Iron Eagle (1986) Свали субтитрите
ПРОВЕРКА ПРИОРИТЕТ - НЯМА
СКОРОСТ ПО МАХ - 0,5
ВНИМАНИЕ - ПРИБЛИЖАВАщ ОБЕКТ РАДАРЕН РЕЖИМ - ТЪРСЕНЕ
Сокол 2,тук Водач. Неидентифициран самолет
подхожда от северозапад
Изчакайте, докато разбера какво са намислили.
ИДЕНТИФИЦИРАЙ - МИГ 23
Забелязах ги, полковник. Бандити на 10 часа.
Изкачете на 7 000 м.
Предупреждение, нашественици!
Нарушихте териториалното ни пространство.
Тук полк. Тед Мастърс от ВВС на САщ.
Изнасяйте! Обстрелват ни. Това не е учение!
Стреляйте при прихващане.
Два МИГ-а на 4 часа. Пази опашката.
Идвам към вас.
- За мен водача.
- Покривам те, ъгълът е добър.
Внимавай бандита на 2 часа.
Пипнах те, гнусен.
Един бандит ме притиска.
- Подхождам към него.
- На опашката, лейт. Вдигай се!
Улучиха ме! Горивото изтича!
Изчезвай оттам веднага!
- Бързо, лейтенант.
- Насочвам към базата.
Погледни назад, гадино!
Това беше. Хайде.
Благодаря.
Четирима на един. Нямаха никакъв шанс.
ПРИБЛИЖАВАщ САМОЛЕТ
ПОВРЕДА В ТУРБИНАТА
КАТАПУЛТ
Хайде де, Мат.
Затвори телефона. След 20 мин имаме среща с Тони и Реджи.
Стига ме юрка. Разговарям с Шийла Талучи.
Тя е десетокласничка, защо се занимаваш с нея?
Смята, че и аз съм. Чупката, че ще ме издъниш.
После ще дойда с хондата.
Татко каза да не я изкарваш извън базата.
Как ще разбере, като го няма? Сега се изпарявай, да не те пребия!
Беше малкият ми брат. Знаеш ги хлапетата.
- Тръгвам. ще ми вземеш ли костюма?
- Да, в 1 2 часа.
ще кажеш ли на сестра си колко е хубава?
- Наистина е хубава.
- Грозна съм.
Само утре ще я носиш. Брат ти един път ще завършва.
- Чудо е, че изобщо завършва.
- Покорно благодаря, запъртък!
- До скоро, мамо.
- Върни се до 6, баща ти ще звънне.
Иска да поздрави теб и Кейти преди да отидете на бала.
- Няма ли да изчакаш пощата?
- Закъснял съм.
Дъската ли ти хлопа, Мастърс? 20 км/ч!
Дъг, как я караш?
Движенията кефят ли те? Репетирам за бала.
Страшен си. Извинете, че закъснях.
Спокойно, скоро като закъснееш, ще те застрелят в гърба.
В Академията не познават думата "окъснял".
- Какво правят тия?
- На моста тръгнаха след мен.
Ночър, какво те прихваща?
Не можеш ли поне един ден да не си пълен кретен?
Само се забавлявах с гаджето ти.
ще осъзнае, че заслужава повече от някакъв пикльо на пилот.
Не си и помисляй противен, дебелоуст мазник.
Искат да те предизвикат.
Ако шериф Пингъл те надуши, че си се сбил, ще те заключи.
Дъг, успокой се.
- Губя търпение с теб.
- Е, и аз губя търпение с теб.
Лесно щяхме да се разберем, ако притежаваше смелост.
- Състезавай се със "Змията".
- В главата ти бъка от змии.
Последния път нищо ли не научи?
Готини якенца, момчета.
Приятен ви ден.
Тоя е най-големият идиот.
Така е. Цели 4 год. тъпотии му не се промениха.
Нито дъхът му. Направо убива с него.
- Дойде след като излезе.
- Откъде е?
ВВС Академията в Колорадо говори ли ти нещо?
Засвири туш.
Бай-добрият нов кандидат за въздушен ас е...
Не е Дъг Мастърс.
Какво пише?
Обичайните глупости "съжаляваме да ви съобщим".
Пише, че не ме приемат.
- Не го ли очакваше?
- Може би не.
Дъг, с твоя успех? Че ти си направо двойкар.
Заради една гнусна двойка.
И ми я писаха, защото избягах от час, за да отида в симулатора.
Добро утро, момчета и момичета. Едно съобщение.
Нещо интересно за военния персонал тук.
За жалост, Дъги Мастърс не е приет във ВВС Академията.
Много лошо.
щеше да е красавец в униформа и с подстрижка,
набиващ крак с другите идиоти.
Какво има, "птиченце"?
Поръчай си некролог, Ночър.
ще те изчакам да излезеш и тогава ще те пипна.
Ако се сбием, ще имаш работа с шерифа.
Ако се състезаваме, ще имаш работа само с мен.
Съгласен. При Макинтайър след час.
Кажи на Реймънд да зареди "Змията".
ще се пребиеш! Точно като Джими Бренсън.
Извинете
Извинете!
Дай ми кръстатата отвертка.
- Защо пипате самолета ми?
- Кръстатата, момче.
Реймънд трябваше да...
- ще пилотираш "Змията", нали?
- Откъде знаете?
- Защо обогатявате сместа?
- Колко ниско ще летиш?
На 17 м. Защо?
При такава височина, ако се изправиш пред преграда,
няма да успееш да се издигнеш.
- Това се случи с Джими.
- Точно така.
И той не знаеше.
Нямаше как да му обясниш след като го изстъргаха от скалата.
Колко ти дължа?
ще се разберем после. Ако се върнеш.
Според правилата, Дъг може да си избере маршрут,
ако остане под тавана от 1 7 метра.
Ночър, ти ще караш по главния път.
Обръщаш при Драконовия каньон и се връщаш тук.
Кой ще следи, ако той реши да се откаже?
Тогава ще го дисквалифицираме.
Пакър и Брило ще се качат с мен и Реджи.
Да започваме.
Успех. Качвам се.
Тая музика е оглушителна! Танцувай със скалите.
Как се справя?
Стомахът ми се свива, като го гледам.
Какво му е на Ночър?
За малко да направи кариера като украса на преден капак.
Кацни му отгоре и да свършваме.
- Не ти ли се лети днес?
- Летене - да, умиране - не.
- Това не е главният път.
- Обаче си е път.
ще съкрати времето с 1 0 мин.
Тръгна по аварийния път, не можеш да го победиш.
Още не е свършило.
Приближаваш Дяволското лице.
Там го отнесе Бренсън.
Ти успя, приятелю!
Хайде, Реджи!
Вдигни се!
Играеш си със смъртта, знаеш ли?
Дай в тон с мелодията, добре пикираш.
Дим излиза от горивопровода!
- Налягането на горивото пада.
- Чакай!
Как ли изглежда разбита Чесна?
- Какво направи на двигателя?
- Ночър ме принуди.
- Накара ме да развия капачката.
- Разхлабили са капачката!
- Приземи самолета.
- Не се прави на луд!
Полека.
Настигам Ночър.
- ще го победя.
- Не се прави на глупак!
Приземи самолета.
Не ме изоставяй сега.
Приклещи го!
Мамка му!
Твърдо кацане ли, "птиченце"?
- Само на майтап.
- Много е смешно.
- Можеше да ме убиеш.
- Какво?
Казах, че можеше да ме убиеш.
Не те чувам.
Сега чуваш ли ме?
Дъг, ела с мен. Заради баща ти.
Върни се в базата.
Свалили са го.
Боже... Той...?
Не знам, току-що са разбрали.
ще викна Мат, ти върви.
- Кога ще го пуснат?
- Не знаят.
Не ти ли обясниха защо са летели близо до крайбрежието?
Генералът каза, че това е секретна информация.
Сега се връщам.
Полк. Блекбърн вътре ли е?
Нямате право да влизате!
Забранено е да влизате!
За какъв се мислиш, а?
Искам да говоря с полк. Блекбърн.
Няма проблем.
- Предполагам, искаш обяснение.
- Всички мълчат като риби.
Отдавна сте приятели, затова ми кажете истината.
Какво са ти казали досега?
Че татко и още един са летели над морето, когато са ги атакували.
- И после нещо за съдебно дело.
- Положението е сложно.
Голяма глупост е. Някои държави не играят като нас.
Хайде, ела с мен.
ще ме вкарат в карцера, ако генералът види това.
Така че не си отваряй устата.
Извършваме полети, за да установим...
Международно въздушно пространство. Татко ми е казвал.
- Но той не е бил на територията им.
- Натискат за лимит от 200 мили.
Точно ето дотук. Ние признаваме 12 мили.
Обикновено не се закачат, но ни пипнаха по долни гащи.
Баща ти не е имал шанс.
Но е свалил три преди да го уцелят.
- Ами онова за процеса?
- Извини ме за миг, Дъг.
Големи тъпаци сте! Поискахме самолетоносач.
Вече не могат да ни съдействат.
Пълна глупост! Оня адмирал съвсем е полудял!
Кажете му, че генералът желае да говори с него!
Не ми харесва начина, по който Министерството си играе с това.
Тук са всички асове, а те си мислят, че са само аматьори.
Сложим ли самолетоносач, ще им запари на задниците.
Отхвърлиха молбата ни. Казаха, че преговарят.
Просто ми обяснете какво става.
Даден е под съд за нарушение на територията им.
Ние знаем, че това са глупости.
Вашингтон знае, че са глупости. От Външно смятат, че е блъф.
Считат, че го използват като разменна монета.
- С каква цел?
- Те са т.нар. мизерен народ.
Вероятно използват случая, за да вдигнем търговското ембарго.
- Какво ще стане?
- Още не знам.
Надявам се да разберем исканията утре сутрин.
Дотогава никой не може да направи нищо.
Костюмираните в Белия дом са ни вързали ръцете.
Трябва да потърпиш.
Нямаме дипломатически връзки с онези копелета,
така че и за един телефонен разговор е нужно време.
Полковник? Свързах се с адмирала.
Изчакай, синко.
Слушам, сър.
Да, дойде преди минута.
Мисля, че генералът ще желае да се задълбочи повече.
- Как може да си така спокойна?
- Не ми е за първи път.
Ти не помниш. Беше само на 4 год.
Тогава баща ти беше в Тихия океан...
През цялото време не знаех дали е жив.
ще кажа на Кейти, че няма да ходя довечера.
ще звънна на Уинслоу да не идват на завършването.
Това няма да му помогне.
Той е там, но мисли само за нас.
Мисли как ти и Кейти ще се премените довечера.
Мисли как утре ще получиш диплома.
В момента само това си има.
Ако не отидеш... ще му го отнемеш.
Виж, много ме е страх. Признавам го.
Но ако започнеш да очакваш най-лошото,
то ще се се случи.
Какво ти казаха?
ще ти кажа в колата. Хайде да вземем Ейми.
- Татко ще се спаси ли?
- Разбира се. Върви с мама.
След малко ще се прибера.
Какво ти каза Блекбърн?
Че го държат заради откуп или нещо такова.
Имаш ли право да тършуваш в кабинета на баща ти?
Идвам оттам. В разузнаването всички са се сдърпали.
Баща ми покри нещата. Никой не говори.
ще опитам да разбера повече.
- Ние можем ли да помогнем?
- Не, с нищо.
Сигурно няма да ти се ходи довечера.
Но е по-добре от това да си стоиш вкъщи и да мислиш само за него.
Всичко ще се нареди.
Онези идиоти няма да ни притискат. ВВС ще ги смаже, ако опитат.
- Като в Иран ли?
- Не, тогава Пинът беше шеф.
Сега има един в Овалния кабинет, който не се огъва пред глупости.
Защо, според теб, го наричат Рони Рей Оръдието?
Приготвила съм бутониери.
Хубаво ухае. Помириши.
Имате думата за изявление.
Този съд е един фарс.
Не съм нарушил въздушното ви пространство.
Не бяхме изпратени на разузнавателна мисия.
Процесът е нарушение на международното право.
Полковник, американският наивитет винаги ме изумява.
В тази страна ние ковем законите. Не сме поданици
на нелепите ви западни съюзи.
Аз самият съм пилот.
Когато летя, винаги зная точното си местонахождение.
Не се съмнявам, че и вие сте знаели вашето.
Страната ви бе предупредена стотици пъти!
Но лидерите ви решиха да загърбят исканията ни.
Дължите ни репарации и ще ги получим.
Не са поискали нищо?
Бях пред кабинета на баща ми по време на брифинга.
Никой не можа да повярва.
Провели са процеса и са осъдили баща ти.
- Какво означава това?
- Не са произнесли присъда още.
- Може да е затвор или...
- Защо играят така грубо?
Вероятно не желаят другите да смятат, че ги е страх от САщ.
- Един вид дават пример.
- Кога ще атакуват?
Военноморските! Няма да понесат тези глупости.
Няма нищо планирано, но баща ми смята, че ще измислят нещо.
Какво ще измислят?
Колко години ще остане в онази клоака?
- Какво правят сега?
- Още преговарят.
Нищо няма да предприемат и ти го знаеш.
Дъг е тук.
Извинявай, че не се обадих, но генералът ми натрупа задачи.
Полковник, не ме лъжете.
- Планирате ли нещо?
- Правим всичко възможно.
- Тоест нищо, нали?
- Опитват се да разговарят с него.
Освен това, нищо не са наредили.
- Съжалявам.
- Аз също.
Здравей, приятелю.
Чух какво е станало с баща ти и аз...
Марти, чудех се дали можеш да ме вкараш вътре?
Чакаме един човек, но той закъснява.
Можеш да влезеш, докато се появи.
Много благодаря.
Само че без изненади.
Не е същото като да те вкарам нощем.
- ще те уредя с няколко МИГ-а.
- Чудно.
Забелязана вражеска ескадрила.
Сега да ви видя, идиоти.
Изкачвам на ниво 2-7-0.
Включвам радара. Готови за обстрел.
ВРАГЪТ УНИщОЖЕН
Има ли друго, Марти?
- Тук Водач, чувате ли ме?
- Тук Синя птица. Край.
Приближаващ враг на ниво 2-2-0.
По дяволите!
Чудесен ход, Синя птица.
Четвърти.
Не мога да повярвам.
Летиш опасно, вдигни нагоре!
ДИРЕКТНО ПОРАЖЕНИЕ
САМОЛЕТЪТ ПАДА
РАЗБИХТЕ СЕ
КРАЙ НА СЕСИЯТА ПРИЯТЕН ДЕН
Марти, не мога да повярвам за...
Дивите маневри не струват, ако не пазиш гърба си.
Не ги видях. Не можех.
За тази цел е задния дисплей.
- И спри музиката.
- Извинете. Използвахме времето ви.
- ще наваксам другата седмица.
- Няма проблем.
Не провесвай нос.
Искаш да ме питаш нещо ли?
Не знаех, че още сте във ВВС.
- Запасняк ли сте вече?
- Позна.
Тогава защо сте механик?
Защото обичам да поправям самолети.
Нещо друго да ме питаш?
Не питам, за да пиша книга, просто съм любопитен.
Баща ти е силен мъж. ще се оправи.
Познавате ли го?
Познавам неговия тип. Това е най-важното.
Ако имаше повече като него, нямаше да се намира там.
- Какво значи това?
- Никой нищо не прави.
Нямат смелостта да ги принудят да го пуснат.
Да не би да смяташ, че трябва да пуснем ракети?
Разбира се, че не, но толкова ли е трудно с тази малка държавица?
Проблемът е начинът, по-който действат.
Много хора вземат решенията. Това отнема време.
- Виждали ли сте да планират бягство?
- На няколко пъти.
Но обикновено губят повече хора, отколкото спасяват.
Баща ти е по-добре, ако преговарят.
Но с подходящ план ще е лесно да бъде измъкнат?
Не е просто, но е възможно.
- Можете ли го планирате?
- Защо?
- Искам да знам.
- Може би.
- Какво ще е нужно?
- Много повече, отколкото имаш.
Чакайте. Много хора в базата обичат татко.
Да рискуваш живота си е нещо по-различно.
Добре, ще ви попитам друго.
Може ли един F-1 6, напълно въоръжен, да успее?
Не си губи времето. ВВС нищо няма да направят.
ще направят много неща. Само че няма да знаят за тях.
Казвам ти, ще намеря самолет, и мунициите, които може да носи,
въздушни пароли, разузнаване.
Имам агенти из цялата база. Каквото кажеш, ще го намеря.
- А пилоти ще намериш ли?
- Мога, но един.
Това е може би най-трудното нещо в живота ти.
Но да се вкопчваш в луди идеи няма да улесни положението.
- Мислиш, че не мога да летя?
- Не говори глупости.
Да пилотираш F-1 6 във въздушен бой, не е като да караш "Змията".
Бил съм в симулатора 3 пъти повече от половината пилоти в базата.
Той не помага за въздушен бой.
Колко души тук са влизали в сблъсък? Четирима? Петима?
Симулаторът им е достатъчен да бранят страната си.
Да не би това, че са по-възрастни, има някакво значение?
Вече изпуснах графика за симулатора. Не искам да изпускам летенето.
Нека да дойда с теб. Татко често ме е взимал.
- ще ти покажа какво мога.
- Досади ми с тези приказки.
Знаеш, че той няма шанс, обаче не ти пука!
Като всички други си.
Наистина ли вярваш в тези глупости?
Гледай ме, като ти говоря!
Позволи ми да те осветля по един въпрос.
Дал съм на тази страна цели 22 год. от живота си.
Виждал съм как свалят разни младоци над Тихия океан.
щом някой загива за тази страна, повярвай, пука ми!
Никой не ми е говорил така и ти няма да си първият.
Искаш да помогнеш на баща си? Пази семейството си и стой тук!
щастлив съм да представя избрания да говори ученик -
Едуард Тачър.
Ученици, учители и родители.
Всяка година, ние, учениците живеем с мечтите си
без да сме задължени да се борим за тях.
Трябва да благодарим на онези, които ни дават тази свобода,
без която не бихме могли да израснем.
Посвещавам тази церемония на нашите родители.
Какви бяха тези свредели и завъртания, полковник?
Трябва да поддържаме формацията.
Имах повреда в сензора на тягата.
Реших, че изписвате нещо по небето.
Може би ще имам проблеми с приемника.
Чух някаква музика. Хванал съм някое радио.
ще проверя, майоре.
Това са тренировки, а не прослушване за "Тъндърбърдс".
Не сме на рок концерт.
Ела тук. Какво си мислиш?
Знаеш ли какво ще ме сполети, ако те заварят в самолета?
Съжалявам, няма да се повтори.
Гледай да удържиш на думата си! За последно си с мен!
- Хайде, татко.
- Не искам да те чувам.
Кога ще проявиш малко отговорност?
Когато си отида, искам да можеш да се справяш с нещата.
В един момент ще трябва да пораснеш.
- Това заповед ли е, сър?
- Да, заповед е.
Разбрано, сър. Разрешете да запитам полковника.
Разрешавам.
Харесаха ли му спиралите, които извърших на 6 000 м?
Цяла седмица ги репетирам на симулатора, сър.
Да, харесаха ми.
Чупката! Жената на полковника смята, че си на училище.
Днес е важен ден за всички нас, повратна точка.
Време, когато осъзнаваме, че вече не сме деца.
Време, като поемаме отговорност за собствения си живот.
Трябва да вярваме в себе си или да загърбим мечтите си.
Мамо?
Какво има?
Не исках да ти казвам. Днес е обадиха от Вашингтон.
Баща ти е осъден. Три дни.
Какво значи три дни?
ще го обесят. След три дни ще го обесят.
Трябва да говоря с теб.
- За татко. Можем да му помогнем.
- Как?
Мисля, че знам как да го измъкна.
Господи... Кога тръгваме?
Искам да те помоля нещо.
Какво да направя?
Кажи на Орлите да ме чакат в клуба утре в 7 ч.
Трябва да доизпипам едно нещо.
Хайде, обади им се.
Наистина ли ще го убият?
Няма да чакам да разбера. Сега върви.
- Добре дошли, министре.
- Заведете ме в затвора.
Уведомиха ме, че няма да подпишете признания.
Искам да размислите.
Аз съм състрадателен човек.
Разбирам куража ви и чувството ви за дълг.
Но има хора над мен, които не споделят чувствата ми.
Ако говорите за любимия ви водач, нека ме посети лично.
ще му връча признания. ще му ги натикам отзад.
Благодаря, че дойдохте.
Знаете какво стана с баща ми. Бихте направили всичко за него.
С много от вас сме заедно от доста време.
Заедно намирахме нещата, които ни трябваха.
Искам да намерите нещо, което ще помогне на татко.
Ако не го открием, той няма да има шанс.
Имам списък с всичко нужно. Започваме с...
ще ги занеса на Хейзъл. И без това искам да я видя.
Нося още документи от татко.
Благодаря, Майло.
О, Господи! Виж колко са.
- Много напечено става тук.
- О, знам...
- Нали беше поправен?
- Беше.
Иди при главния компютър. ще викна някой да слезе.
За да не изоставаме. Спешно трябва да запиша това.
- ще го запишеш ли?
- Разбира се, обещавам.
ще поработя върху това. Ти си ангел, Майло.
Чудесен си. ще се върна след около час.
- Защо сте тук?
- Искаме да видим новите Паркър 32.
- Не мога да ви вкарам през деня.
- Хайде де, Суийни.
Сестра ми каза да те помоля да го направиш за нея.
Тя за мен ли е говорила?
Чух я да казва, че й е тъжно, защото не я търсиш вече.
Мога да ви вкарам за 5 мин, но само един от вас.
Върви, аз съм ги виждал.
- Здравей, татко.
- Какво сте намислили?
Идваме за снимката, която обеща за стаята.
Голямата сателитна снимка на Земята.
Това беше отдавна. Защо чак сега?
Четири пъти те молим, а ти все я забравяш.
- Права си. ще я донеса.
- Ние ще я вземем!
Без глупости, имам време...
- Джоуни!
- Без да искам.
Трябва да се почистя. Вървете да вземете снимката.
Сложете я в нещо. ще ви оставя разрешително да я изнесете.
Радвам се, че си ги взел. Мама ще ме убие с диетата.
- С какво разполагаме?
- Делта 662.
Изтегли файла за Сокола.
F-16 е ВR4.
Бинго! Влязохме.
- Кой е?
- Дъг Мастърс.
Помня какво каза и съжалявам за онова, което аз казах.
За последен път те питам дали ще ни помогнеш.
Знам всички ПВО установки, с които разполагат,
бреговата отбрана, диспозицията на ракетите и пехотата.
Знам къде е въздушната им база и каква е огневата им мощ.
Имам и снимка на мястото, където е баща ми.
Разузнах всичко.
Знам всяка тяхна стъпка.
Кога извършват маневри, кога излитат и кацат на летищата.
Мога да ти кажа кога ходят по нужда.
ще ти уредя един F-1 6 с всичко необходимо.
Бойни ракети, Снейкайз Мк 82,
снаряди, интелигентни бомби "Пейвуей"
и 30 мм муниции, които самолетът може да носи.
- Боже! Остават му само...
- Три дни!
Продължиш ли да приказваш, че пропилеем единия.
Донеси нещата.
- Кога го измисли?
- Снощи.
Като чух за онзи "процес".
Решил си, че ще измислиш нещо? Че ще измислиш план?
Изобщо няма да отговарям. Но съм се заинатил да опитам.
Вбесявам се, когато онези маниаци пречат на добрите хора.
Искам данни за ПВО, въздушните бази, къде го държат
и всички графици. ще ми дадеш информацията, когато ти кажа.
Музиката не ти ли пречи да мислиш?
Дай да видим какво имаш. Бързо.
Какво има?
- С маратонки ли си?
- Да. Защо?
Вземи всички разпечатки и ела с мен.
Дай данните за крайбрежието.
Два траулера... 50 мм оръдия.
Но в момента са в Залива.
щеше да е по-лесно, ако бях с шорти.
Не ме прекъсвай, докато мисля. Прочети ми за базата пак.
Намери ли го?
Там разполагат само с пет хеликоптера.
С антисамолетни радари.
- Кои?
- Всички.
ще отнеме малко време. Записани са навсякъде.
Обичаш ли италианско?
Може да ядеш, докато четеш.
Слапи, запознай се с деликатния Дъг.
Това е собственикът. Може да го съдиш за хранително отравяне.
Радвам се, че ще дадеш лепта за моето пенсиониране.
А и повечко бели идват, което ми харесва.
Имаме да си поговорим много тайно.
- Намери ли?
- Да, ето тук.
Сложи я така...
Самолетът минава оттук и сваля този салам.
Внимавай с тази маслина. Сиренето здраво ще те подпали.
През тази маруля, около моркова, се промъква втори самолет.
Какво значи това? Кой ще го пилотира?
Свалям саламчето тук.
- Не мога да повярвам!
- Да нямаш предразсъдъци?
Не си играй с мен. Защо ще летиш?
Баща ти спечели уважението ми,
а аз помагам на уважаваните от мен.
- Кога се запозна с него?
- Преди около 2 год.
Бях си запазил време за симулатора.
Закъснях, бях с работни дрехи, а по ръцете ми имаше грес.
Дежурният беше нов.
Рече: "Изнеси си черния задник да не викам охраната".
Няколко пилоти решиха, че е забавно.
- Не пожела ли да ги смачкаш?
- Честно казано, пожелах.
Тогава баща ти излезе от симулатора. Не бях го виждал преди.
Когато му разказаха, той дойде и ме изгледа за секунда.
После отстъпи и ми отдаде чест.
"Съжалявам, ще подготвим нещата веднага, полковник."
Баща ти знае какво е достойнство.
Той е последният, когото искам да видя зад решетките.
Скоро ще е свободен. ще го изкараме оттам.
Дотук имаме само план.
Доказа само, че можеш да крадеш данни и снимки.
Остава му още един ден. Тръгваме ли или не?
Тръгваме, когато аз кажа. Още ти нямам доверие.
Сега мълчи и ме слушай какво имам да те питам.
Искам да се уверя, че ще доставиш
онова, което твърдиш, че можеш.
Искам два F-16 със снаряжение и одобрени документи.
Искам и две фалшиви имена.
Искам тренировъчен самолет на пистата утре.
- Да видим дали ще се справиш.
- Още не вярваш, че мога да летя?
Може би да, може би не.
Искам да те изпитам с живи мишени.
- Чудно! Няма да те разочаровам.
- Надявам се.
Иначе никъде няма да ходим.
Достатъчно!
Много инатлив човек сте.
щеше да ви е по-лесно, ако бяхте подписали признание,
но ще продължим и без такова.
Издръжлив сте на болка.
Да видим как ще издържите на смъртта.
Хубаво е, че Майло е с нас.
Добро утро, аз съм полк. Синклеър.
Мисля, че сме за онзи тренировъчен там.
Няма ви в списъка, ще проверя в кулата.
Получих заповеди да взема двамата.
Извинете за объркването, вашият пристигна снощи.
- Готов е за полет.
- Как така ще ни взимате?
Не вас, сър, а Соколите. Готови са да летят за Испания.
Екипът цяла нощ ги подготвя. Но току-що отмениха заповедта.
- Готов е за полет.
- Благодаря.
Излитайте преди да са отменили и този полет.
Компютърът се държи странно днес.
Сокол 6, може да излитате. Писта 30. Край.
- ще ни закараш ли до писта 30?
- Ако покажеш къде са дроселите.
Започвам да не те харесвам.
Сокол 6 готов за излитане.
Излитането разрешено.
Къде искаш да отидем?
Ти си шофьорът.
- Да видим какво можеш.
- Мислиш ли, че ще издържиш?
Нали не си много луд?
- Как беше?
- Ти си пилот, не космонавт.
Май си прав.
Между другото, забравих да те питам кога яде за последно.
щеше да разбереш, ако бях закусвал.
Искаш ли да видиш
как се обръщам?
Знаеш ли... Наистина започвам да не те харесвам.
- Насочи към възвишението.
- Слушам.
Приближаваме. Искам да го заобиколиш ниско.
Опитай двете вертикални мишени.
Не забравяй, в симулатора е малко по-различно.
Просто усещай полета.
Искам да се съсредоточиш.
Престани с тая музика!
- Разстройваш ми ритъма.
- ще ти разстроя и друго.
- По дяволите!
- Казах ти, че е различно.
Този път пусни една Мк 82 по хоризонталната отпред.
С тази стрелба сме за никъде.
- Връщай се в базата.
- ще действам както си знам.
Хубаво изпълнение!
- ще го направим ли?
- Има още някои неща...
Добре, ще го направим!
Викни Орлите. ще уточним някои детайли.
Предполагам, че първите 500 мили ще изкарате със скорост 0,6,
а последните 1 80 - с 0,9, след последното зареждане.
Ами ветровете?
Майло, като се върнем, трябва да отворим фирма.
При сблъсък, винаги гледай да са ти под ъгъл.
Атакувай или отстрани, или отгоре, или отзад.
- Ако идват фронтално...
- Катапулт и размахване на ръце!
Най-важното е да поддържаш скоростта, докато ти говорят.
Говори дебело, за да не познаят, че си хлапе. Дай да те чуя.
Не, по-дебело. Вкарай басови нотки.
Тук Синя птица. Готов за зареждане.
Дъг, тръпни кулата с десет градуса на север.
Не, това е рафинерията.
- Това ли е?
- Това е затвора.
Това е остатъкът от обяда ми, изхвърли го.
Сигурно си влюбен, кулата е ето тук.
Стига си се смял!
Кажи "зеле"!
И така, господа... и дами.
Последна проверка за утрешната операция. Дано всички сте готови.
Латмор?
- Състояние на Соколите.
- Два F-1 6В на северната писта.
Заредени догоре - вътрешните резервоари плюс два външни.
- Въоръжение?
- Всичко, което поискахте.
Благодаря.
Г-н Брейзън?
- Плановете одобрени ли са?
- И двата са заверени.
Презареждане?
Имам списък с времената и координатите. Потвърдени.
- Място на задържане.
- Мастърс се намира там.
Няма промяна на плановете.
Поздравявам ви. Постигнахте много за кратко време.
Не бива да съдим хората по опита им,
а по постиженията им, а вашите бяха образцови.
Стискам ръката на всеки един. Не съм имал по-добър екип.
Прибери се и кажи на мама, че съм излязъл с Реджи и Тони.
- От утре ти командваш.
- Обаче само за 2 дни.
Което ти обещавам.
Изчезвай.
- Без вас нищо нямаше да...
- Известно ни е.
Орли.
Покажи списъка на въоръжението.
Хрумна ми идея как да се застраховаме още малко.
Много съм натоварен, затова ти ще я носиш.
Какво да нося?
"Бомбата Хадес".
Майло колко е бърз?
ще презареди за три часа. Какво искаш да правя с нея?
Преди да кацнеш, искам да пуснеш една вдясно... тук.
- Има и добри и лоши страни.
- Слушам те.
Хубавото е, че няма да те виждат 5 мин.
Но и ти няма да ги виждаш.
Сега ме чуй добре... Виж!
Ако не си във въздуха, когато огънят изгасне,
смятай се за мъртвец.
Сега заминавай в бараката ми да се наспиш.
Аз имам малко работа тук.
Чапи, трябва да видя мама и да се обадя на Кейти.
- Какво ще им кажеш?
- Не знам.
Не им разкривай истината!
Виж сега...
ще кажа на Слапи да говори с тях след като тръгнем.
Сега бягай в бараката ми.
Казах заминавай в бараката!
Слушам, сър.
Ние сме готови.
Сервирайте му последното ядене.
В други ден няма да има голям апетит.
- Казах ти да поспиш.
- Просто разпускам.
Гледам телевизия. Не ми е нужен сън.
- Откъде знаеш какво ти е нужно?
- Искам да кажа, че съм готов.
И ти си готов, нали?
Още си мислиш, че ще е лесно.
Не, просто съм готов.
За нищо не си готов, момче!
Дръж.
Отвори го!
Хайде, отвори го!
- Кои са тези?
- Хлапета, решили, че са готови.
- Пилоти ли?
- До един.
- Изглеждат на 22-23 год.
- Позна.
Защо се стягаш толкова? С какво се различават от мен?
Умрели са! До един!
Нощем лежа буден и си мисля колко бързо и жестоко умряха.
Късове от тях падаха на земята, късове от тях падаха в морето.
А някои бяха изпепелени във въздуха.
До един смятаха, че са готови.
След това се заклех да не участвам повече в убийството на деца.
Затова се дърпах толкова дълго.
А сега... забърках и двама ни в нещо...
Което може да ни убие ли?
Известно ми е, Чапи.
Ами тези хлапета?
Не знам какво си мислиш, но и те са знаели.
Може да не са били готови, но пък и кой е напълно готов?
Не си ме забъркал ти. Аз потърсих теб. Забрави ли?
Зная какво рискуваме, и съм горд, че ще летя с теб.
Може да не съм напълно готов, но съм страшно горд.
Стига тъпотии. Къде е касетофона?
В торбата до мивката.
- Чакай. Какво тръгна?
- Искам да видя какво ще правиш.
Върви виж възглавницата. Да си заспал до 5 мин.
Момент. За малко да забравя.
Първият ми чифт. Давам ти го на заем.
- ще ги върна.
- Дано! Сега в леглото.
Слушам, сър. Полковник, сър.
Странно е, че правя този запис. Току-що те пратих да спиш.
Пак ме гледаше особено.
Като първия път, когато попита дали ще ти помогна.
Не съм разкривал чувствата си към теб.
Не никога не съм могъл да говоря за чувствата си.
По-смел си от всички, които съм срещал,
и тази смелост ще ти потрябва, за да преживееш това.
Искам да знаеш, че съм горд, че бях на твоя страна.
Каквото и да се случи, помни, че си опитал.
Никой не може да ни отнеме това.
Излитането разрешено.
Излитането разрешено.
Превключи на честота 8.
Превключих.
- Акробатиката изпива горивото.
- Просто свиквам с дроселите.
Чувствителни са.
Щях да ти покажа чувствителност, ако бях при теб!
Не използвай другите канали, ако не говориш с диспечерите.
Преслушват всичко, освен тази честота.
Изкачи на 1 2 000 м и разпусни до презареждането.
Нагласи въздушната скорост. Трябва да е стабилна.
Поздравления. Нямаше да се справя по-добре.
Те ли те зареждат или съм на самообслужване?
Нахално хлапе!
АВТОПИЛОТ ВКЛЮЧЕН
- Заспа ли?
- Всичко наред ли е?
Да, наред е. Изведнъж се почувствах самотен.
Не мисли за това.
Мисли колко е самотен баща ти там.
Дали знае колко го обичам?
Понякога беше груб с мен, точно като теб.
Знаех, че е за мое добро, но не му разкрих, че разбирам.
Той знае, повярвай ми. Опитвал се е да те направи мъж.
Затова ли се държеше като него? За да ме направиш мъж?
Баща ти вече го е постигнал. Целта ми е да се измъкнем живи.
Чап, ами ако се проваля и всичко се отиде по дяволите?
Тогава ще побеснея! Виждал ли си ме вбесен?
- Не, и не искам да те виждам.
- Тогава без издънки!
Мисли за плана. Преговори го, докато си на автопилот.
Закъсняваме със 7 мин. Трябва да наваксаме.
След 5 мин. ще нарушим плана на полета.
Положението става напечено. Как се чувстваш?
Стомахът ми се бунтува, но сигурно е от закуската.
Хубаво е, като хапваш,
но 13 часа по-късно те кара да умираш от страх.
Направи проверка, както ти обясних.
ПРОМЯНА НА КУРСА - ПОТВЪРДЕТЕ
Скоро ще надушат. Ако те потърсят, не отговаряй.
Докато се осъзнаят, ще сме прекосили брега.
Изкарай списъка с въоръжението.
Пести ги, само него имаме.
Наглеждай горивото.
Ако свърши, мъртъв си.
Разбрано.
Летим със скорост по Мах 0,6. Слез на 1 000 м.
Оглеждай се за кораби на ВМС.
Сокол 1 , отклонихте се от маршрута.
Моля, обадете се.
Само ти и аз сме, хлапе.
Слез на 1 000 м, както ти казах.
На 100 мили от брега свали на 150 м.
- Не се вдигай, че ще те забележат.
- Знам.
Подозирах, че знаеш.
Знаеш ли, че радарът на ракетите им е френски?
ще ги заблудиш с залъгващ снаряд.
- Не го знаех.
- Сигурен съм, че не знаеш.
Над брега ускори до 0,9, но не минавай на свръхзвукова.
Стигнем ли планините, лети ниско и по релефа.
Ако ги изпързаляме, няма да разберат откъде е дошло.
Насочваш се към пистата, а аз ще заглуша кулата.
Не пропускай.
Имаш само четири бомби. Всички да са в целта.
Провери дали са наред и пусни нормална музика.
Онези не са новобранци. Те свалиха баща ти.
- ще се гипсираш ли?
- Казвали ли са ти, че си плямпало?
Да, бившата ми жена.
Ето го вражеският бряг. Пусни антирадара.
АНТИРАДАР ВКЛЮЧЕН
Наближаваш планините. Радарът още не ни е хванал.
Още сме 7 мин. назад.
Маневрите са им в 7,30. Трябва да наваксаме,
иначе попадаме в чорба от МИГ-ове.
Дръж под 100 метра.
Сега ще наваксаме време.
Това не ти е игра.
Това се трае.
Наваксахме 3 мин. Радарът не ни е засякъл.
- Дано да позакъснеят.
- Не бих разчитал.
Приготви се, приближаваме Ил Харем.
Засякоха ни на радара.
Но късно. Бомбардирай пистата, аз ще се заема с другото.
- Три МИГ-а излетяха.
- ще ги борим във въздуха.
Обстрелвай пистата!
Уцелих! Пистата и самолета.
Сега да се погрижим за трите МИГ-а.
Изкачи!
Те бягат!
Не, просто се дръпнаха. Сега се махни от обсега!
По дяволите!
Пипнах ги! Ударих и трите оръдия!
Но едно улучи мен.
- Зле ли?
- Не директно, но го отнесох.
- Повреди?
- Електрически проблеми.
- Два МИГ-а приближават.
- Последвай ме и ме слушай.
- Зареди моята касетка.
- Какво е записано?
Стига си питал!
Зареди ли я?
Само веднъж ще го кажа!
Ако нещо ми се случи, изкачи над обсега и пусни записа.
- Може би ще се отървеш.
- Нищо няма да ти се случи.
щом МИГ-овете приближат, отдели се от мен.
Един ще тръгне след теб, един - след теб.
Искам да остана с теб. Как ще се справиш?
Не мисли за мен, просто изпълнявай и се съсредоточи.
Баща ти разчита на теб. Отдели се сега!
Хайде де, мръсник!
Очистих бандита и идвам при теб.
Казах ти нещо! Пускай записа и ме остави.
По дяволите!
Дръж се още две секунди.
ПОВРЕДА В ТУРБИНАТА
ПОВРЕДА В ТУРБИНАТА
S.О.S.!
Чапи, къде си?
Пусни записа. Не можеш да ми помогнеш.
- Искам да ти помогна!
- Изкачи се както ти казах.
Няма да успя!
Много неща са се объркали, щом слушаш този запис.
Каквото и да става, знам, че умираш от страх.
Няма да те виня, ако обърнеш към дома или избягаш
към базата "Хеликон" в Гърция.
Вероятно те измъчват всякакви съмнения.
Но аз ще ти кажа нещо.
Бог не дава на хората неща, които не иска да използват.
А Той ти е дал усета.
Това е сила дълбоко вътре, където се таи смелостта ти.
Само това ти трябва да си върнеш отнетото.
Баща ти чака чудо.
Ако дадеш всичко от себе си, чудото ще се случи.
Изключи касетата, ако решиш да се връщаш.
Чудесно! Решил си, нали?
Първо, трябва да си убеден, че нищо не може да те спре.
Трябва да вярваш, че самолетът е като броня.
Като железен орел, който нищо не може да порази.
Записах някои неща, които ще ти помогнат.
Записвай какво говориш, та всичко да е документирано.
Започнеш ли да се тревожиш за мен, ще се издъниш.
Представи си, че съм с теб и че им разгонваме фамилията.
- За колко ще оправите пистите?
- За по-малко от час.
Ангажирайте целия личен състав.
Да издухате тези свини от небето.
Идват за американеца.
В затвора да са готови да го преместят. Може да ни потрябва.
ПВО-то да се задейства, намерете персонала му.
Веднага!
80 мили до Биляд.
Следи внимателно запасите.
щом не ни засякоха с радара над планините,
значи има нещо, което не знаят.
Не знаят колко сме. ще си мислят, че не си сам.
Като се свържеш с тях, кажи, че има още с теб.
Там нямат МИГ-ове, но не забравяй хеликоптерите.
Ако те ударят техните ракети, ще живееш вечно в облаците.
Внимавай ракетите земя-въздух.
Вероятно ще те очакват. Нататък знаеш какво да правиш.
Желая ти успех.
Желая ти успех.
Това е за теб, Чапи.
Тук Железен орел.
Тук Железен орел.
Аз съм водач на ескадрила американски изтребители,
изпратена да освободи Тед Мастърс, когото сте задържали незаконно.
Дайте на полк. Мастърс униформа и го отведете на летището.
Осигурете му джип и го изпратете на северната писта.
Мастърс трябва да напусне затвора до 2 мин.,
иначе ще унищожим първата от петте стратегически цели,
започвайки от най-голямата ви рафинерия. Ясно ли е?
Свини...
Изисквам въоръжен ескорт при затвора,
изпълняващ моите заповеди.
Подгответе и колата ми.
Отивам на летището.
Искам да унищожите тези хора.
Прав си, Чап. Няма да го преместят.
Изглежда печелят време.
- Кула Биляд, тук Железен орел.
- Да, чуваме ви.
Още е там.
Не могат да намерят подходящ джип.
Глупости! Имате ги на купчини. Загубихте рафинерията.
Да видим какво ще им е, като загубят 1 00 млн. в петрол.
Приближавам рафинерията.
Насочвам се към резервоарите.
Чап, ще ми се да го видиш. Тази година ще внасят нефт.
Тоя пилот е вече мъртвец.
- Още колко, докато я оправите?
- 10 минути.
Кажи им по-бързо или увисват на въжето!
И да преместят американеца сега.
Искам да са заедно, когато умират.
Чапи, изкараха го.
ще се видим скоро, татко.
- Още колко?
- Всеки момент.
Дръжте частите Бовад далеч. Да не стрелят без моя команда.
Предполагам, че го преместват.
Помни какво ти казах за "Бомбата Хадес".
Кацаш, качваш баща ти и излиташ. Следи мунициите си.
Тук съм при теб.
Всички навън!
Карайте по пистата.
Мърдайте!
- Има ли други самолети?
- Нито един, сър.
Оставете го да кацне.
И го накълцайте на парчета.
Да чакат моята команда.
По дяволите!
ще кацам, татко.
Убийте го сега.
Копеле мръсно!
Бягайте!
Задействайте войниците. Довършете американеца!
Мили Боже!
Атакувайте през пламъците!
Американците трябва да умрат, иначе ще съжалявате.
Татко!
Дъг? Ти ли си?
- Добре ли си?
- Да, добре съм.
Можеш ли да ходиш? Нямаме време.
После ще говорим. Хайде.
Едно стъпало и си у дома, татко.
Пратете двама смелчаци, ако са ви останали такива.
Къде ти е въздушния ескорт?
Само с Чапи Синклеър съм.
Свалиха го при Ил Харем.
Господи, татко! Маверик лети ли по земята?
- Не знам. Защо?
- Нещо идва към нас.
- Вдигнали са няколко МИГ-а.
- ще водим въздушен бой.
Тук полк. Накеш.
Отговорете незабавно.
Кой е най-тежко въоръжен?
Майор Йордаи.
Да кацне тук веднага.
- Колко гориво има?
- 2 1 00 паунда.
Добери се до морето. Лети възможно най-високо.
Слезни! Събличай пилотския костюм!
- Провери припасите.
- Две въздух-въздух, 244 леки.
Изгаряме много гориво.
- Налага се да ги свалим.
- Да. Можеш ли свредел?
А ще издържиш ли музиката?
Един падна, остава още един.
ще си имаш работа с мен - полковник Акир Накеш.
ще си имаш работа с мен - полковник Акир Накеш.
И ти с мен - Дъг Мастърс.
Внимавай, сине.
Добър изстрел. ще пратиш ли още нещо?
Не се предавай, Дъг.
Вече си мъртвец, знаеш ли?
Изтегли се!
Дръж се. Този е ас.
Знае какво прави.
Не го оставяй зад опашката.
Махни се, Дъг. Изскубни му се!
Време е да умреш, Железен орел.
Завърти се!
Този ще го сваля.
Здраво го държиш.
Хайде, можеш, Дъг.
Това е, дръж стабилен курс.
Сбогом, идиот.
Татко! Още МИГ-ове. Машината не издържа повече.
С какво разполагаме?
300 патрона, и 800 паунда гориво.
- Лошо. Опитай да ги изпревариш.
- Дано да си прав.
Ускорявам до едно по Мах.
Не мога да поддържам скоростта. Трябва да намалим.
- Налага се да ги пресрещнем.
- Готов съм.
- Още 4 МИГ-а!
- Вдигай стръмно!
Тук Син водач, чувате ли?
Те са от наши, татко!
Те са американци!
Двама на задника ми, ще помогнете ли?
ще се свържем с нападателите, за да уточним целите им.
Внимание! Говори майор Смайли от ВВС на САщ.
Преследвате F-16 в международно пространство.
Желаете ли да атакувате?
И аз така реших. МИГ-овете няма да атакуват.
- Спасихте ли полк. Мастърс?
- Тук при мен е.
Поздравления! Добре дошли.
Бояхме се, че сте били свалени с полк. Синклеър.
- Намерихте ли останките?
- Само отломки.
Пръснати из Средиземно море.
ще ви ескортираме до ВВС база "Ремстейн" в Германия.
- Нямаме гориво.
- Но имаме самолет-танкер.
Може ли формация "загинал" заради полк. Синклеър?
Вече сме заели позиция.
За нас ще е чест да поемете водачеството.
Чапи каза да ти пусна това, ако успея да те спася.
Добро утро, полк. Мастърс. Говори полк. Чапи Синклеър.
Летите над Средиземно море. Скоро ще сте у дома.
Сигурен съм, че вече знаете какъв син имате.
Но съм и сигурен, че се питате как стигна до вас.
Един ден хлапето дойде при мен и разкри, че има проблем.
Много нахален беше, все повтаряше колко добре лети.
Радвам се, че се присъединихте към нас, г-н Железен Орел, сър.
- Казаха, че си паднал в морето.
- Така е.
Трябваше да греба с ръце, докато не ме взе един египетски траулер.
И на теб не ти беше лесно.
- Татко ще идва ли?
- Не още е на брифинг.
Само ние двамата сме, хлапе.
ще ни хвърлят в затвора. И ти го знаеш, нали, Чап?
Дръж главата вирната и раменете изправени.
Харесва им, когато си като струна.
Свободно.
Четох материалите за тази крайно неправомерна операция.
И двамата ви грози обвинение за нарушение на нац. сигурност.
Наказанието за подобно нещо ще ви пропилее следващите 25 год.
Имате ли представа за последствията?
Ако данните излязат наяве,
това ще срине доверието във военната служба.
А какво можехме да направим?
Никой не си мърдаше пръста за баща ми.
Замисляли ли си се за наказанието, което може да ви бъде наложено?
- Да замислял съм се.
- Мисълта приятна ли бе?
- Не, сър.
- Радвам се. Да не я забравите.
Ако се разприказвате за операцията пред някого,
тези наказания ще ви бъдат наложени незабавно!
Това значи ли, че ни освобождават, полк.?
Освобождаването ви зависи от вашето мълчание.
Моля ви да премислите. Освобождаването може да е грешка.
Той вече демонстрира умението си да си държи устата затворена.
Изпратете го в институция,
която ще му заповяда да си затваря голямата уста.
Да не казвате, че трябва да го пратим в затвор?
Образно казано, да, сър.
Г-н Мастърс е кандидатствал във ВВС Академията -
институция, съвсем подходяща за подобна цел
Но кандидатурата му е срещнала неодобрение. Чудя се дали вие...
Този самолет, по заповед на Президента на САщ,
Този самолет, по заповед на Президента на САщ,
пристигна от въздушна база "Ремстейн",
където полк. Мастърс се възстанови след спасителната операция,
при която бе освободен преди 3 дни.
ВВС изпратиха ескадрила от F-1 6 да атакуват вражески сили.
Няма загуби от американска страна, а тези на врага са минимални.
Сведенията за мисията са засекретени от Държавния департамент.
Полк. Мастърс е следван от о. з. полковник от ВВС Синклеър.
Говори се, че полк. Синклеър е участвал в планировката.
Въпреки това, ние проведохме собствено разследване
и установихме, че това не е вероятно.
Младежът е синът на Мастърс, който придружи баща си до дома
и както виждате, резултатът за него е чудесен.
Дъг ще бъде приет във ВВС Академията тази есен,
откъдето ще продължи по стъпките на баща си във ВВС.
Доста умел пилот на Чесна.
Несъмнено умира от желание да лети на по-модерни машини.
На живо за Канал 6 с вас беше Джеф Тамблин.
Ти успя! Невероятно!
Забравих да ти ги върна.
Задръж ги. Заслужи си ги.
Ела тук.
http://free.techno-link.com/divxsub