Всички текстове (237533), страница 23693

Can't Hardly Wait (1998)
Can't Hardly Wait (1998)

O, господи. Мат. Вики току-що ми каза за големия купон тази вечер. - Стига бе. Къде? - Пич, голям купон ще има тази вечер. - Супер. Там ли сме'? - Не, пич. Ние просто отиваме. - Чух за купона тази вечер. - Чу ли за купона тази вечер? О, господи. Чу ли? Майк е бил шута на Аманда. Току-що чух, че Майк Декстьр и Аманда Бекет са скъсали. Скъсах с Аманда. Буквално преди секунди. Кво? Това бе лично моя идея. Обещай ми, че никога няма да скъсаме. Там си. Там съм и аз. - Всички са там. - Ние сме там ! Имам да връщам една книга от библиотеката - от трети клас. Спипаха ме. Отивам в държавния колеж. Тогата ми мирише ужасно... - Кой прави купона? - Онази от класа по френски. - Кой прави купона? - Онази, гимнастичката. - О, онази с бедрата? - Не, онази със странните-- - Отиваш в казармата? - Даа. Да служа на родината, пич. - Нали знаеш, ще ти обръснат главата! - Какво? - Съжалявам за Аманда. - Голям боклук си. Ей, пич, чу ли? Под тогата съм чисто гол. Да, чух. Какво ще кажеш за купона? Як купон ще бъде! И това го чух. О, значи си чул, че Майк би шута на Аманда. - Чакай. Какво каза? - Бе ти къде б...

Reign Of Fire (2002)
Reign Of Fire (2002)

{c:$FFFF99} DiVX Team представя Ц А Р С Т В О Т О Н А О Г Ъ Н Я Здрасти, Куин. Добро утро, Куин. Как върви, колега? К'во става, момчета? Работиш втора смяна, а? Някой трябва да почисти след вас, момчета. Добре, Куин. Ела тогава. Няма ли да си вземеш една? Не, опитвам се да ги откажа. Научил си ги в училище, а? Слизаш надолу. Лека нощ, юнаци. Ще се видим, Карън. - Страхотна работа. Карън, ето го новобранеца. Трудовата борса е горе. - Здрасти, мамо! Куин, как си, колега? Пушил ли си? Не, нали ти казах че пуша само, когато има нещо за пиене. Какво има? Нищо. Куин...какво има? Има нещо, което искаш да ми покажеш. Знаеш, какво означава. Стипендията струваше... 3000 лири на година. Нямаме толкова много пари. Може да помолим татко да плати. Съжалявам. Карън? Какво? Имаме проблем в 4-ти. Джес казва, че е ударил в някаква кухина. Тази кучка няма представа, какво върши. Хей...Куин. Какво те води насам, в задника на света? Ти се завираш в него. Какво те е накарало? Ето. Защо не влезеш да погледнеш? Отвратително. Знам, че е още... - Добре, погрижих се. Куин! Мамо, там има нещо. Има нещо в дупкат...

One Night At McCool's (2001)
One Night At McCool's (2001)

{c:$FFFF99} Номер N-43. 4-3 и N. ЕДНА ВЕЧЕР В БАР "МАККУЛ" Д-48, Това е "Д" и 4-8... Като че ли ще завали. N-40, това е 4-0 и"N". O, извинете, аз... Грешката е моя. Припознах се. Не, не! Чакай малко! Хлапе, хлапе, хлапе... Забравих какво трябваше да кажа! Нали знаеш нещо като... "Дъждът е благо за фермерите, " "Зърното расте" някакви такива глупости. Господин Бърмайстър? Да, Бърмайстър. Седни. Донесох парите. По-късно. O! Да. Имаш работа с професионалист. Бинго. Ами да, хората играят, не блеят. Освен това денят едва започва, рано е да се гонят мацки. Карл Хардинг. Извинявайте, че закъснях. Часът си е твой. 50 минути. Но кой ти брой, нали? Е, Карл, защо не... Извинявайте, преди да започнем, моля ви, уверете се, сметките да отиват в офиса ми, не в дома ми. - Разбира се. - Благодаря. Защо не започнеш от начало. Кажи ми защо дойде да ме видиш. Добре. Искаш да чуеш за майка ми и за детството ми. Тия глупости ли искаш да чуеш? Ако си тук за това. Не, не съм. На какво ти приличам? В интерес на протокола, току-що станах партньор във втората по големина правна фирма в щата, така, че съм много...

Minority Report (2002) (Minority Report CD2)
Minority Report (2002) (Minority Report CD2)

- Какво ми даде? - Лекарство, за да се смееш. След като няма да се връщаш там, нека ти разкрия нещо. Не ме помниш, нали? - Познаваме ли се? - Да, познаваме се. Откъде? - Балтимор, Ийстсайд. - Балтимор? - Къде по-точно? - В полицейското управление. Бях пластичен хирург, специализирах изгаряне на жертвите, по-специално жени. - Аз те хванах. - О, да. - Ти се разплака. - Добро представление, нали? Подпалваше пациентите си. Някои не бяха толкова бързи като другите, но да сменим темата. Бъдещето е по-интересно от миналото, не мислиш ли? О, г-це Ван Айк! Страхувам се, че вече е влюбена! Само тя винаги има очи за теб. Знам какво си мислиш, Джон. Как мога да правя това, което правя в момента? Нека кажем, че съм поседял доста време в библиотеката на затвора. Това беше страхотно в сравнение с други аспекти на затворническия живот. Там получих истинско образование... отвориха ми се очите. Искам да кажа, че животът не беше толкова тежък. Да си взимаш душ и човек, който с чук не можеш да свалиш ти вика в ухото: "О, Нанси! ", е много забавно. Благодаря ти, Джон. Благодаря ти за възможността да се о...

Minority Report (2002) (Minority Report CD1)
Minority Report (2002) (Minority Report CD1)

{c:$FFFF99} СПЕЦИАЛЕН ДОКЛАД Знаеш, че не виждам без тях. Не плачи. Жертва Сара Маркс Доналд Дъбин ОТДЕЛ ЗА ПРЕДОТВРАТЯВАНЕ НА ПРЕСТЪПЛЕНИЯ ВАШИНГТОН - Не се преуморявай. Имаш ли контракции? - Само тези от тебе. 2054 година Извършител Хауърд Маркс - Добре, Джак, какво става. - Двойно убийство. Мъж и жена. Мъжът е бял, около 40-те. Случва се около 8: 04 сутринта. Близнаците не са много сигурни, трябва ни потвърждение. Мястото още не е известно. Има сателитна връзка със свидетелите. Това ще бъде случай номер 1108. Какво откриха? Случай 1108 е предвиден от тримата предсказатели. Свидетелите по случай 1108 са д-р Катрин Джеймс и Джъстис Полар. - Добро утро. - Добро утро. Случай 1108 се открива с разпита на свидетелите. - Готов съм. - Да започваме. - Изчакайте. - Време на убийството 8: 04. Убийството ще стане след 44 минути и 13 секунди. Добре, Хауърд Маркс, къде си? Хауърд. Стана преди 7 години. Изглежда ми познат. - Кой? - Един мъж отсреща в парка. Виждал съм го преди. - Знаеш, че не виждаш без очилата си. Къде са ти очилата? - Оставих ги в спалнята. Закъсняваш. Показвам Хауърд Маркс от...

Highlander 4 - Endgame (2000)
Highlander 4 - Endgame (2000)

ШОТЛАНДСКИ БОЕЦ 4 Много отдавна се появили безсмъртните. Преди живяхме тук. Както и сега. Ръководени сме от безкрайната борба за оцеляване, в която времето и мястото нямат значение. Ние сме част от историята. Но истинският ни произход не е известен. Просто съществуваме. НЮ ЙОРК НЮ ЙОРК 10 ГОДИНИ ПО-РАНО Искаш ли хотдог? Не, благодаря. Само с кетчуп, ако обичате. Благодаря. Трябва да изпълня една поръчка. Много малко кетчуп има тук. Дънкън, трябва сам да го направя. Какво? Чакай малко. Извика ме в Париж... каза ми ''Трябва да се срещнем. '' Сега изведнъж ми казваш, че имаш поръчка? Какво става? Не знам. Нищо... особено. Добре ли си? Да. Наистина. Познавам те добре, Конър. Не съм те виждал такъв. Хората се променят, Дънкън. Сам ще се увериш в това. Добре. Ще ми разкажеш всичко довечера. 8: 00 в бара. Нали. Да. 8: 00. Сигурен ли си, че ще се справиш, Конър? Разбира се. Дънкън... Пази се. Конър? Конър? Добре, Какво е, Конър? Отвори го. О, балерина. Много е красива. Благодаря ти. Ангелчето ми. Много се гордея с теб. Обичам те, Конър. И аз те обичам, Рейчъл. Много се гордея. Благодаря. Ало...

Who Framed Roger Rabbit (1988)
Who Framed Roger Rabbit (1988)

КОЙ НАТОПИ ЗАЕКА РОДЖЪР ## [Весела тема] R.K. Maroon представя продукция на Maroon Cartoon бебето Хермън и заека Роджър в "НЕЩО СЕ ГОТВИ" режисьор Раул Дж. Раул Мрън мрън - Мама отива на козметик, съкровище. - Хихихи Оставам те със твоя страхотен приятел, Роджър. Той ще се грижи за теб. Инече ще го върнем в лабораторията, за научни изследвания. М-м-моля ви, не се притесняваите. Както кажете. Yes, мам. Ие, ие сър. Okey do key. Ще се грижа за него, като за собствен брат. Или като своя сестра. Или като братова сестра. - Или като втори братовчет, който е 2-и... - Сладки! Или за девети братовчет... Или като 15-и братовчет, който е 16-и от майчина страна, Или като 20-и братовчет, - който е 37-и по бащина линия - Сладки. който е... ...като мой 17 братовчет, който е 156-и ! [Шум от счупено стъкло] Aaх! Аз ще те спася, бебе! Сладки. Не се изгаряй, бебе Херман! Уаааа! Уаааа! Уаааа! Уаааа! Кой загаси светлината? Леле колко е тъмно! Дали са платили сметката за тока? Какво се случи? Ще те намеря, бебе! Къде си? - Сладки. - Каде съм? - Какъв е този дим? - Гъл гъл] Добре изпечен Уаааа! Уаааа! Уаааа...

Tombstone (1993)
Tombstone (1993)

1879 година, Гражданската война приключила, но последвалата, криза порадила масова миграция на запад. Фермери, златотърсачи, крадци и убийци търсели късмета си. Браничарите поставяли въоръжена охрана в оборите си. Броят на убийствата бил по висок от днишни Ню Йорк и Лос Анжелис. В целия този хаос, легендарния пазител на реда Уайът Ърп, захвърлил значката, търси нов живот със своето семейство. Приятелят му, Док Холидей, южняк джентълмен, превърнал се в стрелец и комарджия, също тръгнал на запад с надеждата, че климъта ще облекчи туберколозата му. Открито било сребро в Аризона. Тумбстоун се превърнал в най-бързо развиващия се град. Там последната парижка мода се разпродавала от каруците. Привлечени от тази алчна среда, над сто тексаски престъпници се събрали в безпощадна банда, разпознаващи се по червените пояси. Те били първата проява на организирана престъпност в Америка. Наричали се "Каубоите". ТУМБСТОУН Убили сте двама каубои. Изглежда победихме. Мексиканска полиция, а? Кажи му да падне на колене. Няма да падне на колене. Много е горд. Някой да постави издокарания на колене! Добър ...

Van Wilder (2002)
Van Wilder (2002)

{c:$FFFF99} Колежът "Кулидж" е основан през 18... Кой знае? Това е част от информацията за 1-ви курс. - Първият ден от летния семестър. Време да кажеш "довиждане" на родителите си още веднъж... и да кажеш "здравей" на новата си компания от съученици. Колкото до мен... Искам да започвам всеки семестър с доказана от времето традиция. Ритуал, който ми позволява да се навра на правилното място. В А Н У А Й Л Д Ъ Р Сук Ми е вече малко старичка... но е дяволски добра. Идеална е за тия бързи работи и плюс това, не мога да я заместя дори с десетилетия опити. Изглежда невероятно. Перфектно е. Ти си професионалистка. Професионалистка. Погледни ме. Професионалистка. Божичко! Беше супер! Благодаря за бързата работа. Ще ми трябват след 20 минути. Супер! - Имаме самоубиец! - Дръж се синко! Не искаш да го направиш. - Не искам никой да идва тук! Предизвикаха ме да го направя! Накараха ме! - Първата година може да е малко страшничка, нали Тими? - Името ми не е... - Но знаеш ли, какво научих през моите седем години тук в колежа... Тими? Че не може да оценяваш всяка ситуация само на живот и смърт. Защо...

The Bourne Identity (2002) (The Bourne Identity CD2)
The Bourne Identity (2002) (The Bourne Identity CD2)

Вече си почистил стаята. За всеки случай, не исках да оставяме отпечатъци. Може ли да се разходя или по-добре да не оставям отпечатъци? Разходи се, няма проблем. Само внимавай какво пипаш. - По-добре да напуснем стаята. - Казваш и тръгваме. Трябва да ида до хотелът, където е бил отседнал Джон Майкъл Кейн. Хотел "Режина". Ако аз съм него, трябва да са останали някакви документи. Сметката oт хотела. Малко е объркано. Защото си мъртъв. Правилно. Няма да им дам каквото желаят, ако искат да ме убият, по-добре да ме бяха убили първия път. По-добре да ме бяха убили тогава, да ме бяха убили докато спя. Никуана чуй ме... Нуждаем се от тези хора, трудно е да намерим хора, за коитo сме сигурни, че ще ни помогнат. - Ние трябва да внимаваме. - Ние? Не, ти, ти трябва да доведеш това копеле пред къщата... за да му покажа за какво се борим. Какъв е телефонният номер? 6162468. - Изходи? - Има 3. Служебният отзад, страничният води на улица с магазини, предният е най-добрият. - Ако мисля, че ме следят излизам с раницата на дясното си рамо.... - И ако няма такси? - Продължавам да вървя, без да се обърща...