Jagged Edge (1985) Свали субтитрите

Jagged Edge (1985)
MPEG4 WORLD представя
ГЛЕН КЛОУЗ
ДЖЕФ БРИДЖИС
във филма
П О Р Ъ Б А Н А О С Т Р И Е Т О
Не!
Детайлите около убийството на Пейдж Форестър
в лятната вила на Бейкър Бийч все още са оскъдни.
Съпругът й, Джон С. Форестър, се намира в клиниката Сейнт Пол.
Основаната от дядо й издателска империя "Таймс-Лофтън"...
- Аз съм обл. прокурор Красни.
- Да, г-н Красни.
- Какво правиш отвън?
- Имах нужда от въздух.
Много шум ще се вдигне във вестниците.
Влезли са с взлом през прозореца от задната страна. Ние сме горе.
Това е прислужницата.
Консуела Мартинес.
А това е Пейдж Форестър.
Господи!
Многократни пробождания. Раните са неравни по краищата.
Вероятно острието е било назъбено. Утре ще узная повече.
Причината за смъртта е очевидна.
- Къде е бил Форестър?
- Ето тук.
Влиза вътре, удрят го. Губи съзнание.
Като идва на себе си, се качва горе и ги намира.
- И какво вижда?
- Телата.
- Къде е той сега?
- В клиниката "Сейнт Пол".
- Била ли е изнасилена?
- Ритуално убийство ли е?
Без коментар.
Имате ли някакви следи?
Без коментар.
Няма следи от сперма и сексуално насилие,
освен специфичните рани, които намерихме по жената.
Ножът е бил с масивно острие,
- 15 см, назъбен отгоре.
- Сигурно е ловджийски нож.
Въжето може да се купи от всеки супермаркет.
Не намерихме други отпечатъци освен на Форестър и двете жени.
Кръвта по Форестър е от жена му, но не от прислужницата.
А раната на главата му?
Няма сътресение, само кървене. удар с тъп предмет.
Хайде, Хал, знаеш какво те питам.
Възможно ли е да си я е причинил сам?
Всичко е било на нейно име. Акциите, личното имущество.
Тя го е притежавала. Той е бил един служител и знаете ли какво?
Получава всичко. Джак Форестър е пряк наследник
на цялото имущество, акции и спестявания на Пейдж Форестър.
Мислиш ли, че би направил това на собствената си жена?
Какво искаш да кажеш? Да убиеш жена си, за да вземеш парите й?
Това е най-старото престъпление на света.
Само че убиецът е умен
и иска да изглежда все едно го е направил Чарли Менсън.
Иска хората да се питат: "Може ли да причини това на жена си?"
Ако аз исках да убия жена си, щях да го направя точно така.
Г-н Форестър, защо не отидохте в лятната вила заедно с жена си?
Вечерях в Юниън Клъб и след това се върнах в редакцията.
- Проверих неделните статии.
- Не ги пишете вие, нали?
Не знаех, че главните редактори пишат статиите си сами.
Понякога го правят.
Вие ли писахте статиите за мен?
Да. Настоявах аз да ги пиша.
Това има ли нещо общо?
- Статиите, които пиша за Красни?
- Тъкмо щях да възразя.
Възражението се приема. Просто бях любопитен.
Пейдж беше жена, надарена с щедро и състрадателно сърце.
Нещото, което най-много ще ми липсва от сестра ми,
е нейната решителност.
Пейдж винаги свършваше това, което беше решила.
Ще ми липсва повече, отколкото мога да го изразя с думи.
Благодаря.
Хубава служба.
Красни.
Сега?
Ще иска да влезе в Сената за моя сметка.
Не може да го направи. Ти си невинен.
Може като едното нищо.
От няколко седмици идвате тук
и ми разправяте една и съща история, на която не вярвам!
Казахте, че сте били щастливи? Карали ли сте се?
Вече говорихме за това.
И ще го правим отново и отново, и отново.
Франк, не е нужно да притискате така г-н Форестър.
Нали, адвокате?
Г-н Форестър,
аз не ви карам да признаете, че сте биели редовно жена си.
Искам да знам дали сте се карали.
Не съм казал, че не сме се карали.
- Значи сте се карали.
- За какво?
Обичайните спорове.
- Бяхме женени!
- Арнолд иска да говори с вас.
Мислех, че вашият е единственият идеален брак в Калифорния.
Това е добре, г-н Фабризи, но да се върнем на шкафчетата.
От клуба ми дадоха ключ, който отваряше всички шкафчета.
Членовете дори не знаят, че съм го правил.
Виждал съм всичките им неща. Презервативи, всичко.
- Тогава го видях.
- Ножа?
- Да, ножа.
- Кога го видяхте?
Кога ли? Миналата година, точно след Нова година.
В началото на всяка година трябва да чистя шкафчетата.
За да почнат годината с чисти задници.
Извинявайте.
Даваха ви да чистите личните шкафчета?
Те ми вярват. Работя при тях от 20 години.
Какъв вид нож видяхте?
Ловджийски нож, дълъг около 15 см, назъбен в края.
Откъде знаехте, че шкафчето е на Форестър?
Защото беше номер 122, това е неговият номер.
Пък и след като го видях, си помислих:
"Не знаех, че г-н Форестър е ловец."
Стана ми някак хубаво,
като видях, че е ловец, нали разбирате?
Да. Разбирам.
- Губя търпение, Андрю.
- Признайте, тя ви е притежавала.
- Започва да ми писва.
- На всички започва да ни писва.
Това продължава твърде много.
Нямам проблеми с финансовата структура на компанията.
Ходите ли на лов, г-н Форестър?
Какво?
Ходили ли сте на лов някога?
Не.
- Имате ли ловджийски нож?
- Не.
Какво става, по дяволите?
Притежавали ли сте някога ловджийски нож?
Не.
Давам ви възможност да сключите сделка.
Мислите, че съм убил жена си? Докажете го.
Арестувам ви за убийствата на жена ви и Консуела Мартинес.
Франк, прочети му правата.
Имате право да запазите мълчание.
Ако откажете това право,
всичко, което кажете, ще бъде използвано срещу вас в съда.
Г-н Форестър е главен редактор наСан Франциско Таймс
и президент на "Таймс-Лофтън Пъблишинг".
Той е обвинен в две тежки престъпления.
Но обвиненията се базират на косвени доказателства.
Г-н Форестър няма криминално досие. Не вярвам да избяга.
Добре. Определям гаранция от 500 000 долара.
Обадих се тук-там. Ще ти осигуря първокласен адвокат.
Не искам външен човек.
Не искам да допринасям за целия този цирк.
Да го поеме твоята фирма.
Ние сме адвокати на компанията. Няма да се оправим.
- Джак, имаш ли да ни кажеш нещо?
- Какво мислите?
Невинен съм. Само това ще кажа.
- Какво мислите за Красни?
- Без коментар.
Хайде! Това не е ли свързано с изборите за Сената?
Без коментар.
Вестникът ми е бил критичен към дейността на г-н Красни.
Това не е тайна. Той има сериозни политически амбиции,
така че сами си направете изводите. Извинете ме.
Без коментари. Моля ви.
Този процес ще се гледа от всички.
Само един човек се е занимавал с криминално право.
- Кой е той?
- Тя.
И четири години не е практикувала криминално право.
Джак, кажете ни...
- Добра ли е?
- Да, беше много добър прокурор.
Работеше за Красни.
Теди, запозната ли си с делото Форестър?
Опитвам се да не научавам нищо за криминалните дела.
Г-н Форестър иска да го представляваш.
По средата на процес съм, Андрю.
Това може да почака, нали, Андрю?
О, да. Теди...
За нищо на света няма да се върна към криминални дела.
Знаеш за решението ми.
За нищо на света няма да изпусна Джак Форестър като клиент.
Теди, знаеш колко те ценя.
Нищо няма да ме зарадва повече от това,
един ден да говоря с теб като свой партньор.
Направи услуга на един старец. Говори с него.
Кой живее тук, Джо Монтана?
Казах ти. Човек на име Джак Форестър.
Убил е жена си. Видях го по телевизията.
Обвинен е, че е убил жена си.
Това значи, че ще се измъкне.
Как изглеждам?
Странно.
- Добро утро, г-жо.
- Добро утро.
Г-н Форестър ви очаква.
Съгласен съм, но убийствата станаха преди два месеца
и няма други улики, защото Красни се е спрял на мен.
Извинете ме, свършвам веднага.
Ще ви кажа какво ще правя на събранието.
Трябва да свършваме.
Ще бъда вкъщи цяла вечер, може да ме търсите тук.
Дочуване.
Здравейте.
- Радвам се, че дойдохте.
- Приятно ми е.
На мен също. Срещнахме се на парти преди пет или шест години.
Сигурно не помните. Казахте, че обичате конете.
Много.
Елате.
- Андрю говори ли с вас?
- Да.
И?
Проблемът е, че вече не се занимавам с криминални дела.
Знам, той ми каза. Надявах се да размислите.
Не съм убил жена си.
- Не съм ви питала.
- Ако сте ми адвокат, ще попитате.
Щях да питам за делото, което водят срещу вас.
Щях да искам да го спечеля.
Всички ли дела печелехте, когато бяхте обвинител?
Да, всички.
Затова ли поискахте да ви представлявам?
Да, и защото сте жена и защото сте добра.
Знаете на какво е способен Красни.
Благодаря, Карън.
Да й покажем какво можеш. Хайде!
Обичам този красавец. Той беше гордостта на Пейдж.
Не е ли красив?
Най-древните еднокопитни.
Най-красивите,
прекрасни по характер...
"Мъжете стават властни, когато са върху кон."
Оливър уендъл Холмс, нали? Не е бил прав.
Вижте му краката.
Показва ни колко сме уязвими.
Какъв е този материал за Красни в неделя?
Биографичен. Проследява кариерата му, изборите за Сената.
Те са след девет месеца!
- Мислех, че сега би било...
- Вижте!
Искам за моето дело и за Красни да се пише без да се взима страна.
Разбрахте ли?
Вложих цялата си енергия в този вестник. Искам да сте обективни.
Излизам в отпуска, докато приключи делото.
Карл ще движи нещата.
Ще ми липсвате.
Благодаря.
Знаеш ли как ще ми липсват тези проклети машини?
- Добър вечер, г-жо Барнс.
- Добър вечер.
- Г-н Барнс тук ли е?
- Да, ето там.
- Здравей.
- Извинявай, че закъснях.
Ходихме в зоопарка.
Дейвид ме моли от седмици.
Проклятие! Щях да го водя там следващия уикенд.
Ще измислим нещо друго.
Умирам от глад.
Чух нещо за теб и делото Форестър.
Грешно си чул.
Матю, помниш ли Том Красни?
Може ли?
Трябва да поемеш делото.
- Ще бъде забавно.
- Въобще няма да е забавно.
Може би си права.
Много лошо се получи със Стайлс.
Какво?
Не си ли спомняш Хенри Стайлс?
Мъртъв е.
Какво?
Съжалявам.
Не си знаела.
Обесил се е.
Кога?
Завчера.
Умът ми не го побира.
Теди и аз го пратихме в затвора преди четири години.
Тъкмо щяха да го пускат предсрочно, а той да се обеси.
Всичко хубаво.
Лека нощ.
Кога ще се върне Бриджит?
Утре ще е тук.
- Какво има за вечеря?
- Какво искате? Ще ви сготвя.
- Ти не можеш да готвиш, мамо.
- Бриджит също.
Напротив. Мислех, че я харесвате.
Много пърди.
Ти също.
Но не са атомни бомби.
- Написахте ли си домашното?
- Да.
Татко беше ли тук снощи?
Така ли? Защо не ни събуди?
Целуна те, докато спеше.
- Довиждане, мамо.
- Довиждане, скъпи.
Дейвид!
Ще получа ли целувка?
Кажи му да ме събуди следващия път.
Ще му кажа.
Довиждане, мамо.
Приятен ден.
ХЕНРИ ДЖАКСЪН СТАЙЛС
Г-жо Стайлс.
Не ви е мястото тук.
Изчакайте малко!
Да?
Господи!
Същинска фльорца си. Ела насам.
Радвам се да те видя.
Влизай.
ДАВА СЕ АПАРТАМЕНТ ПОД НАЕМ
Теди, аз съм бита карта, за бога!
Дробовете ми са зле. Дори не мога да пикая направо.
Ти беше най-добрият следовател в прокуратурата.
- Преди много време.
- Преди четири години!
Знам преди колко, по дяволите!
Хенри Стайлс.
Тъпо копеле. Обесил се е.
- Знам.
- Знам, че знаеш.
Форестър не е Стайлс, нали?
Да кажем, че не го е направил. Никога няма да го измъкнеш.
Ако не го е направил, ще го измъкна.
Стига глупости, Теди.
Въобще не ми пука колко пари има.
Богат човек като Форестър...
Къде ще намери съдебно жури от хора като него?
Те ще го мразят заради това, което притежава.
Ако не го е направил,
ще го измъкна.
Забрави за Стайлс! Забрави го!
Не можеш да понесеш цялата тази вина.
Не мога да го забравя, ти също.
Как пък не!
- Аз съм отговорна, ти също.
- Да бе!
Том Красни е виновен!
Да го набутам на Стайлс и на теб с твоето чувство за вина!
Ще поема делото при едно условие:
Ако ме излъжете или разбера, че сте виновен, ще се откажа.
Това не е професионално, знаеш го.
Няма проблеми. Няма да ви излъжа.
Добре.
Искам Сам да има достъп до цялата ви кореспонденция.
Финансовите ви сметки, сметките на жена ви,
- всичко. Абсолютен достъп.
- Имате го.
Имаме четири месеца до процеса.
Не искам публични изяви.
Не искам ваши снимки във вестника.
Все едно животът ви е съсипан.
Той е съсипан.
Никаква поддръжка от фирмата, освен ако не помоля за това.
Искам да го защитавам сама. Не с екип от скъпи адвокати.
На журито това ще му хареса.
Тя ми харесва.
Така ли? Мен ме дразни.
Радвам се да ви видя. Много съм щастлив.
Ще се видим утре.
- Андрю?
- Ще дойда след малко.
- Какво мислиш?
- Откъде да знам, мамка му?
Мила ли е майка ти някога устата ти със сапун?
Да. Никаква шибана полза.
Ами ако мине на детектора? Откъде ще разбереш, че лъже?
Ще разбера.
Теди, с човек като него никога не се знае.
Аз представлявам Джак Форестър.
Съгласен ли е на сделка?
Давай, ще те изслушам.
Не искам да има проблем с разкриването на информация.
Не знам за какво говориш.
Ако скриеш нещо от мен, ще ти разгоня фамилията.
Така ли говориш на клиентите си?
Говоря сериозно.
"Ако обвинението не предостави навреме на защитата
- всички факти..."
- Знам думите.
Няма да позволя да се случи отново.
Ти беше обвинител по делото Стайлс и свърши добра работа.
Журито го обяви за виновен.
Имаше досие по-дълго от оная ми работа.
Ще те разбия.
Ще се видим в съда.
Вратата на Консуела беше отворена.
Какво видяхте?
Кръв.
Изтичах до стаята ни.
Вратата беше ли затворена?
Не.
Отворете я.
- Не мога...
- Какво видяхте?
Думата на стената.
И въжето. Ръцете и краката й бяха вързани.
Имаше кръв по гърдите й и по цялото легло.
Беше гола.
И между краката й, кръв! О, Господи!
Как се запознахте?
В Станфордския университет.
Срещнахме се на едно парти. Дори не знаех името й.
Добре че беше така. Иначе никога нямаше да я заговоря.
След две години се срещнахме случайно в един спортен клуб.
Аз не бях член, но понякога
ходех там да плувам.
След това се оженихме.
Започнах работа във вестника.
Отначало
разнасях кафе на всички. Мразех тази работа.
После отидох в разпространението.
Трябваше да науча всичко за компанията.
Баща й ме хареса.
Защо не сте имали деца?
Това беше най-голямата ни грешка.
Изневерявахте ли й?
Знаете ли колко пъти Красни ми задава този въпрос?
Не съм й изневерявал.
Освен за много малко преди доста време.
Дори не беше сериозна връзка. Няколко нощи.
Момичето се върна във Франция.
Не продължи и един месец.
Трябва да ми кажете всичко за нея.
Ще ви пратя всички детайли, дати и ресторанти.
А номерата на мотелските стаи? Може да съм ги забравил.
Вие сте разведена, нали?
Да.
Изневерявахте ли му?
Наистина ли?
Наистина.
- А тя изневеряваше ли ви?
- Доколкото знам, не.
Какво значи това?
Значи доколкото знам.
Не съм я убил.
Знам, че не сте.
Не знаете.
Искате да навлезете по-дълбоко, за да прецените.
- Какво правиш, мамо?
- Имам малко работа.
Обаче няма да откажа една прегръдка.
- Така хубаво прегръщаш!
- Наистина ли?
Наистина.
Мамо?
Какво?
Мислиш ли някога...
Мислиш ли си за мъже и за такива неща?
Понякога.
А мислиш ли за татко?
Понякога.
- Мамо?
- Какво?
Хареса ми, че татко е бил тук онази вечер.
Той ми липсва, мамо.
- Кажи ми най-важното, Дан
- Най-важното?
Права, стабилна линия. Машината го хареса.
Той казва истината.
Или пък е бучка лед, която и машината не може да разтопи.
Психопатичен ли е?
Не, но е манипулатор.
Не би могъл да е това, което е, без да е манипулатор.
Нито аз, нито пък ти.
Той ли е убиецът?
Не знам.
Но ако ме питаш дали е способен да го извърши...
Не видях нищо, което да ме накара да мисля така.
Влизай, Сам.
Благодаря, докторе. Ще се чуем по-късно.
Имам 832 страници, подвързани и подпечатани
от Томас Красни. Народът срещу Джон Форестър.
Наистина ли са му трябвали два месеца, за да събере това?
Той го свързва с проклетия нож, за бога.
Не. Има свидетел, който твърди, че е видял ножа в шкафчето му.
- И това не е малко.
- Няма да издържи в съда.
Това са косвени обвинения. Красни не разполага с ножа.
Пазачът не го е идентифицирал.
Ами приятелката на жена му?
Вирджиния Хауел?
Това са показания, основани на чуто от другиго.
Кати, ще ме свържеш ли с г-н Форестър, моля?
Благодаря.
Красни е много хитър.
Крие нещо, кучият син. Трябва да разполага с повече.
Теди, искам да ти кажа нещо.
Наблюдавам този човек от месеци.
Искаш ли да ти кажа какво мисля?
- Какво наистина мисля.
- Какво мислиш?
Той я е убил.
Здравейте.
Има свидетел, който е видял ловджийски нож
в шкафчето ви в спортния клуб.
Знаех си, че ще изкара нещо такова. Това са пълни глупости.
Може ли да ползвам телефона?
Той го е описал. Твърди, че е дълъг 15 см...
Никога не съм имал нож в шкафчето си.
Защо би излъгал?
Мога само да ви кажа, че не е имало нищо такова.
Винаги ли сте искали да бъдете адвокат?
Винаги съм искала да бъда обвинител. Баща ми беше полицай.
В какво се забърках? Искате ли още от това?
Не.
Вие сте много красива жена.
Сега тя мисли, че го е направил. По начина, по който се натиска.
Обичате да играете игрички, нали?
Ракетбол. Играя всеки ден.
И аз играех преди години.
Можем пак да играем. Изглеждате във форма.
Не играя с клиентите си.
Напротив.
Кажете ми за Вирджиния Хауел.
Тя е същинска кучка.
Казва, че жена ви е споделила, че смята да се разведе с вас.
- Ще я разпердушиним.
- Как?
- Кафе?
- Да.
Като се върнете, искам да разбера как точно.
Като се върна, ще ви кажа как.
Г-н Фабризи. Аз съм Теди Барнс.
Откъде знаете, че е било неговото шкафче?
Защото след като го видях, установих, че е на г-н Форестър,
и запомних, че е неговото.
Възможно ли е да не е било неговото шкафче?
Чуйте ме. Аз харесвам г-н Форестър.
Иска ми се да не бях виждал проклетото нещо.
Ако ме попитате дали г-н Форестър е убил жена си,
ще ви отговоря: "Г-н Форестър не би направил такова нещо."
Но ако ме питате дали ножът е бил в това шкафче, ще ви кажа:
"Да, по дяволите! Беше точно тук!"
Предупреждавам ви.
Ако видя, че този процес се изражда в нападки,
ще ви накажа с пълната сила, дадена ми от закона.
Животът на един човек е заложен на карта.
Не вашите кариери.
Имате ли да споделите нещо с мен?
- Не, Ваша милост.
- Ваша милост,
обвинението не предоставя пълна информация за разкритията си.
Не е вярно, Ваша милост.
Имате ли доказателство, което г-н Красни не ви е предоставил?
Не, Ваша милост.
Тогава на какво базирате обвиненията си?
На предишните си отношения с г-н Красни.
Цитирайте делото.
Прикрил ли съм нещо?
Цитирай делото, Теди.
Надявам се да не се наложи да ви го повтарям, г-жо Барнс,
но не подлагайте на съмнение ответната страна,
ако нямате доказателства, с които да го подкрепите.
Благодаря, Ваша милост.
Да, Ваша милост.
Защо не посочи делото, Теди?
Щяха да те лишат от права преди процеса.
- Знаеш ли как те ценях?
- Това не ми донесе нищо добро.
Ами Форестър?
Него повече ли го харесваш?
Да.
Много повече.
Защо не посочи делото? Изкарай го на бял свят.
Народът срещу Хенри Стайлс. Дело номер 26022.
Хайде! Можеш да ме настигнеш. Внимавай!
Ще го направиш!
Не съм сигурна дали искам.
Искаш. Хайде.
Видя ли? Нищо работа. Къде отиваш?
Ще те настигна!
- Много добре яздиш.
- Благодаря.
Беше чудесно. Страшно ми хареса.
Никъде няма да отиваш.
Забравила си фаровете.
Ще донеса кабели.
Защо ти не ме закараш?
Още като те видях
ми мина през ума.
На теб също, нали?
Не.
Лъжкиня.
Тате?
Извинявайте.
Лека нощ.
Лека нощ.
Лека нощ.
Получи се още едно от тези странни писма.
- Ало.
- Здравей, Теди.
Дейвид се обади от училище. Беше разстроен.
Стига, Матю, нищо не се е случило.
Дейвид твърди обратното.
Толкова е трудно. Ако харесвам някого, мога да го поканя вкъщи.
Ще говоря по мъжки с Дейвид, като дойдат за уикенда.
Благодаря ти. Дочуване.
"Той е невинен. Санта Круз."
Здравей.
Получих още едно.
Всички ли букви "т" са повдигнати?
Пратих на анализ последното. Печатано е на Корона, модел 1942.
Това е от голяма полза, нали?
Докъде стигна с ножа?
Доникъде.
А ти с убиеца?
- Харесвам го.
- Той иска да го харесваш.
Ако го харесваш, ще го защитаваш много по-упорито.
Знам това, Сам.
Само ти напомням, скъпа.
Не мога.
- Не мога.
- Можеш.
При една приятелка съм.
Джен, трябва да затварям.
И аз те обичам. До скоро.
Правя страхотен денвърски омлет.
Трябва да тръгвам.
Знам.
Надявам се, че не мислиш...
Всичко е наред, Теди.
Наистина.
Искам да стоиш близо до мен утре в съда.
Ще ми помогнеш да си нося нещата.
Трябва да извлечем полза от това, че те защитава жена.
Заседателите ще следят всяка наша стъпка.
Езикът на тялото наистина е...
Облечи син костюм.
Заседателите обичат сини костюми.
Нещо друго?
Джак, оттук!
Някакво развитие по делото?
Тишина в залата.
Съдът на окръг Сан Франциско започва заседание.
Ще председателства уважаемият Кларк Кериган.
Фактите по делото са прости.
Обвинението ще докаже, че в нощта на 12-ти юни тази година,
обвиняемият Джон С. Форестър,
е убил по брутален начин съпругата и прислужницата си.
Убийствата са били планирани и са извършени хладнокръвно.
Направил го е от алчност и жажда за власт.
От стремеж да забогатее и да се издигне.
Ще докажем, че Джон Форестър е водел двойствен живот.
Че зад фалшивата фасада на вечерите
и благотворителните събития, които са посещавали с жена си,
бракът им се е разпадал.
Ние ще докажем, че ако Пейдж Форестър се беше развела с него,
това е щяло да сложи край на неговата кариера.
Край на досегашния му начин на живот.
Ще докажем, че по време на нейната смърт,
на бруталното й убийство,
Пейдж Форестър е възнамерявала да поиска развод.
Благодаря за вниманието.
Искате ли да направите изявление?
Да, Ваша милост.
Джон Форестър не е убил жена си.
Не е убил и прислужницата си.
Той е невинен човек, обвинен несправедливо.
Може да извикате първия си свидетел.
Сестра ми притежаваше 20 процента от 8-те милиона акции.
Акциите бяха на нейно име. Тя имаше абсолютния контрол.
Джак имаше по-малко от един процент от акциите.
Г-н Лофтън, кажете ни какво пише в завещанието на сестра ви.
Джак Форестър наследява цялото състояние на сестра ми.
Всичко? Акциите и личното й имущество?
Да.
Г-н Лофтън.
Изразявала ли е сестра ви пред вас недоволство от начина,
по който Джак ръководи компанията?
Не, тя беше много доволна от качествата му на лидер.
Изразявала ли е някога недоволство
от личните си отношения със съпруга си?
Не.
- Никога ли?
- Никога.
Смятате ли, че Джак Форестър е убил сестра ви?
- Не, за бога!
- Възразявам!
- Искам да се заличи от протокола.
- Разрешавам!
Моля заседателите да не взимат под внимание последното.
Обвинението призовава Вирджиния Хауел.
Опишете отношенията си с Пейдж Форестър.
Бяхме като сестри.
Какво ви е казвала тя за връзката със съпруга си?
Това са показания, чути от друг.
Чрез тях ще разберем какво е мислила Пейдж Форестър.
Това е изключение от правилото.
Няма връзка между това какво е мислила Пейдж Форестър
и обвиненията, отправени към моя клиент.
Ще ги допусна на основание, че са свързани с г-н Форестър.
Какво ви каза Пейдж Форестър за връзката със съпруга си?
Тя знаеше, че той не я обича
и беше сигурна, че се среща с друга жена.
Казвала ли ви е още нещо?
Че ще поиска развод от съпруга си.
Благодаря.
Няма да допусна ново нарушаване на реда в съдебната зала.
Г-жо Хауел.
Кога за последно се срещнахте с г-жа Форестър в дома й?
У тях ли?
Не си спомням.
Може би когато сте престанали да играете тенис заедно?
Не. Ние играехме заедно непрекъснато.
Тя блъфира.
Г-жо Хауел, вярно ли е, че шест месеца преди смъртта си
Пейдж Форестър е прекъснала контактите си с вас?
Не, ние говорехме по телефона и се виждахме в клуба.
Г-жо Хауел,
вие смятате Джак Форестър за привлекателен мъж, нали?
Какво искате да кажете?
Вярно ли е, че Пейдж Форестър е прекъснала контактите си с вас,
защото е научила, че се опитвате да съблазните съпруга й?
- Това не е вярно.
- Дали сте клетва.
Възразявам. Заплашва се свидетелят.
Отхвърля се.
Вярно ли е, че в седмицата около 7 декември 1984 г.,
сте се обаждали осем пъти в офиса на Джак Форестър?
Не си спомням.
Ще ви опресня паметта.
На 7 декември в 9:40 и в 4:23.
На 8 декември в 10:15 и 3:45.
Да продължавам ли?
Как си могъл да пропуснеш това?
Тя дойде при нас. Откъде можех да знам?
Писали ли сте на г-н Форестър?
Не.
Не?
Не.
Това с вашия почерк ли е писано?
Да.
Искам това да се заведе като "доказателство А" на защитата.
Вие ли сте изпратили тази бележка на Джак Форестър?
Да, предполагам.
Ще я прочетете ли?
"Скъпи Джак,
опитвам се да ти се обадя от една седмица.
Аз ще бъда в хотел "Каньон" в Палм Спрингс.
Няма ли да е забавно, ако дойдеш?
Глупаво е да ме отбягваш.
Пейдж никога няма да узнае."
Как е подписано, г-жо Хауел?
"С обич, Джини."
Може ли да покажа това на заседателите?
Г-жо Хауел,
срещнахте ли се с г-н Форестър в Палм Спрингс?
Не.
А на друго място?
Не.
Какво направи той с бележката ви?
Не мога да ви кажа.
Дал я е на жена си, нали?
Не знам.
Защо не попитате нея?
Г-жо Хауел,
заведе ли г-жа Форестър
дело за развод срещу съпруга си?
Не.
Нямам повече въпроси, Ваша милост.
Откъде да разбера? Само двамата са знаели.
Мамо, това не го разбирам.
- Защо не попиташ Джени?
- Не искам да питам Джени!
- Утре имам процес.
- А аз имам тест!
- Честно, Дейвид.
- На теб не ти пука!
Забрави!
Надявам се да е виновен!
Дейвид, скъпи...
Ела тук.
Дейвид, скъпи, стига. Не съм искала...
Теди, ела тук.
Инструкторът по тенис в клуба е бил човек на име Боб Слейд.
Говорих с бармана там.
Преди две седмици е изчезнал, когато хора
от прокуратурата са отишли да го търсят.
Красни иска да ни изненада.
Какво имаме за него?
Работил е в различни клубове.
В Ла Хола, Лагуна, Нюпорт Бийч и Санта Круз.
Санта Круз?
Говорих със 183 членове на клуба заради този нож.
И знаеш ли какво излезе? Нищо. Казах ти, че сънуваш.
Ами бившите членове на клуба?
- Хора, напуснали след януари.
- Гоним дивото.
Сам, той не го е направил!
С главата си ли мислиш или с друга част на тялото?
Какво ме засяга, по дяволите?
Призовете следващия си свидетел.
Обвинението призовава Айлийн Ейвъри.
Коя е тя?
Може ли адвокатите да се приближат до Ваша милост?
Този свидетел не е посочен в документите, които ни дадоха.
Обвинението не се придържа към...
Тя отказваше да даде показания. Призовахме я снощи
въз основа на информация, която открихме вчера.
- Глупости.
- Г-жо Барнс.
- Искам да се протоколира.
- С удоволствие.
- Няма да издържи обжалването.
- Нали нямаше да губиш делото?
Ето призовката, Ваша милост.
Ще й разреша да свидетелства. Отбележете в протокола.
Благодаря, Ваша милост.
Да продължаваме.
Г-ца Айлийн Ейвъри отказа да свидетелства доброволно.
Тя беше призована въз основа на информация, открита вчера.
Коя е тя?
Приятелка.
- Какво значи това?
- Просто приятелка.
- Името ви, моля.
- Айлийн Ейвъри.
Възраст?
26 години.
Какви са отношенията ви с Джон Форестър?
Той ми е приятел.
А какви бяха отношенията ви между юли и декември 1983-та?
Той беше мой...
Беше мой любовник.
Имали сте връзка с него за шест месеца
преди две години?
Отговорете на въпроса.
Да.
Бяхте ли влюбена в него?
Да, бях.
А той?
Да.
Споменавал ли е пред вас г-н Форестър, че иска да се разведе?
Моля ви, г-це Ейвъри!
Каза, че би желал.
Да?
Но каза, че не би могъл да го направи.
Защо?
Защото е щял да загуби всичко, за което е работил.
Свидетелят е ваш, г-це Барнс.
Нямам въпроси.
Благодаря, г-це Ейвъри.
Можете да слезете.
Обвинението призовава Робърт Слейд.
Г-н Слейд, как се запознахте с г-жа Форестър?
Играех тенис с нея в клуба.
И се сприятелихте?
Тя ме хареса,
и аз нея също. Всичко тръгна оттам.
Имали сте интимна сексуална връзка с г-жа Форестър?
Да.
За колко време?
Да видим. Постъпих в клуба през ноември 1983 г.,
оттогава до смъртта й.
Знаехте ли, че е омъжена?
Разбира се.
- Това не я притесняваше.
- Какво искате да кажете?
- Каза, че въобще не й пука.
- Възразявам за формата!
Приема се.
Тя говореше ли за отношенията със съпруга си?
Възразявам.
Искам да покажа състоянието на г-жа Форестър преди убийството.
Показанията нямат връзка с делото.
Ще докажа, че имат връзка.
Продължете.
Говорила ли ви е за отношенията със съпруга си?
- Каза, че въобще не й пука.
- Искам да се изтрие от протокола.
Отхвърля се.
Продължете.
Каза, че знае, че той също й изневерява.
Че с когото и да се вижда,
не пропуска да поязди.
Да поязди?
Шегуваше се. Казваше, че за него конете били
прелюдия към секса.
Споделяла ли е, че възнамерява да се разведе със съпруга си?
Мислеше за това.
Казваше, че единственото, което я спира да се разведе, е,
че той върши много добра работа начело на компанията.
Че имал имидж за милиони.
Помня, че веднъж подхвърли,
че знае, че той я използва, но заяви също,
че и тя го използва.
В това му бил талантът. Знаел как да използва хората.
Свидетелят е ваш.
Поради късния час, ще продължим заседанието в понеделник в 9:00.
Това е. Свърши се.
Мислел си, че няма да разбере?
Преди четири години избягах от това.
Чувствах, че затъвам.
Дойде ми до гуша от мръсотията.
Ти ме изигра.
Добре ме изигра.
Не.
Измами ме от самото начало.
Как разбра за Стайлс?
- Затова си искал да те защитавам.
- Какво говориш?
Ако ми беше казал за Ейвъри, нямаше да поема делото.
Имал съм връзка с някого. Това не значи, че съм убил жена си!
Не можех да ти кажа в началото,
защото нямаше да поемеш делото.
По-късно, аз...
Какво?
Не можех, защото мислех, че нещата между нас са истински!
- Ти ме излъга.
- Трябваше да те излъжа.
Не разбираш ли? Трябваше!
Теди, аз не съм знаел нищо за Пейдж.
Не исках да ме използват повече. Отказах се, защото...
Исках да се изчистя от всичко.
Отказвам се от делото.
Не можеш. Това е животът ми.
Това е животът ми!
Не съм я убил!
Не ти вярвам.
Какво каза той?
- Аз ти казах.
- Не искам да слушам.
Имаме още едно писмо, печатано на Короната от 1942.
Съжалявам, че ви безпокоя, Ваша милост.
В интерес на правосъдието не бива да говоря с вас.
Моля ви!
Този хипотетичен клиент признал ли е вината си
на своя хипотетичен адвокат?
Тогава
пред адвоката на защитата не стои никаква дилема.
Той е дал клетва.
Трябва да я спази.
Ами ако разбере, че не може?
Тогава не е бивало изобщо да дава такава клетва.
Ами ако някой дойде при вас
при такива обстоятелства и поиска да бъде освободен?
Сигурно ще удовлетворя
неговото или нейното желание.
Но...
с голямо съжаление.
Теди!
Какво правиш на тъмно? Да не мастурбираш?
Всичко наред ли е?
Ще паднеш като разбереш какво имаме за Боби Слейд.
Какво ти става, по дяволите? Прочети го.
Добре ли си?
Не.
Не си добре. Изглеждаш ужасно.
Съжалявам. Ела тук.
Съжалявам, миличка.
Тишина в залата.
Съдът на окръг Сан Франциско започва заседание.
- Ще го води съдията Каригън.
- Моля адвокатите да дойдат.
Имате ли да ми кажете нещо, г-жо Барнс?
Да, Ваша милост.
Защитата иска да призове отново Боби Слейд.
Извикайте Робърт Слейд.
Къде работехте, преди да ви назначат в клуба "Хилсбъро"?
В тенис-клуба в Санта Круз.
При какви обстоятелства си тръгнахте оттам?
- Не разбирам.
- Мисля, че разбирате.
Били сте уволнен, нали?
Не, получих по-добра оферта от Хилсбъро.
Не са ви уволнили, защото сте продавали сексуални услуги?
- Това не е вярно.
- Не лъжете пред съда, г-н Слейд.
Възразявам, Ваша милост.
Знаете какво е наказанието за лъжесвидетелстване, нали?
Те така казаха,
но нямаше доказателства. Досието ми е чисто.
Не бях уволнен. Напуснах.
По време на вашата връзка с г-жа Форестър
къде правехте секс?
В мотели. В къщата в Хилсбъро.
- В лятната вила.
- Във вилата на Бейкър Бийч?
- Да.
- Където са станали убийствата.
Г-жа Форестър плащала ли ви е, за да правите секс с нея?
Тя беше красива. Не трябваше да плаща за това.
Какъв вид секс правехте с нея?
Какво искате да кажете?
Връзвахте ли я?
- Възразявам, Ваша милост!
- Приема се.
Шибана кучка!
Как ме нарекохте?
- Възразявам!
- Отхвърля се.
Как ме нарекохте, г-н Слейд?
Нарекохте ме кучка.
Така ли ме нарекохте?
Отговорете, г-н Слейд.
Да.
Нямам повече въпроси.
Нямам въпроси.
Обвинението призовава Антъни Фабризи.
Беше ловджийски нож, дълъг 15 см, с назъбено острие.
И в кое шкафче беше?
- В номер 122.
- На кого е това шкафче?
На г-н Форестър.
Г-н Фабризи, убеден ли сте че ножът, който сте видели...
на 2 януари 1984 г., е бил в шкафчето на г-н Форестър?
Да, сигурен съм.
Свидетелят е ваш.
Нямам въпроси.
Обвинението се оттегля.
Това е всичко, г-н Фабризи.
Готова ли сте да призовете първия си свидетел, г-жо Барнс?
Да, Ваша милост. Призоваваме Дуейн Бендикс.
Кой е Дуейн Бендикс?
На 2 януари 1984 бяхте ли член на спортния клуб "Хилсбъро"?
Да.
Имаше ли на тази дата нож в шкафчето ви в клуба?
Да, имаше.
Какъв вид нож беше това?
Ловджийски нож, дълъг 15 см, с назъбено острие.
Това ли е ножът?
Да, това е.
Кой беше номерът на шкафчето ви в клуба?
222.
Нямам повече въпроси.
Свидетелят е ваш, г-н Красни.
Нямам въпроси.
Благодаря.
Ваша милост, призоваваме отново Антъни Фабризи.
Г-н Фабризи, напомням ви, че още сте под клетва.
Благодаря ви.
Г-н Фабризи.
Абсолютно ли сте убеден, че ножът е бил в шкафче номер 122,
- а не в номер 222?
- Не, беше в номер 122.
Помня, защото се сетих, че това шкафче е на г-н Форестър.
Къде беше шкафчето на Бендикс спрямо това на г-н Форестър?
В следващата редица.
Прилича ли ви на ножа, който сте видели тогава?
- Не, този е различен.
- По какво е различен?
Същият вид е,
но този е издраскан и дръжката е износена.
Ако този нож бе чисто нов и не бе използван година и половина,
щеше ли да прилича на онзи нож?
Може ли да е бил този, който сте видели?
Възможно ли е?
Боже, не знам! Възможно е!
Искам този нож да се маркира
и приеме като "доказателство Б" на защитата.
Свидетелят е ваш.
- Г-н Фабризи...
- Какво ще ме питате пък вие?
Казах й, че изглежда различен. Не знам.
Ако беше нов, да! Възможно е да е този, който съм видял.
Не знам как съм объркал номерата на шкафчетата.
Нямам въпроси.
Благодаря, г-н Фабризи. Това е всичко.
Ще заседаваме отново утре сутринта в 9:00.
- Може ли да поговорим?
- Няма за какво.
Опитвах се да ти се обадя. Ходих до къщата ти.
Още ли ме мислиш за виновен?
Защо ме защитаваш, ако ме смяташ за виновен?
Случва се непрекъснато. Такова е правораздаването ни.
Обзалагам се, че си фригидна.
Какво искате, г-н Слейд?
Мислиш се за нещо по-специално, нали?
Извърташ всичко както ти е угодно, нали?
Въобще не ти пука.
На бас, че мога да те стопля.
На бас, че мога да те разгорещя.
Здрасти, Джен.
Какво правиш?
Не, в офиса съм. Исках да те чуя.
Защо не накараш Дейвид да гледа Човека-паяк, докато учиш?
Добре.
Защо не поговорим за това като се прибера?
Добре, обичам те.
Чао.
"Той е невинен. Санта Круз." "Питайте Джули Дженсън"
Санта Круз
Джули Дженсън?
- Искам да поговорим. Казвам се...
- Знам коя сте.
Окръжният съд на Сан Франциско започва заседание.
Председателства почитаемият Кларк Каригън.
Г-жо Барнс, призовете следващия си свидетел.
Призоваваме Джули Дженсън.
Къде живеете, г-це Дженсън?
На улица "Дел Мар" 1326 в Санта Круз.
Ще ни опишете ли събитията, разиграли се
в нощта на 21 януари, 1984 г.?
Възразявам, Ваша милост. Това няма връзка с делото.
Има пряка връзка с обвиненията срещу Джак Форестър
и г-н Красни го знае.
Свидетелят може да продължи.
Бях в спалнята си.
Събудих се. На гърлото ми бе опрян нож.
В стаята имаше мъж. Беше облечен в черно.
Обут в панталони и с черно поло. На главата имаше черна маска.
- Не видях лицето му.
- Възразявам.
- Това няма връзка с делото.
- Отхвърля се.
Той държеше ножа опрян в гърлото ми.
Беше голям нож. Назъбен отгоре.
Завърза ръцете и краката ми за леглото.
Разряза нощницата ми.
Какво направи след това?
Притисна с ножа зърната на гърдите ми
и ме поряза.
Как точно?
Започна да реже дясното ми зърно с върха на ножа.
После намаза ножа
с кръвта, стана и написа нещо на стената.
Какво написа?
Написа думата "кучка".
После се върна на леглото
и започна да пъха ножа
между краката ми.
Но не...
... ме разряза.
После внезапно престана
и си тръгна.
И тези събития са се случили в къщата ви в Санта Круз
на 21 януари 1984 г.,
18 месеца преди убийствата в Бейкър Бийч?
Да.
Много добре.
Г-це Дженсън,
Уведомихте ли някого от прокуратурата в Сан Франциско?
Това няма връзка с делото.
Отхвърля се!
Да.
Онзи човек там.
Този човек? Г-н Арнълд?
- Заместник-областният прокурор?
- Да.
Кога го уведомихте за случилото се?
Дойде при мен три седмици след убийството на г-жа Форестър
и после отново два дни след това.
Какво ви каза г-н Арнълд тогава?
Каза ми, че убийствата в Бейкър Бийч нямат връзка с моя случай.
Г-це Дженсън,
били ли сте член на тенис-клуба в Санта Круз
от януари до октомври 1983 г.?
- Да.
- Играете ли тенис?
Играех преди да се случи това.
Играли ли сте с инструктора на клуба Боби Слейд?
- Възразявам...
- Да!
Това не е процес срещу Боби Слейд!
Защо не?
Ти знаеше. Ти го потули.
Опитваш се да заблудиш заседателите.
Това не е вярно и ти го знаеш.
Викам ви и двамата в кабинета си.
Моля единствено за двуседмично отлагане.
За да го свържеш с престъплението в Санта Круз?
Имаше месеци, за да го направи, но не можа. Знаеш, че е невинен.
Затова не ми е предал нейните показания.
Как сте я намерили? Името й не се появи във вестниците.
- Видяхме полицейския доклад.
- Ние го скрихме.
Скрили сте полицейския доклад?
Нарушили сте основни правни норми.
Молбата ви се отхвърля.
Ако зависеше от мен, щях да ви отнема правата.
Той ти каза, нали? Той ти е казал.
Как го направи? По телефона ли?
- Анонимни писма ли ти прати?
- Пред нищо няма да спреш, нали?
Всеки би могъл да ги прати. Всички са знаели.
В полицията са знаели, хората в твоя офис също.
Глупости! Не разбираш ли какво е направил?
Извършил е същото престъпление 18 месеца преди да убие жена си.
Знаел е, че така ще може да се измъкне.
Знаел е, че Боби Слейд се среща с жена му.
Затова е извършил престъплението в Санта Круз.
Подхвърли ни Боби Слейд.
Избрал е тази жена много внимателно.
Знаел е, че тя играе тенис със Слейд.
Планирал е това от 18 месеца насам.
Той не е психопат.
Той е хладнокръвен убиец.
Чудовище!
Ти си чудовището, Том.
Ако направите опит да свържете г-н Форестър със Санта Круз,
ще го отхвърля.
Той не е обвинен в това престъпление.
Те са в залата.
Дами и г-да съдебни заседатели, стигнахте ли до решение?
Да, Ваша милост.
Невинен.
Съдът се разпуска.
Гордея се с теб.
Искам да кажа нещо, моля.
Искам да кажа нещо.
Преди четири години аз напуснах поста си на заместник-прокурор.
Искам да ви кажа защо.
Аз бях обвинител по дело заедно с г-н Красни.
Беше много нашумял процес.
От тези, които печелят избори и изграждат кариери.
Ние обвинихме един човек и той отиде в затвора.
Седмица след процеса аз открих,
че по време на делото
един от нашите следователи е намерил доказателство,
което е щяло да оневини обвиняемия,
и че г-н Красни е скрил това доказателство.
Въпреки, че разбрах за това,
не направих нищо.
Не казах на никого.
Оставих онзи човек...
Той се обеси в затвора.
Трябва да свикна да живея с това
някак.
"Народът срещу Хенри Стайлс",
дело номер 26022.
Г-н Красни, ще кажете ли нещо по този въпрос?
- Искаме изявление.
- Ще го коментирате ли?
Партньорите ти се гордеят с теб.
Присъдата е доказателство за силата на правната ни система.
Това нямаше да стане без Теди Барнс.
Къде си?
Поздравления!
Поздравления!
Какво става?
Отиваме си и те оставяме да го отпразнуваш.
Нямам с кого да празнувам освен с вас.
- Напротив. Хайде, деца.
- Довиждане, мамо.
Чувствам се реабилитиран, това е най-точната дума.
Присъдата е доказателство за силата на правната ни система.
Но това нямаше да се случи без Теди Барнс.
Никога няма да мога да й се отблагодаря.
Благодаря, г-н Форестър.
Това еДжак Форестър,
обявен за невинен за убийствата на жена си и прислужницата си.
С това приключваме.
Получи се току-що в новините на 7-ми канал.
Полицията издирва инструктора по тенис в Хилсбъро Боби Слейд,
във връзка с убийствата в Бейкър Бийч.
Ще ви съобщим по-подробно за това в 11:00.
Добро утро.
- Добър ден.
- Колко е часът?
3:30 следобед.
Гладна ли си?
- Умирам от глад.
- Сготвил съм нещо за двама ни.
Отивам до конюшнята. Ще се върна след 15 минути.
Знаеш ли как се чувствам?
Свободен!
Свободен!
Той е невинен
Къде отиваш?
При Дейвид. Има треска. Трябва да се прибера.
Не.
Тръгвай, Ед.
- Какво му е?
- Не знам. Матю се обади.
- Ще дойда с теб.
- Не. Ще ти се обадя.
Нека аз да опитам.
Мога ли поне да те целуна за довиждане?
Ало? Теди?
- Да.
- Как е Дейвид?
Добре е.
Какво му беше?
Аз...
Нищо.
Каза, че е имал треска.
Намерих печатната машина.
Каква печатна машина? За какво говориш?
Ти си я убил.
Какво ти става?
- Теди, обичам те.
- Не.
- Ще ме изслушаш ли?
- Не.
- Идвам при теб.
- Не!
- Ало?
- Сам?
Какво има, по дяволите? Добре ли си?
- Искам да говоря с теб.
- За какво?
Теди, какво има?
Какво има?
Какво?
Какво има, за бога?
Нищо.
Просто исках да...
Исках да ти благодаря.
Да ми благодариш?
За какво, по дяволите, трябва да ми благодариш?
Те са пуснали призовка за Боби Слейд. Ще го обвинят.
Чуваш ли ме?
Не искам да слушам за Боби Слейд.
Сигурна ли си, че си добре?
Не искаш ли да дойда при теб?
Не.
Няма нищо.
Всичко е наред.
Дочуване, Сам.
Исках да видя лицето ти, Джак.
Можех да обичам...
Господи!
Зарежи го. Той беше боклук.