Всички текстове (237533), страница 23491

Disney's Robin Hood (1973)
Disney's Robin Hood (1973)

KOFUCII ПРЕДСТАВЯ: РОБИН ХУД Много, много отдавна, крал Ричард, краля на Англия, замина на голям поход към свещените земи. Между временно, неговия брат принц Джон, завзе трона. Робин Худ, бе единствената надежда на хората. Знаете ли, има купища легенди, и стари истории за Робин Худ. И всички са различни. Е, ние от животинския свят, също си имаме своя версия. История, за това което всъщност се случи в Шеруудската гора. Между другото, аз съм Алан О'Дейл, разказвача. А разказвач, е старото наименование, на "народен певец" - чалгаджия! И моята работа е.... да разказвам истината. Каквато беше, или както ми падне. Робин Худ и Малкия Джон, вървяха през гората, Забавлявайки се на своите шеги. Спомняйки си добрите стари времена. Леле, леле, Гали какъв ден! Без да мислят, че е опасно във водата, те се тъпчеха с вода, Не помисляйки, че подлия шериф и неговата хайка, Се криеха, и ги търсеха наоколо. Робин Худ и Малкия Джон, побягнаха през гората, Прескачайки огради, опитвайки се да избягат. Мислейки единствено за бягство, и накрая го осъществяваха. Леле, леле, Гали какъв ден! Леле, леле, Гали ка...

Falling Down (1993) (Falling Down XviD 1993 tripleaudio-EN-DE-ESP AC3 cd2)
Falling Down (1993) (Falling Down XviD 1993 tripleaudio-EN-DE-ESP AC3 cd2)

Здравей, аз съм. Той си хапва и се чувства чудесно сега. -Кой? -Г-н Пийпърс. Добре! -Съжалявам за тази сутрин. Не бях на себе си.... Няма нищо. Ще изчакаш ли за секунда? Бяла риза и вратовръзка. Ще изчакаш ли така? Трябва да вървя. Само секунда. Много е важно. Детектив Торес? Чакат ни около 7 милиона души, готови да дадат показания. Нека ти звънна след малко. Какво е станало? Какво правиш? Нищо. В какъв смисъл? -Тогава си идвай вкъщи. -Не мога. Това ти е последният ден. Няма да те уволнят. Имам много неща за довършване. Като свърша, ще се прибера. Ще ти звънна пак. Чакай. Направи списък. -Списък? -Трябва ми обезкостено пилешко... ...без кожа и червени чушки... ...не зелени, а червени. Чакай малко. Задържам телефона. Изслушай ме сега. Поне веднъж в живота си. Момичето от бандата каза, мъж с бяла риза и вратовръзка... ...е нападнал нейните приятели. Явно са изтървали някого от лудницата. Мисля, че имаш последен-ден-итис. Този тип не е размахвал бухалка. Носел е спортен сак, пълен с оръжие. Спортен сак? Искаше да ти кажа как е бил облечен. Трябва да тръгвам. Ще разпитаме из квартала. За...

Falling Down (1993) (Falling Down XviD 1993 tripleaudio-EN-DE-ESP AC3 cd1)
Falling Down (1993) (Falling Down XviD 1993 tripleaudio-EN-DE-ESP AC3 cd1)

ПРОПАДАНЕ Финансова независимост Той бе разпнат заради греховете ни Как шофирам? ЯЖТЕ МИ ЗАДНИКА ЗАБАВЯНЕ Къде тръгна, бе? Отивам си вкъщи. ПОМОЩ! Полиция. Тоя тип отиде към храстите и не се върна. Нуждаете ли се от помощ? Вие ли сте собственик на тази кола? Не. Оня тръгна към храстите. Каза, че си отива вкъщи. Вкъщи? Моля ви, върнете се в колите си. Какво ще правите с колата? Ще се обадя да дойдат и да я вдигнат. Защо не я преместите встрани? Опасно е. Подпалила ми се е главата от това задръстване. Чакайте малко. Пендергаст. Отдел "Грабежи". Дайте да я преместим. Аз продавам подови настилки. Добре. Качвайте се. Вие бутайте. Аз ще държа волана. Защита Продаваме и керамични облицовки. За полицаи с намаление. Харесвам ТВ шоуто Ченгета. Никога не го пропускам. Имате късмет, че ме срещате. Сериозно? Днес е последния ми ден като полицай. Късметлия съм. Не го докосвайте! Качвайте се в колата и потегляйте. Извинявайте. Г-н полицай! Господи! Телефонът! Хайде, скъпа! Внимавай с пръстите. Вземете го, окей? Мамо? Ще ми помогнеш ли да го отворя? Ще ми развалите ли за телефон? Не разваля. Трябва ...

Torque (2004)
Torque (2004)

{7499}{7544}l got the own to get it {7552}{7603}сигурно бързаш за да разпуснеш {7613}{7691}момчетата ще се зарадват да те видят {7691}{7731}Като нас {7731}{7791}Искаш да изчезваш!Сега! {7791}{7840}трябва да направя нещата като хората {7985}{8054}Но всичко тук е всичко относно нас {8116}{8171}Тва е моя грешка не ваша... {8193}{8245}вие не трябва да участвате {8259}{8312}няма само ти да се забавляваш? {8312}{8361}ще имаш нужда от нас . {8438}{8481}както кажете... {8556}{8630}Това състезание е за да разберем {8687}{8723}Момче {8723}{8773}Какво правиш бе? {8783}{8869}неискам да испусна физиономията |ти като те мина {13147}{13192}Имаме компания {13400}{13444}Кво е тва ние! {13537}{13582}Хванах го {13738}{13775}задника ни следва! {13817}{13857}Кво си хванал бе? {15060}{15092}Кой ще чака {15092}{15186}аре де кво чакаш,|??? ето защо {15199}{15236}Какво следва? {15341}{15406} {5610384}{0}00:08:53,793 --> 00:08:56,227|трява да смениш терена белия {16411}{16458}остър,ОК!? {16458}{16498}испуснал си го {16498}{16554}имахме малка разправия... {16706}{16810}как беше в китай, Суши и тем |подобни лаи...

Wild Orchid (1990) (Wild Orchid - CD2)
Wild Orchid (1990) (Wild Orchid - CD2)

Ще го задържиш ли... заради мен? Защо я следваш навсякъде? Защо не се занимаваш с нещо друго? По добре стой надалеч от нея. Защото иначе ще разбие сърцето ти. Две "мартинита" с две маслини, моля. Извинете ме... Казвам се Джером. Американец съм. Чувствам се доста глупаво с тази маска. Срамувам се, че не можете да ме разберете... защото искам да Ви призная нещо. Искате ли да го чуете? В момента в който те видях... внезапно осъзнах, че те желая повече от всичко на света...защото ти си всичко, което някога съм искал. Но на теб въобще не ти пука за това. Единственото, което те интересува това са парите ми, нали? Много жалко! Защото мога да си те представя с цялата ти прелест... как се качваме на самолета и те отвеждам у дома. Представям си те огряна от светлината на залеза, в хубав дом с портиер и прекрасен изглед! Говоря съвсем сериозно! Ще спиш до обед. Ще се храниш в най-изисканите ресторанти. Ще пазаруваш в луксозни магазини. Но преди това, бих искал да направиш нещо за мен. Просто сложи ръката си... в скута ми... докато преброя до три. Направи го... и това е твое. Кучи син! Той иска ...

Wild Orchid (1990) (Wild Orchid - CD1)
Wild Orchid (1990) (Wild Orchid - CD1)

МИКИ РУРК ДИВА ОРХИДЕЯ ЖАКЛИН БИСЕ със специалното участие на КАРЕ ОТИС Пред колко фирми сте се явявали на интервю в Ню Йорк? - Шест, с вашата включително. Предполагам, че нямате нищо против да се установите тук? - Точно това възнамерявам да направя. Никога преди това не съм била тук, но вече започва да ми харесва. За първи път ли идвате? - Досега не съм напускала Средния Запад. След завършването на правния университет, започнах работа в малка фирма в Чикаго. Там бях осемнадесет месеца. Но вие вече знаете това. Със всички тези езици? Испански, френски, италиански? - Португалски и съвсем малко китайски. Бях твърде ангажирана, с подготовката за пътуването... ...всъщност исках да отида където и да е. Но ето че сега съм тук. Кажете ми, защо предпочетохте международно право... пред наказателното, например? - Винаги съм го предпочитала... заради другите култури, техните обичаи, нрави и ритуали. Вярвам също, че би било много по-удовлетворяващо за мен... а и по-вълнуващо, да имам възможността да работя с хора, които имат много и различни културни гледни точки. Г-це. Рийд, щом наистина предпо...

Evil Dead 3 - Army Of Darkness (1993)
Evil Dead 3 - Army Of Darkness (1993)

Субтитри: legion@mail.bg Казвам се Аш и съм роб. - Аааа! Доколкото мога да преценя, годината е 1300 с. н.е., и ме влачат към смъртта ми. Не винаги е било така. Някога имах истински живот. Работа. Аш на четвърта каса. Хмм, инструменти, 12-ти ред. Пазарувайте умно. Пазарувайте в Ес-Март. Имах прекрасна приятелка - Линда. Заедно отидохме в една малка барака в планината. Изглежда някакъв археолог беше дошъл в това отдалечено място... за да преведе и изучава последната си находка, "Necronomicon Ex Mortis", "Книгата на мъртвите". Подвързана с човешка кожа и написана с кръв, тази древна Шумерска книга съдържаше странни ритуали, погребални заклинания и текстове за призоваване на демони. Никога не е била предназначена за света на живите. Книгата събуди някаква тъмна сила в гората. Тя взе Линда. И след това се върна за мен. Всели се в ръката ми и тя полудя. Аз я отрязах от китката. Но това не спря тъмната сила. Тя се върна. И този път беше сериозна. А! Аааа! О, боже! Как се спира това? Къде, по дяволите-- Стой на място, адско изчадие! Не, не. Спокойно, шефе. Не знам как попаднах тук, и не иска...

The Evil Dead (1981)
The Evil Dead (1981)

ЗЛИТЕ МЪРТВИ Ей, Аш, къде се намираме? - Ами, току-що прекосихме границата на Тенеси. Което ни поставя... - Да? Поставя ни... Точноо... Тук! Опитваш се да ни убиеш ли? - Хей, не обвинявай мен! Това е твоята кола! Воланът пощуря! Казах им да я прегледат обстойно. Казаха, че всичко е наред! По-добре си вземи парите обратно,защото единственото, което работи е скапаният клаксон! Вървете по дяволите! Не свирках на вас, бе! Исусе. Ей, Скоти. Как изглежда мястото? Човекът, който го даваше под наем, каза, че е старо. Малко е западнало, но пък е в планините. Но най-хубавото е, че го взехме толкова евтино. И защо успяхме да го вземем толкова евтино? - Не знам. Може би наистина е в лошо състояние. Искаш да кажеш, че никой не е виждал мястото? Все още не. Е, може би няма да е толкова лошо. - Не. Дори може да е приятно. - Да. Сигурно е истинска дупка. Мисля, че трябва да отбием тук. ОПАСЕН МОСТ ПРЕМИНАВАЙТЕ НА СОБСТВЕН РИСК! Това ли е моста, който трябва да прекосим? - Исусе! Че той ще се разпадне всеки момент. Не позволявайте звукът да ви заблуди, момичета. Това нещо е здраво като скала. Предпол...

Under Siege 2 (1995) (Under Siege 2 (CD2))
Under Siege 2 (1995) (Under Siege 2 (CD2))

Има външно лице. Претърсете влака. Прегледай навсякъде. Този локомотив не е в действие Работи локомотив едно Сигнален пистолет Намерихте ли човека? - Не, още търсим. Отпред открихте ли някого? Проверяваме. Нищо. Тук няма никой. - Навсякъде ли претърсихте? Провери на покрива. Горе е! - Мръсникът е на покрива! Пен! Стреляме по него! Ще го пипнем! Улучих го. При първия вагон. Стоеше тук някъде. Точно тук. Видяхме кръвта му между първия вагон и локомотива. Станал е на кайма. Размазал се е по цялата линия. Пипнахме го. Но гадината очисти шестима. Стой тук. Отивам отзад. Бъди внимателен. Каза, че тия мъже са добри. Кой беше той? Какво е правил долу? Той е фанатизиран наемник. Командваше лагер в Алабама. Жестокостта го забавлява. Но това не е всичко. Поднови връзките си с Дейн при "Пустинна буря". Снехме наблюдението, когато Дейн уж умря. Знаем това. Връзката изглеждаше случайна. Аз ще ти разтълкувам това. Още един пример, когато ЦРУ не си подготвя домашното. Моля? В последните години Пен е развил мрежа от контакти. В Северна Корея и главно в Близкия Изток. Догадката ми е следната: Ако е св...

Under Siege 2 (1995) (Under Siege 2 (CD1))
Under Siege 2 (1995) (Under Siege 2 (CD1))

П О Д О Б С А Д А 2 Том, радвам се, че дойде. - Не бих го пропуснал. НАСА поема командването на сателита от Националния метеорологичен институт след 6 секунди. Вкарайте личните си кодове. Въведете временния код за достъп. Прехвърлянето завършено Контролираме го вече. Сателитът е под наше командване. Благодарим ви, Хюстън. Да видим сега какво може. Активирам функцията "наблюдаване". Преминавам към втори етап. Я да видим какво имаме тук. Махни това. Тя се обръща! Дай пълно увеличение. Майко мила! Работи, проклетото му чудо! Пустият Травис Дейн! При такава оптична система представям си ударната мощ. На Дейн би му харесало това. НАСА смята, че е метеорологичен спътник. Да проверим оръжието. Не е загуба, както смята Конгресът. Добре е за нас и за тях да не знаят. Нещо не е в ред ли, капитане? Жалко, че Дейн не е тук днес. Травис Дейн беше побъркан. Забил колата си в езеро. Откачен тип. Откриха ли тялото вече? - Само колата и бележка. "Шансът е на страната на подготвения." Странно, нали? Но такъв си беше Дейн. Справили сте се чудесно. Можете да сте горди. Приятни почивни дни. - Благодаря, ...