фитц - ти си вън.
Изпълних моята част. Нали видя?
Не мога да повярвам.
Взехме отпечатъци от машината за топки. Избърсана е.
Жена му и съотборниците му са чисти. Дано да ви е провървяло с Джак Морис.
Има алиби, Джонс.
- Аз съм Уинтър, сър.
Да видим какво ще ни каже г-н Лутандо.
Шампионатът я е ядосал някого.
Какво е писал на Лио Хендерсън?
Нищо особено. Че бил недостоен.
От същия имейл акаунт ли е?
- Да.
StopC-10@big-browsemail.co.uk
Благодаря.
Реших, че са глупости.
- Ще го дам на техниците.
Как започнахте да се занимавате със С-10?
Гледах го в Австралия и купих франчайза.
В Мидсъмър не е имало такова нещо.
Публиката обещава голяма популярност.
- Скуката не тече с дни,
както при стандартния крикет.
Според някои, чарът на крикета е именно деликатния ритъм.
Простете.
Сериозно? Днес ли?
Г-н Лутандо?
- Невероятно!
Референдум за спирането на шампионата.
Съветът моли всички в селото да гласуват.
Кой оглавява съвета?
- Двама "динозаври" -
Джърмейн Траутън и Синджън Бийчууд.
Джърмейн Траутън, капитанът на женския национален отбор?
Още е жива и дори диша.
Явно е против С-10?
Ако ще разследвате заплахите, започнете с нея.
Г-н Морис!
- Здравейте.
Отново? С какво мога да ви услужа?
- Търсим Джърмейн Траутън.
Изглежда тя е семейният приятел, когото споменахте?
Точно така.
Излизам, но ще й кажа, че сте тук.
Пак той.
Скоро се връщам.
- Закачи си сакото,
щом се върнеш. Има закачалки. Насам, моля.
Г-жо Траутън, тези имейли познати ли са ви?
По никакъв начин. До кого са?
- До Елиът Лутандо.
По-важно е, че има и един до Лио Хендерсън.
Чухме, че сте противничка на С-10?
Лично казах на Елиът и Лио, какво мисля по въпроса.
Не съм се крила зад заплахи по имейл.
Организирах референдум, който ще спре тази глупост.
Идеята ваша ли е?
- Със Синджън изслушахме
достатъчно оплаквания.
- Хрумва ли ви някое име?
Твърде много са. От там и референдумът.
Кариерата ви в крикета беше забележителна,
а сега искате да го забраните.
Не предпочитате ли играта да процъфтява и тук?
Инспекторе, С-10 не е бъдещето на селския крикет. С-10 ще го убие.
Мел.
Здравей, Джак.
- Исках да дойда по-рано. Как си?
Почти като зашеметена.
- Също като от нас.
Лио беше от свестните. Много го харесвах.
Изглежда вече си имаш компания.
Ехо?
Ехо?
Джак!
Мина оттам.
Имам добри новини. Лио е мъртъв.
Вече можеш да се прибереш.
Има ли как да не ви срещаме навсякъде?
Как е Мелъди?
- Г-жа Хендерсън още е в шок.
Спомена ли ви, че нещо липсва?
Огледа, нищо не е взел.
Щом играете, явно сте във форма.
- Старая се.
Недостатъчно, за да хванете крадеца.
- Не защото не опитах.
Странно е.
- Странно?
В по-добра форма сте от повечето хора,
но не сте го настигнали.
- Може и той да играе крикет.
Може. Добре ли познавахте Лио Хендерсън?
Това защо е важно?
- Любопитно ми е.
Вече обясних.
- На мен не.
Тук съм от няколко месеца. Добре го опознах.
Беше чудесен капитан и чудесен играч.
Добре. Ако се сетите нещо…
- Няма.
Ясно.
Донеси топката!
Разследването няма да спре шампионата, нали?
Вече съм наясно с приоритетите ти.
- Татко има тежък случай.
Извинявай. Вчера стана нещо странно и неочаквано.
Искаш ли да говорим?
- По-нататък.
Слава Богу! Трябва да тръгваме. До скоро.
За жалост, явно не си традиционалист.
Първата топка е повалила Хендерсън в безсъзнание,
и е паднал по гръб в мрежата.
После са били изстреляни останалите топки
една от тях е спряла сърцето.
Звучи малко несръчно.
- Или пък вбесен.
Благодаря, Кам.
Кам, може ли за малко?
Какво има?
- Вероятно нищо.
На Барнаби не му прави впечатление, но обърна ли се, виждам Джак Морис.
Хубавецът, който открил трупа?
- Хубавец?
Така разправят останалите.
Ако нещо те тревожи, говори с Барнаби.
Щом се опитам, сменя темата.
Джейми, човекът е "чист". Виждаш несъществуващи проблеми.
Така, това е краят на ежемесечната ни среща.
Бих желала само да ви напомня да гласувате за бъдещето на С-10.
Синджън!
Ще оповестим резултата в деня на финала.
Г-н Лутандо.
- Точка от дневния ред.
Къде остана уважението?
Лио загива и вие веднага свиквате референдум.
Лошо стечение на обстоятелствата.
- Или пък добро?
Не ви разбирам, г-н Макмастър.
Хората ще се чувстват много неловко.
Успяхте да зачерните играта.
Само членове на съвета сме. Позицията ни е безпристрастна.
Един въпрос. Защо мразиш С-10, Синджън?
Както казах, и то съвсем ясно, ние сме безпристрастни.
Не говоря за вас, а за теб.
- Спокойно.
Ако ще гласувате за нещо, нека да е за Лио.
Той обичаше тази игра. Моля ви.
Не я оставяйте да загине.
Проучих финансите на Лио. Няма завещание, застраховката му е малка.
Не са го убили за пари.
- Там е работата.
Открих билети за луксозен круиз, първа класа.
Обадих се. Платил за пътуването в брой - 10,000 лири.
Но сумата не е от сметките му?
- Не, сър.
Не е ясно откъде са дошли парите.
- Може би жена му знае.
Край. Сега няма да гласуват за С-10.
Стига, Елиът. Продължаваме.
Дори нямаме капитан.
- Имаме, сестричке. Фитц.
Аз?
- Заради Лио.
Не знам.
- Хайде, отборът се нуждае от водач.
Особено сега.
Я виж ти!
Благодаря, чичо Уейд.
- Доволна ли си?
Ще бъда, щом спечелите.
Какво мислиш, мамо?
Получи ли съобщенията ми?
- Да.
И?
- После. Ясно?
Круиз?
О, Лио.
Г-жо Хендерсън.
- Последният път
ми каза, че имал изненада за мен. Не ми каза каква.
Скъпа изненада.
Ние… имахме проблеми.
Преди години. Все се опитваше да ми се реваншира.
Какво означава "проблеми"?
Обичайното.
- Г-жо Хендерсън,
Лио е платил в брой. Надявахме се
да знаете откъде са парите?
- В брой?
Неяснота, която искаме да отстраним.
Не разполагаме с такава сума.
Може да я е заел от приятел, роднина?
Може Елиът да му е дал заем.
Г-н Лутандо, давали ли сте наскоро заем на Лио в брой?
Около 10,000 лири.
- Уви, не.
Тази година приходите едва ще покрият
началните ми разходи. Планът е дългосрочен.
Заинтригуван съм, г-н Лутандо. Архитект сте, а инвестирате в С-10.
Опитайте да получите разрешително
за строителство от съвета. Джърмейн постоянно ми отказва.
Презира ме.
- С-10 звучи като отмъщение.
Не го планирах така, но като го споменахте,
идеята ми допада.
Високо е.
С-10 те радва повече, отколкото си признаваш.
Ето.
Тази я наричам Силла.
Всички ги наричаш Силла.
Благодаря.
Искал си да ме видиш.
Премисли, Бътлър.
- Вече говорихме.
Съжалявам. Добро хлапе си и ми харесваш.
Не схващаш.
Сега аз съм капитанът.
Билети за луксозен круиз. Повтарях му, че не е необходимо.
Че от години съм простила.
Знам, че още те боли,
но днес е годишнината.
Ти не ме ли слушаш?
- Слушам те. Просто…
Просто… винаги така правим, Мел.
Знаеш го.
- Без мен.
Какво?
- Лио беше убит.
Какъв е смисълът?
Не, не. Пак се свиваш.
Стари навици.
- Отучи се от тях.
Готово.
- Не се възгордявай.
Координацията ти те спаси, но "на косъм".
Дали ще спечелите референдума?
- Не знам, но се надявам.
Аут.
Казах ти, разтвори краката.
Точно око имаш.
- Джърмейн не е съгласна.
Ела за полуфинала. Може да излезем четвърти?
Аз отправям първите удари.
- Искаш мястото на Лио?
Добре, имаш го. Няма как да го изкараме на терена, нали?
На два мача съм от Австралия.
Още не знае, но вече е история.
Все си мисля, че са объркали човека.
Трябвало е да убият Елиът. Лио е бил само играч,
не по-различен от останалите.
Тази защо е тук?
Морис нещо ме притеснява.
Така и не намерих показанието му.
- На бюрото ми са.
Радвам се, че дойде.
Само исках лично да ти кажа,
че ще отправя първия удар за отбора.
Позицията на Лио?
- Мога да откажа.
Всъщност, предпочитам теб, пред другите.
Просто клон.
- Да.
Не знаех, че се плаша лесно.
- И си съвсем права.
Може да остана.
На дивана, разбира се.
Джърмейн няма ли да се учуди?
- Ще й кажа, че съм тренирал
за полуфинала.
- В тъмното?
Ям много моркови.
Не съм губил близък човек, но си представям какво е.
Прощаваш му всичко.
Мислиш за хубавите неща.
Другото сякаш не се е случило.
Вие едва ли сте имали проблеми.
Никой не може да ги избегне, Джак.
Не е много, но ако отидем на финала, ми си иска да дойдеш да гледаш.
Тогава се постарай да отидете на финала.
Проследих заплашителните имейли до Елиът и Лио,
до едно и също ай пи от местната библиотека.
Сравних часовете на изпращане с тези, когато са идвали клиенти.
И познайте.
- Познаваме подателя.
Синджън Бийчууд.
- Да говорим с него.
Идвам да ви оставя това. Докладът от аутопсията на Лио.
Лична грижа. Чудесно.
Да?
- Може ли да се видим?
Ще дойда.
Снощи не се прибра.
Не. Видях се със стар приятел.
Ти… ще престанеш, нали?
Организира ли полицейско присъствие на полуфинала?
Да, сър.
- Добра работа.
Ако смъртта на Лио е свързана с играта, трябва да я следим отблизо.
Сега се връщам.
- А Синджън Бийчууд?
Той ще почака.
Видя ли? Не е в негов стил. Нещо става.
Добре, остави на мен.
Много съжалявам за Сайкс.
Помоли ме да те информирам, ако нещо може да помогне с разследването.
Но ако ти го дам…
- "Ако".
Трябва да ми го върнеш. В Брайтън ще искат да го обработят.
Ако беше за някой друг…
- Джон Барнаби - човек сред хората.
Намерих това заключено в офиса на Лио. Пет хиляди.
Как ги намери?
- Вдовицата ме помоли да остана.
На дивана!
- Мелъди няма ли да забележи?
Не мисля, че знае. Тайна е била на Лио.
Значи въпросът е, кой му е дал парите, и защо?
Ако разбера, уговорката същата ли е?
- Разбира се.
Джърмейн изобщо не е семеен приятел, нали?
Знаеш, че не мога да отговоря.
- Ехо!
Бен! Господи!
- Сара!
Реши да ме изненадаш, а? Чудесно се справи.
Радвам се да те видя.
- И аз теб.
Бети, пораснала си. Това моят заек ли е?
Да, обожава го. Не заспива без него.
- Кръстникът й си знае работата.
Знаех, че си подходящ. Джон предложи един нетърпим роднина.
Радвам се, че си доволна от мен.
- Винаги.
Как е баба ти? Изписаха ли я?
- Да, добре е.
Ами Кейт?
- Радва се на морето.
Както и да е. Ние…
- Остани за обяд?
Сложно е.
- Джоунс ще намине пак.
Да.
- Тръгваш? Ти току-що дойде.
Сара, неприятно ми е да го кажа
точно на теб, но не си ме виждала.
И не можете да ми кажете откъде са?
В момента, не. Би ли помолил Кам, да ги изследва.
Да.
Между другото, някой огледа ли къщата
на Мелъди Хендерсън след взлома?
- От отпечатъците не излезе нищо.
Тогава помоли Кам, двойно по-учтиво,
да отиде да види, дали не са пропуснали нещо.
Сър.
Ако вчера беше дошла, щеше да помогне.
На теб или на мен?
Нали се разбрахме? Щеше да дойдеш чак на финала, нали?
Не бях сигурна, че ще се класирате.
- Ще се постарая.
Задължително.
Заплашителни имейли? Съжалявам, но изглежда сте объркали човека.
Отивам на полуфинала.
Момент, г-н Бийчууд.
- Преди да отпрашите.
Влезли сте в компютъра, точно когато са изпратени имейлите.
Не казвайте на Джърмейн.
Джърмейн? Разследваме убийство, г-н Бийчууд.
Заради нея го направих, кълна се.
- Защо заплашихте Лио Хендерсън?
Очевидно не го познавате.
Ще ме обвините ли?
Този път не, но не ни давайте повод да се върна. Моля ви.
Всичко наред ли е?
Да, абсолютно. Да.
Г-н Морис.
Серина, нали?
- Трябва да поговорим.
Да побързаме, мачът започва.
Просто, Мел е много уязвима в момента.
Забелязах. Но благодаря.
Стойте далеч от нея.
Решението не е ваше.
- Напротив. Мое е.
Стойте далеч от дома и живота й.
Разбрахте ли ме?
Що за…
- Стойте далеч, г-н Морис.
Много си нагъл.
В окото на бурята сме, Джърмейн.
Идеалното място да покажем твърдост.
"Пантерите" срещат трудности,
след като решиха днес, да излязат първи.
Широка топка. Широка.
Поредната грешка на капитана.
Не бях виждал по-слабо хвърляне.
- Имах тежък ден.
Не забравяй, че говориш с капитана.
Малко преди края, за пореден път,
виждаме най-новия играч - Джак Морис от Долен Памплинг.
Чудесен удар на Джак Морис.
Доста е добър.
- Да, да.
Чудо на чудесата - излязла си от работа.
Взех си отпуска, а и мачът ще приключи бързо.
Радвам се, че се измъкнах за малко. Джон работи по тежък случай.
Да, изглежда притеснен.
Съжалявам, че любопитствам, но у вас всичко наред ли е?
Да, щастливи сме.
И аз това казах на Уинтър.
Четири, още четири точки.
Гостът ти има класически подход.
Сякаш е гледал стари видеозаписи от твоя разцвет.
Може и да е гледал.
Две точки.
- Какво правиш, приятел?
Нали обеща?
- Ще оправя всичко, кълна се.
Морис се нуждае от още един успешен удар, за да победи.
Его го и него!
"Пантерите" от Долен Памплинг отиват на финала,
след чудесна демонстрация на умения, която ги спаси.
Благодарим и на мажоретките от Долен Памплинг
които се представиха направо фантастично днес.
Новия е много добър. Разкарай го преди финала.
Докажи, че си добър капитан.
Слушайте всички! Имам да ви съобщя нещо много сериозно.
Първите питиета са от мен!
Лио би се гордял с вас. На финала сте.
Фантастичен капитан си.
- Нищо не направих.
И аз ще дойда с теб в Австралия.
- Още е рано.
Лио щеше да се гордее с теб.
- Радвам се, че мислиш така.
Сестричке, къде е Елиът?
Ти как мислиш? Пак работи.
Трябва му време със семейството.
Все това му повтарям.
Джин с тоник.
- Благодаря.
Последна възможност.
Много добра игра.
Някой трябваше да компенсира за твоята.
Умен си.
Ясно ти беше какво правех, нали?
Колко пъти ти казаха да хвърлиш зле? Преброих поне пет.
Знаех си, че си умен. Но на никого не си казал.
Което е интересното.
- На кого да кажа?
Джак, ще бъда честен с теб.
Ще спечелиш много пари. Ако изпортим финала, ще забогатеем.
Бъркаш човека.
- Не разбираш.
Зле съм и имам нужда от пари.
Това не е крикет, друже.
Фитц е. Все едно е откъде ти знам номера. Трябва да говорим.
Добре ли си?
- Да, да. Сега се връщам.
И аз щях да дойда в кръчмата, но малко затънах.
Все едно.
Боли ме главата. Лягам си.
Серина.
- Да.
Когато С-10 потръгне, ще имам повече време.
Вдигни телефона, вдигни телефона, моля те!
Хайде!
Леко!
- Това вече е малко прекалено.
Фитц Тира, капитан на Долен Памплинг.
Още един мъртъв капитан.
- Точно така.
За това е била нужна голяма сила.
Уликите сочат, че е бил прободен със заострения край
на колче за крикет. Няколко пъти. Закован е за дървото.
Кой го е намерил?
- Ето я.
Отивала при пациентите си в селото.
Да измъкнем колчето.
Леко, внимателно. Бавно.
Полека. Преместете тялото.
По корем. Внимателно.
Внимателно. Моля ви, внимателно!
Какво е това?
За пръв път го виждам.
Ще направиш ли снимки? Може нарочно да са избрали това дърво.
Искам да знам откъде е колчето.
Виж дали в клуба по крикет липсва някое.
Проучи с кого е говорил Фитц.
Кой не го е харесвал, кой го е видял за последно.
Дали е същият убиец?
- Втори капитан е убит.
Вече прилича на "отрова в бокала".
Барнаби.
Съжалявам, но трябва да ви задам няколко въпроса.
Познавахте ли жертвата?
Беше приятел на дъщеря ми.
Добре ли го познавахте.
- Сравнително.
Кой може да е искал да го убие?
Съжалявам, не знам.
Беше свястно момче.
Не мога да си представя кой би го убил. Киа! Киа!
Киа!
Аз го чаках.
Не разбирам!
Какво е правил чак тук?
Мамо.
- Спокойно, спокойно.
Кам не е намерила никакви следи по трупа на Фитц.
Час на смъртта?
- Около 19:00, снощи.
Не знаем какво означават, но нарезите по дървото са точно 20.
Последният е най-много преди ден.
- Останалите 19, откога са?
Кам ги изследва.
Барнаби.
Така ли? Благодаря.
Изтупай се, имаме гости.
Съжалявам, но ми трябва помощ.
Началниците ми позволиха да работя с вас.
Какви началници?
Не можех да ти кажа, но Джоунс е твоят предшественик.
Инспектор Бен Джонс.
Под прикритие съм. Разследвам мрежа за уредени мачове.
Смятаме, че е дошла тук от Австралия, заедно със С-10.
Работата е там, че изниква къде ли не из страната.
Обикновените системи за наблюдение не ловят аматьорските игри.
Подозирах вас.
- На ваше място,
щях да направя същото.
Каква точно е ролята на Джърмейн Траутън?
За Джърмейн, аз съм Джак Морис.
Нямаше как да вляза в отбора без свръзка в селото,
и я посветих. Обеща ми да пази тайна.
Прие щом разбра, че така С-10 ще изчезне.
Мислиш ли, че има връзка между убийствата и уредените мачове.
Първо не смятах така,
само че снощи Фитц дойде
и открито ми предложи да участвам, за да спечеля много пари.
След това е бил убит.
Боя се, че е заради отказа ми.
Защо? Нали този пробив сте чакали.
Не исках да изглеждам отчаян. Днес щях да му кажа, че съм размислил.
Ако са убили Фитц, заради отказа ти, Лио Хендерсън защо е бил убит?
Защото е спечелил четвъртфинала.
А те са му платили да загуби.
- Така ми се струва.
Ето откъде са дошли парите за круиза.
Значи Лио е трябвало да се провали напълно.
Трябвало е да не бележи над определен резултат.
При облога се следят броят на широките топки,
на лошите хвърляния, на обиколките на даден батер.
Всичко изглежда като обикновен мач.
- Само че е режисиран.
Трябва да разберем как се сключват облозите.
Ако е незаконно, може да е в тъмната мрежа.
Ако Лио и Фитц са били убити заради уредени мачове,
трябва да се надяваме пак да потърсят Джоунс.
Привет.
- Привет.
С-10 носи пари. Ако спечеля, печелим всички. Помислете си.
Заповядай, Питър.
Говори ли вече с Киа?
- Нямах време.
Елиът, някои неща са по-важни.
Не разбираш колко грешиш, Серина. И представа си нямаш.
Здравей, миличка.
И да не обичаш крикета, помисли за печалбите.
Джони, радвам се да те видя.
Няма лаптоп, или таблет. И телефона на Фитц го няма.
Може убиецът да го е взел.
- Открих сметки
за строителни поръчки, които е изпълнявал.
Елиът Лутандо му дължи доста пари.
Проучи Лутандо, и виж какво ще излезе.
Може би С-10 е само параван за уредени от него мачове.
Лио е бил най-добрият му приятел.
- И отказал да играе, нали?
Имаш ли време?
- Сега имам.
Вчера си говорил с Фитц.
Горкият, ужасно е.
- Трагично.
Чудех се дали ти е казал нещо?
- Да, "добра игра".
Много си забавен.
- Какво ми е казал, според теб?
Че би могъл да станеш много ценна стока.
Не съм такъв.
Всеки е такъв, ако цената го устройва.
Погледни се. Нямаш работа, живееш с онази старица.
Да не те уволниха? Жена ти ли те остави?
Лио още не беше изстинал, а ти отиде право у Мелъди.
Отчаян си.
- Ти ли нахлу у тях?
Само търсих моето.
Платих на Лео куп пари, за да се откаже рано.
Но той не можа да устои на славата.
- Ами ако и аз съм такъв?
Не бъди глупак, Джак. Всеки иска по-хубав живот.
Особено твоят тип.
Боже мой!
Добре, благодаря.
Поръчах да проучат Елиът и ето какво. Бил е на ръба на банкрута.
Уреждането на мачове може да го е изкушило.
Какви бяха отношенията ви с Фитц Тира.
Никакви.
- Постарайте се повече.
Знаем, че е работил за вас.
Дължали сте му пари за неща, които е свършил преди месеци.
Къде бяхте снощи между 18,30 и 19,00?
Тук. Заспах на бюрото си.
До късно ли работите?
- Винаги.
Бяхме в комитета по планиране. От три месеца не сте подавали заявление.
Пред банкрут сте, и ни интересува откъде сте взехте парите
за шампионата по С-10?
- Сгрешили сте.
В момента по какво работите?
- Това си е моя работа.
Уинтър, изключи компютъра на г-на.
- Моля?
Имаме доказателства за уредени мачове.
Отнася се и за вашия шампионат.
- Чакайте.
Мачовете са били уредени?
- Двама от замесените са били убити.
Познавате ги, а нямате алиби.
Не съм убиец.
Комарджия съм.
Залагам включително на С-10. Направете ми услуга и го вземете.
Кога ще обявят резултата от гласуването?
Между инингите на финала.
Съжалявам, че трябва да играя.
Не съжаляваш.
Но така ще хванеш мошениците.
Аз ще отворя.
Кой е?
Дебелашка шега.
Благодаря.
Правех въглеродно датиране на нарезите, когато намерихме това.
Увехнала е. Била е там, преди да убият Фитц.
Имам новини за дървото.
Изглежда, че нарезите са правени на един и същи ден всяка година.
И последният е…?
- Отпреди два дни.
Значи има 20 нареза,
освен това Лио е бил убит с 20 топки за крикет.
Може да е съвпадение. Уинтър, ако обичаш?
Да, сър.
- Провери дали преди 20 години
в Долен Памплинг се е случило нещо необичайно.
Снощи щях да ти се обадя, но знам, че Серина
се е опитала да те сплаши.
- Ще трябва да опита пак.
Знаеш ли кой може го е оставил?
- Едва ли.
Едва ли?
- Не.
А и не съм сигурна, че искам да знам.
Ще повикам полицията.
- Трябва ли?
Не искаш да съобщиш?
Ако не възразяваш.
Бътлър Стайлс ми остави това.
15 хиляди сега, и още толкова, след като им се подчиня.
На тях?
- Няма начин да го е измислил Бътлър.
Той е само посредник.
Ще го проучим. Кой още те съмнява?
- Ще разбера.
Опасни са, Джоунс.
- Вече съм твърде близо.
Само една услуга.
- Каква?
Не ставай капитан. На последните двама не им провървя.
Ще го имам предвид. Между другото.
Снощи някой остави това за Мелъди. Може да е важно.
Джонс.
Знам, сър.
Да питаме Синджън, защо все намираме цветя там.
Сър, погледнете тук.
Това е Мелъди Хендерсън. А това е Серина Лутандо.
С момиче изчезнало, преди две десетилетия.
Силла Траутън - дъщеря на пенсионирания капитан
на женския националния отбор по крикет Джърмейн Траунтън.
Нищо не разбирам.
Намерихме нещо като мемориал в памет на дъщеря ви.
Простете, какво говорите? Защо пък мемориал?
Бихте ли обяснили, г-н Бийчууд?
Едната беше на мястото, където е бил убит Фитц Тира.
Другата във венец пратен на Мелъди Хендерсън.
Как са се отзовали там?
- Какво общо има това със Силла?
Г-н Бийчууд?
- Съжалявам, не знам какво да кажа.
Видяхме откъснатите цветя в градината ви.
Вие също ги видяхте.
- Вероятно вандали.
Имате ли нещо да ни кажете?
Силла върна ли се в Долен Памплинг?
- Разбира се, че не.
Иначе щях да знам.
- Не ви се е обаждала?
От 20 години насам.
Получил си подаръка ми, значи.
Това са много пари.
- Върхът на голям айсберг.
Ела в офиса ми, и ще получиш инструкции.
Не хапя.
- Не ти ме тревожиш.
Тоест?
- Искам да говоря с "мечката",
не с "маймуната".
- Слушай!
Не, ти слушай. Не възнамерявам да свърша
като Лио и Фитц. Искам гаранции от шефа.
Или…
- Шефката. Не става така.
Вече ще става.
Имаме проблем.
Непознат номер. Чакай ме в 3. Важно е.
Ехо?
Мел!
Серина.
И ти ли го получи?
- Да.
Серина.
Не се движи.
- Добре, да се махаме.
Ехо!
- Да повикаме някого.
Привет, момичета.
Отдавна не сме се виждали.
Силла!
Чудесно. Хубав мемориал.
Харесаха ли ви вашите?
Съжалявам, изплаших ли ви?
Не разбирам.
Защо си тук?
- И защо ни повика при дървото?
Защото тук ме оставихте.
Ревяща, умоляваща. Свита на кълбо.
Кога се върна?
Задаваш грешният въпрос, Мел.
Слушайте. Чувате ли?
Това са ударите на ужасените ви сърца? Направо блъскат.
Пребройте ги. Хайде.
Съберете ги.
И ще разберете колко уплашена бях,
когато ме оставихте тук, преди 20 години.
Значи, дойде да си отмъстиш.
Ще участваш ли, Джак?
Знаеш отговора!
Правиш се на недостъпен?
Отдай го на често срещания страх, от това да те убият.
Забавен си.
- Да, умирам си от смях.
Ще участваш ли?
- Да говорим лице в лице.
О, Джак. Толкова си взискателен.
Уейд?
Имаш два варианта, Джак.
Единият е - да уредим мача.
Другият е - да те очистя.
Много внимавай, капитане.
Капитан?
- Може да се уреди.
КАПИТАН ДЖАК
Защо сте тук? Защо не сте арестувахте Силла?
Майка й не знаеше, че се е върнала.
Разкажете ни какво стана снощи.
Знаем, че Силла е изчезнала, преди 20 години, но не и защо.
Бяхме приятелки. Трите.
Неразделни. Имахме си наш шифър и правила.
Един за всички, всички за един.
Явно сте се скарали.
- Мел се омъжи млада.
Лио беше голямата награда. Всички искаха него.
И след известно време, той кривна встрани.
Към Силла.
- Станали са любовници?
Това разби сърцето на Мел.
Годините приятелство не означаваха нищо.
Така че…
подгонихме Силла.
Чак до покрайнините на селото. Посред нощ.
Викахме, крещяхме.
И й казахме
никога да не се връща.
Ами мемориалът?
- След като замина,
съжалихме за стореното. Опитахме се да я открием, но не успяхме.
Времето си течеше и…
решихме, че й се е случило нещо.
Но тя се върна.
Говори с майка си.
Ами ако се натъкне на Серина, или Мелъди,
и те й кажат, че са те видели. Какво ще й причини това?
А какво ми причини тя?
Липсваш й. На мен също.
Знам. Ти винаги си ми бил като баща.
Но трябва да се откажеш.
Тук ли е Силла Траутън?
Влезте.
Снощи се поразходих.
Арестувайте ме.
- Ужасили сте две жени.
Бедните.
- Разкажете ми
какво стана, преди 20 години?
Влюбих се, в когото не трябва, но прогониха мен от селото.
Казват, че за танц трябват двама. Не и в този случай.
Кога се върнахте в Долен Памплинг?
- След смъртта на Лио. Уверявам ви.
Трябва да знаем къде сте били по време на убийствата.
Не познавах Фитц. Дори не сме се срещали.
Силла, знаем, че имате криминално досие.
Срещу вас е била издадена ограничителна заповед.
Семейство се оплакало, че ги следите навсякъде.
Това ли е всичко?
И да не ви харесва, замесена сте в разследване на убийство.
А вие грешите.
Не заминавайте, без да ни известите.
Не се ядосвай.
Силла!
Казах ти, не искам да я виждам.
Уейд Макмастър е отишъл при Джонс. Той е мозъкът зад цялата операция.
Бътлър Стайлс е дясната му ръка.
Въпросът е - били ли са и на двете местопрестъпления?
Техниците прегледаха компютъра на Елиът Лутандо,
и намериха линк към сайт с облози за С-10.
Разполагат ли с ай пи?
Да. Не съвпада с тези на Уейд и Бътлър.
С чие тогава?
- В момента го проследяват.
Защо съм тук?
Знаете с какво се занимавате, нали Киа?
Помагам на чичо.
- Със сайта му за облози?
Престъпление ли е?
- Да, при уредени мачове.
Ако играта е нагласена, не е честно.
Не.
Чичо Уейд не би го направил.
Никога.
- Приятелят ви Фитц,
също е участвал. Може би за това го убиха.
Вярно е, Киа.
При последния ни разговор
имаше план. Щяхме да отидем в Австралия за купата.
С незаконната печалба.
Не.
Фитц щеше да ми каже.
- Не. Чичо ви не би го позволил.
Киа, баща ви също залага на сайта на Уейд.
Почти се е разорил, заради загубите си.
Чичо ви е разбил живота на родителите ви.
И може да е виновен за убийствата. Помогнете ни, Киа.
Не разбирам.
Не знам какво да кажа.
Къде си била? Какво си правила?
Добър въпрос.
Чистех, миех чинии, сервирах.
Трябваше да оцелея.
И не ти хрумна да се прибереш.
- При кого?
Сега защо си си дошла?
Уморих се да те гледам сама, Джърмейн.
Болеше ме, и преди няколко месеца реших да намеря Силла.
И скри това от мен?
Синджън ме намери. Реши, че може да оправи нещата.
И аз така мислех, но не можах да те погледна в очите.
Как можа да изчезнеш?
Звъннеше ли телефонът, мислех, че си ти.
Наистина ли?
След онова, което направи.
Обадих ти се в нощта, когато…
Серина и Мел се държаха толкова ужасно.
Имах нужда от сигурно място.
- Така и не разбирах какво става.
Дори не ме изслуша.
Каза: "Не, не те искам тук".
Не можехме да живеем заедно. Безнадеждно беше.
"Не те искам тук".
Това ми каза.
После затвори.
Добре, сега съм тук.
Да опитаме отново.
Знаех си, че е грешка.
Горе няма табела, сър.
Опита ли отзад?
- Да, сър.
Прибрали са Бътлър, но Уейд го няма. Съобщили сме на всички.
Разбирам защо са убили Лио, но Фитц си е свършил задачата.
Не ги е разочаровал. Защо са го убили?
И са застрашили замисъла си с нов играч като Джонс?
Не мислите, че убийствата имат нещо общо?
Не се връзва. Какво ми носиш?
- Ограничителната заповед срещу Силла.
Опитвала се е да види не семейството, а осиновения им син.
На каква възраст е детето?
- 19.
Значи е заченато преди 20 години.
- Пак 20, сър.
Дали това е синът на Силла?
Ако е, бащата най-вероятно е Лио.
Никой не го спомена.
- Така е.
Очаквам да разберем отговора накрая на шампионата.
Виждам, че си си прал униформата?
- За първи път.
Дори си закачих якето. Заслужавам награда.
Пожелай ми късмет.
Дами и господа, добре дошли на първия финал
на благотворителния шампионат по С-10, в графство Мидсъмър!
Серина, моля те.
Брат ти ни направи на глупаци.
- Не беше единственият, нали?
Поне не загуби парите ни на комар.
Десет, девет, осем, седем,
шест, пет, четири,
три, две, едно!
Не виждам Джонс.
- Не знаех, че го търсим.
Не го търсим.
Добре де.
На финала ли идваш?
- Боя се, че съм тук по работа.
Знаех си, че си модернист.
Бен го няма.
- Така ли?
Колата му е тук.
Не разбирам.
Какво съм ти направил?
Ще съжаляваш.
Обещавам ти.
Не отговаря.
Искам да триангулирате последната локация
на номера, който ще ви изпратя.
Готово, сър.
- Ти върви.
Синджън.
- Инспекторе.
Нещо ме тревожи.
Защо сега? Защо сте издирили Силла сега, след толкова години?
Какво стана?
Съжалявам.
Трябваше да ти кажа.
Ехо!
Ехо?
Когато ми писа, едва повярвах.
Сама ли си?
- Къде беше?
Умея да се крия.
- Не съм съгласен.
Това е задето ме убеди да ти вярвам.
Разкрихме уредените мачове.
Интересува ме къде е Джонс?
Кой е Джонс?
- Джак Морис.
На игрището е.
Уинтър, току-що ми се обадиха. Знам къде е Джонс.
Да знаеш, не го държиш както трябва.
Още един ининг?
Джърмейн!
Голям риск поехте.
Да живеете с полицай, докато убивате хора.
Лио не го бях планирала. Стана случайно. Просто побеснях.
Научи се да броиш до десет.
Лио с какво ви ядоса толкова?
Нямах време за глупости.
- Не ставаше дума за С-10, нали?
Не ви разбирам.
- Знаем за внука ви.
Синът на Силла.
Свързал се е с вас, нали?
Търсеше майка си.
И вие не можахте с нищо да му помогнете, нали?
Затова отидох при Лио.
За да разбера какво знае за сина си.
Оказа се, че е знаел от самото начало.
Тревожеше се единствено Мелъди да не научи.
Заплаши ме. Каза, че ако тя разбере, съм щяла много да съжалявам.
След четвъртфинала пак сте го потърсили.
Толкова се ядосах!
Той "пет пари не даваше" за Силла.
Държеше се арогантно. Хвалеше се колко добре бил играл.
А аз мислех само за нейния живот.
И за моя. За това, колко хубаво можеше да бъде.
Исках само да му затворя устата.
Машината за топките много помогна.
Кажете ми за Фитц.
Оказа се, че стоял точно зад вратата, когато убих Лио.
Не подозирах, но той се обади и ми поиска пари.
Много пари.
- Ами аз, Джърмейн?
Реших, че знаеш.
Така ме погледна тази сутрин.
Колчето - трофеят ми от квалификациите.
Преди беше на стената, но вече го няма там.
Колчето, с което сте убили Фитц?
Полицай си. Положително си схванал.
Мислех, че знаеш.
Дори не забелязах, Джърмейн.
Мамо!
Не! Отведете я! Не искам да ме вижда така.
Синът ми се е обадил. Какво каза? Попита ли за мен?
Търсеше те.
Нямаше как да му помогна.
Ако знаеш колко съжалявах през тези години.
Онази нощ ти се обадих.
Опитвах се да ти кажа, че съм бременна,
Трябваше само да слушаш.
Но отказа.
Какво си направила?
Аз, толкова съжалявам.
За всичко.
Всичко провалих накрая, нали?
Особено теб.
Благодаря.
Нали главата ти е дървена.
- Много смешно.
Благодаря, че помогна с Уейд.
Пак заповядай.
- Почакайте, моля ви.
Искам да ти дам нещо.
Трябваше да го направя преди години.
Не.
- Вземи го! Къщата е твоя.
Не мога.
Вземи го.
Искам да бъдеш на сигурно място.
Искам и синът ти да бъде на сигурно място.
Той чака да му се обадиш.
Грижи се за него.
Както аз трябваше да се грижа за теб.
А сега, резултатите от референдума!
Гласовете в полза на С-10 са 188.
Гласовете против, са 181.
Успех!
Вижда се, че С-10 ни харесва.
Не се радвай толкова, Елиът.
От сега нататък с Киа "поемаме юздите".
Серина.
Отивам да намеря Силла. За да се извиня както трябва.
Идваш ли?
Виж ти.
Чудесно хвърляне.
Джърмейн!
Остава само да видим края.
Остава едно хвърляне,
и още не е ясно какво ще стане.
Давай, Джонс!
Не знам дали трябва да играе?
- Ако припадне, аз съм лекар.
Почти.
- След мача трябва да ви запозная.
Колко ни трябват?
- Шест.
Дано се овладее.
- Спокойно. Отлично е обучен.
Да!
Поздравления за "Пантерите" от Долен Памплинг!
Благодарим и на сребърните медалисти - "Кръстоносците" от Костън.
Ще се видим пак догодина.
До нови срещи.
Не беше зле, капитан Джонс.
- Да се готви Австралия!
Австралия?
- Съмнявам се.
Браво, Джонс.
- Много деликатно.
Излязла съм от ферма. Отскоро съм необвързана.
Необвързана? Да не би да скъса с… как му беше името?
Не си ми казала.
- Не си ме питал.
Ще пийнем ли?
Е, как го намираш?
Още ли присвива очи, докато мисли?
Постоянно. Мислих, че е късоглед.
- Не нарича по име.
Не мисля, че го знае.
- Какво ли си мисли?
Не сме телепати.
- Благодаря ви!
Бен и…
Джейми, сър.
- Да, Джейми.
На здраве.
Благодаря.
Пиленце ми каза, че напоследък не си на себе си.
Най-сетне осъзнах, че бъдещето не е на път.
Всъщност, вече е дошло.
Пади, момчето ми.
Прав беше. Човек не бива да изостава.
Преводач: Илиана Велчева