Всички текстове (237533), страница 23664

Jerry Maguire (1996) (Jerry Maguire - CD2)
Jerry Maguire (1996) (Jerry Maguire - CD2)

Къде ще я водиш тая вечер? - Ти си бавачката, нали? Джери! Харесва те. Рей, имам подаръци за теб. Обичаш ли подаръци? Кардиналите от Аризона. Отборът, където играе Род. Това да не ти е прането? - Искаш ли шапка на Стилърс? Имам и сива също. - Благодаря, Джери. Я какво има тук - енергийна пръчка. Ще те държи буден цяла нощ. Това не е добра идея. Аз ще го взема. Изглежда, че си имаш фен. Това е повече от рокля. Това е филм на Одри Хепбърн. Доста мислих, какво е да си на вечеря сред възрастни. Джери, запозна ли се с Чад? - Да. Аз добре ли съм облечен? Не му давай да стои до късно. - Днес ще го науча, какво е джаз. Боже, това наистина ще го накара да заспи рано. И аз искам да дойда. Но, миличко, оставаш с Чад. Целуни ме. Хайде. Лека нощ. Дай една прегръдка. Ще се видим в колата. - Забрави ключовете. Рей го целуна бащински! Не беше ли вълнуващо? Той има нужда от това. Спокойно, не плачи в началото на срещата а в края, като мен. И не го оставяй да ти реве на рамото. Ключовете. О...скъпа. Откакто ме срещна, аз... Беше безделие... връзката ми с Ейвъри. Никой не е виновен. Беше голяма лъжа. В...

Jay And Silent Bob Strike Back (2001)
Jay And Silent Bob Strike Back (2001)

Преди много време, пред един обществен магазин Леонардо, Ню Джърси - 70-те Боби, стой тук докато мама вземе безплатното сиренце. Това ще ти пази очите от слънцето. Бъди добро момче. Само да си мръднал, ти малък лайномет. Мама ще се пробва да гепи нещо. Какво, по дяволите? Извинете, кой гледа тези бебета? Дебелото гледа малкото. Прекрасни родители, няма що. Оставете ги тук и ще видите какво ще се случи. Да ти го начукам, скапан ръб! Продължавай си пазаруването. Чу ли този шибаняк да ми казва, как по дяволите, да те отглеждам? Шибана работа. За кого се мисли шибаняка? Какво шибано нещо би могло да ти се случи, ако постоиш пред шибания магазин? Шибана работа. Шибана работа. Шибай се. Шиб, шиб, шиби-ди-дип, шиб. Шиб, дип, шиби-диби-дип. Пушим трева, пушим фасове, смъркаме кока, пием бира. Пием бира, бира, бира, Свиваме цигари и пушим трева. Кой изпуши тревата, ние изпушихме тревата. Свиваме цигари и пушим... Искам една тревица. 15 кинта, човече, сложи този боклук в ръката ми. Ако не видя парите, тогава си ми длъжник, си ми длъжник, Моята зелена любов. Мисля, че искам да те познавам, позн...

Jagged Edge (1985)
Jagged Edge (1985)

MPEG4 WORLD представя ГЛЕН КЛОУЗ ДЖЕФ БРИДЖИС във филма П О Р Ъ Б А Н А О С Т Р И Е Т О Не! Детайлите около убийството на Пейдж Форестър в лятната вила на Бейкър Бийч все още са оскъдни. Съпругът й, Джон С. Форестър, се намира в клиниката Сейнт Пол. Основаната от дядо й издателска империя "Таймс-Лофтън"... - Аз съм обл. прокурор Красни. - Да, г-н Красни. - Какво правиш отвън? - Имах нужда от въздух. Много шум ще се вдигне във вестниците. Влезли са с взлом през прозореца от задната страна. Ние сме горе. Това е прислужницата. Консуела Мартинес. А това е Пейдж Форестър. Господи! Многократни пробождания. Раните са неравни по краищата. Вероятно острието е било назъбено. Утре ще узная повече. Причината за смъртта е очевидна. - Къде е бил Форестър? - Ето тук. Влиза вътре, удрят го. Губи съзнание. Като идва на себе си, се качва горе и ги намира. - И какво вижда? - Телата. - Къде е той сега? - В клиниката "Сейнт Пол". - Била ли е изнасилена? - Ритуално убийство ли е? Без коментар. Имате ли някакви следи? Без коментар. Няма следи от сперма и сексуално насилие, освен специфичните рани, които на...

Irreversible (2002)
Irreversible (2002)

Да ти кажа ли нещо? Времето руши всичко. Току-що го измислих. -Какво ти се е случило? -Ще ти кажа. Прекарах известно време в затвора, защото.. ...спах с дъщеря си. -Западният синдром. Мисля за това през цялото време. Това беше всичко,което ми е останало, нямах нищо друго. Никога не съм имал нищо. Беше готино. -Успокой се. Всички сме...творения на дявола. Ще те разведря малко. Момчетата,които се размотават наоколо и после разбират,че това е лошо. Това е драматично. Но можеш да забравиш за радостта и щастието. Не съществуват... Няма престъпления, има само екшън. -Трябва да започна отначало. Трябва да се откажа,трябва да живея. Да продължа да се боря,да остана жив. -Напълно те разбирам. Имаш ли си пиене? -Не, нямам нищо за пиене. Нямам нито пени. -Какво.. Какъв е този шум навън? Никакъв. Задниците от долния етаж. Правят обичайното си шоу в Ректума. Точно така. -Ректум. -Какво престъпление? -Кърваво. -Кръв?Да не би някой да е в мензис или нещо подобно? Може ли да изчакам тук? Все още ми дължат пари. -Какво стана? Казах ти,че тези копелета няма да платят. Отдръпнете се,моля. Морад,провери...

Iron Eagle (1986)
Iron Eagle (1986)

ПРОВЕРКА СИСТЕМА - ОК ПРОВЕРКА ПРИОРИТЕТ - НЯМА СКОРОСТ ПО МАХ - 0,5 ВНИМАНИЕ - ПРИБЛИЖАВАщ ОБЕКТ РАДАРЕН РЕЖИМ - ТЪРСЕНЕ Сокол 2,тук Водач. Неидентифициран самолет подхожда от северозапад Изчакайте, докато разбера какво са намислили. ИДЕНТИФИЦИРАЙ - МИГ 23 Забелязах ги, полковник. Бандити на 10 часа. Изкачете на 7 000 м. Предупреждение, нашественици! Нарушихте териториалното ни пространство. Тук полк. Тед Мастърс от ВВС на САщ. Изнасяйте! Обстрелват ни. Това не е учение! Стреляйте при прихващане. Два МИГ-а на 4 часа. Пази опашката. Идвам към вас. - За мен водача. - Покривам те, ъгълът е добър. Внимавай бандита на 2 часа. Пипнах те, гнусен. Един бандит ме притиска. - Подхождам към него. - На опашката, лейт. Вдигай се! Улучиха ме! Горивото изтича! Изчезвай оттам веднага! - Бързо, лейтенант. - Насочвам към базата. Погледни назад, гадино! Това беше. Хайде. Благодаря. Четирима на един. Нямаха никакъв шанс. ПРИБЛИЖАВАщ САМОЛЕТ ПОВРЕДА В ТУРБИНАТА КАТАПУЛТ Хайде де, Мат. Затвори телефона. След 20 мин имаме среща с Тони и Реджи. Стига ме юрка. Разговарям с Шийла Талучи. Тя е десетокласничка...

Iris (2001)
Iris (2001)

А Й Р И С Искам те Джон Бейли. И аз те искам! Едуард Лънмън стоеше в прекрасната си къща в Лондон. Слънцето грееше. Беше ранна Юлска сутрин, не съвсем... Айрис. Айрис, чакай ме. Просто не се отделяй от мен. - Ти не искаш да ме изчакаш. - Не мога да те изчакам. Не мога да те настигна. По романите на Джон Бейли Айрис: Автобиографията и Елегия за Айрис - Айрис, изцапала си се с масло от веригата. - Не ми пука, Джон. Вие, нашите гости... ... от чиято щедрост зависим... ... и сме Ви безкрайно благодарни... ... искам да ви представя една от най-изявените ни възпитанички... ... с която ние се гордеем, Мадам Айрис Мърдок. Тя е изявена философка, както и авторка на 26 новели. За нас е голяма чест, че тя е сред нас тази вечер. Както и видния Професор по литература от Уортън... ... на който се е паднал огромното щастие да бъде женен за нея. Нямам повече думи за нея. Добрите неща нямат нужда от реклама. Но тя няма да има нищо против да я сравня с... ... червеното вино. ... Мадам Айрис ще говори за важността на обучението. Обучението не ни прави щастливи. Нито свободата. Не ставаме щастливи само ...

Interview With The Vampire (1994) (Interview With The Vampire CD2)
Interview With The Vampire (1994) (Interview With The Vampire CD2)

Какво има сега? дразниш ме. Самото ти присъствие... ...ме дразни! Така ли? Намерих някого, който би бил по-добър вампир от двама ви заедно! Това трябва ли да ме плаши? Ти си разглезена, защото си единствено дете. Трябва ти братче. Или пък на мен ми трябва. Изморен съм и от двама ви. Предполагам, че можем да населим света с вампири... ...ние тримата. О, ти не,... ...малка ми Клодия. Ти си лъжец. Но ми разваляш плановете. Какви планове? Дойдох да се помиря с теб. Макар, че си царя на лъжите... ...искам нещата да са както бяха. Престани да ми вадиш душата тогава. Трябва да направя повечe от това. Имам подарък за теб. Надявам се, че е... ...красива жена... ...с форми, каквито ти никога няма да имаш. Защо говориш такива неща? Не си се хранил достатъчно. Много си блед. Ела и виж. Не ми се сърди. Когато ги видях, разбрах, че са точно за теб. Напих ги... ...с бренди. Трябваше им съвсем малко. Със сигурност... ...си надминала себе си. Обещавам да разкарам телата. В такъв случай си прощаваме? Да. Абсент? Дала си им абсент? Не. Лауданум. Лауданум. Да. За съжаление, това ги уби. Но запази телата...

Interview With The Vampire (1994) (Interview With The Vampire CD1)
Interview With The Vampire (1994) (Interview With The Vampire CD1)

Значи искаш да ти разкажа историята на живота си. Както казах, това е, което правя. Интервюирам хората. Събирам животи. FM радио, KFRC. Ще ти трябват много касети за моята история. Няма проблем. Чантата ми е пълна с касети. Ти ме проследи до тук, нали? Да, май да. Изглеждаше много интересен. Тук ли живееш? Не. Това е просто стая. Какво ще кажеш да започваме? С какво се занимаваш? Аз съм вампир. Това не го бях чувал преди. Ти си сериозен, така ли? Абсолютно. Причаквах те в онази алея. Наблюдавах те как ме наблюдаваш. А после ти започна да говориш. Какъв късмет за мен. Вероятно е късмет и за двама ни. Ти каза, че си ме... ...причаквал. Какво щеше да направиш? Да ме убиеш, да ми изпиеш кръвта? Да. Но нека това да не те тревожи сега. Ти наистина вярваш в това, че си вампир, нали? Така не можем да започнем. Нека включа светлината. -Мислех, че вампирите не обичат светлина. -Обожаваме я. Само исках да те подготвя. За Бога! Не се плаши. Искам тази възможност. Как, по дяволите, го направи? Също като теб. Серия от прости движения. Само че се движа твърде бързо, за да ме видиш. Аз съм от плът и...

Interview With The Vampire (1994)
Interview With The Vampire (1994)

Значи искаш да ти разкажа историята на живота си. Както казах, това е, което правя. Интервюирам хората. Събирам животи. FM радио, KFRC. Ще ти трябват много касети за моята история. Няма проблем. Чантата ми е пълна с касети. Ти ме проследи до тук, нали? Да, май да. Изглеждаше много интересен. Тук ли живееш? Не. Това е просто стая. Какво ще кажеш да започваме? С какво се занимаваш? Аз съм вампир. Това не го бях чувал преди. Ти си сериозен, така ли? Абсолютно. Причаквах те в онази алея. Наблюдавах те как ме наблюдаваш. А после ти започна да говориш. Какъв късмет за мен. Вероятно е късмет и за двама ни. Ти каза, че си ме... ...причаквал. Какво щеше да направиш? Да ме убиеш, да ми изпиеш кръвта? Да. Но нека това да не те тревожи сега. Ти наистина вярваш в това, че си вампир, нали? Така не можем да започнем. Нека включа светлината. -Мислех, че вампирите не обичат светлина. -Обожаваме я. Само исках да те подготвя. За Бога! Не се плаши. Искам тази възможност. Как, по дяволите, го направи? Също като теб. Серия от прости движения. Само че се движа твърде бързо, за да ме видиш. Аз съм от плът и...

Internal Affairs (1990)
Internal Affairs (1990)

- Какво става? - Добро утро, задник. Да не си гъкнал. Ръцете над одеалото. Стани. Ръцете долу. ти стой там. И млъкни. полиция! Не мърдай! по дяволите! Добре ли си? - Мъртъв ли е? - Да. Да, мъртъв е. Като шавна така, си помислих, че ще направи някоя глупост. Няма оръжие, братко. по дяволите. Чакай, Денис. Денис, какво правиш? Денис, какво правиш, бе, човек? От теб зависи. На всеки от нас се е случвало. Не само на теб. ''вътрешни афери'' е най-важният отдел в полицията. Ние сме ченгетата на ченгетата. Ние даваме тона. Затова всеки наш служител трябва да изглежда свястно. Щом ченгетата са по-свестни от останалите Хора, ние трябва да сме по-свестни от останалите ченгета. Лос Анджелис винаги е имал най-изрядната полиция в цялата страна. Заслугата за това е наша. в разрез с масовото мнение, останалите ченгета са много доволни от нас. Защото, когато полицията е чиста, и те ще се ползват с нужното уважение. Ами... да започваме. Да, госпожо. Каква кола беше? всички ли ме чуват? Искам да ви представя Реймънд Авила. От днес той вече е наш колега. това е детектив питърс. Разбрахте ли как се казв...