Всички текстове (237533), страница 23415

Callas Forever (2002)
Callas Forever (2002)

{C:$40FF00}{Y:u}KoKoBrAiS Преведе за вас един филм на Франко Дзефирели Фани Ардан и Джеръми Айрънс {C:$8000FF}{Y:ubi}КАЛАС ЗАВИНАГИ - Мистър Кели, къде са те? - Кои те? - “ Бед дриймс"! - Навярно още спят. - Нали щяхте да летите заедно? - Защо сте в Париж? - Защото го обожавам! Защото Париж обича звездите! Пиаф,Шевалие... Пиаф никога не се е показвала на публични места! А Шевалие никога не е показвал своя задник. -Защо сте занемарили толкова работата си? -Какво имате предвид? Представяли сте Фонтейн,Калас, Нурин Не забравяйте също Боб Дилън, Ролинг Стоунс... Днес на мода са Бед Дриймс. Ще се видите ли с мадам Калас в Париж? - Възможно е! За последен път сте работили заедно върху нейният японски концерт? Концерт. - Не беше ли това катастрофа? - Катастрофа е историята с Титаник! - Слушайте нали не говорим за мадам Калас, а за "Бед Дриймс"? Надявам се, че няма да пропуснете техният концерт в сряда? - С влак ли ше пътуват? - Да, да... Не ги пуснаха в самолета. Благодаря на всички! Не се ли уморявате от всичко това? - От какво? - От всички тези измислици. - Рекламата не е измислица! - От ...

My Baby's Daddy (2004)
My Baby's Daddy (2004)

МЛАДИ ТАТКОВЦИ От както се помня, тримата винаги сме били най-добри приятели. Дори когато бяхме бебета, Аз, Лони и Дом споделяхме едно и също креватче. Бяхме сплотени, като братя. Но всички си имахме собствени мечти. Джи, пусни ме да сляза. Лони мечтаеше за две неща. М-м-м. Първото беше Ролонда да го обича колкото той я обича. А-а? Но всичко което тя обичаше бяха парите му. Също така искаше да стане голям изобретател. А моето момче Дом. Той просто обичаше музиката. А колкото до мен, добре, Аз бях предопределен да бъда професионален атлет. Да, Аз ще бъда най-добрия боксьор за да се изкача на Южен Фили както Роки по-рано. Аз ще бъда черният жребец! По дяволите, това ме изгаря! Кислород. За 2$ във вторник бяхме на карате нощ. Яба-даба-ду! Понякога братовчед ми Рандъл движеше с нас. Занимаваше се с кражби на бонбони Сега ще ви спипам малки нещастници Вече сте в списъка на най-търсените на Ча-Чинг. Това е защото го наричахме "Некадърник". Пораснахме и станахме мъже заедно. И тримата се преместихме в къщата на Лоневия чичо, Върджил. Беше временно докато си намерим по-добро място. 8 години ...

Warriors Of Heaven And Earth (2003) (Warriors Of Heaven And Earth CD2)
Warriors Of Heaven And Earth (2003) (Warriors Of Heaven And Earth CD2)

Безсмъртни, пази кервана! Хайде, Ма Гън, давай! -Еднооки! -Сър! Ние ще ги посрещнем първи. Води кервана в клисурата. Разбрано, сър. Давайте! Ма Гън, вдигни въжето! Оставете го на мен! Кервана е отрязан! Продължавай да се движиш! Следвайте ме. Влизайте вътре. -Пазете входа на клисурата! -Да, сър! Ди Ху, хвани поводите. Бързо! Безсмъртния, върви напред. Ди Ху, бързо към клисурата! Плешивецо, ти си! Плешивецо! Плешивецо! Тръгвайте! Блокирайте входа! Един път да преминем през клисурата... ...ще преспим в гъста тополова гора. Лейтенант Лий ни води към тайно подземно гробище. Той не беше сигурен дали бандитите знаят за него. Но всички знаехме, че нямаме друг избор. Той се преструваше, че не ме разпозна. Може би той не си е представял, че ще съм заедно с Сър Лай Кси. А може би се е чувствал неловко от факта, че съм момиче. Пещерата е влажна. Вземи си кожа за да седнеш на нея. Сър, кой е този човек? Имперски агент. -Ву! -Ву, недей! Имаме да изминем дълъг път. Сър, починете си до огъня. Къде ли може да се крият? Където и да са, скоро ще им потрябва вода. Пустинята Гоби се простира на изток. Т...

Warriors Of Heaven And Earth (2003) (Warriors Of Heaven And Earth CD1)
Warriors Of Heaven And Earth (2003) (Warriors Of Heaven And Earth CD1)

Сър Лай Кси беше приятел на баща ми. Той беше имперски агент на секретна мисия. Докато учеше в съдилището, ти спечели нашата благосклоност. Ние ти се доверяваме... ...с мисията за елиминирането... ...на бегълците от западните региони. Това ще бъде последното изпитание на уменията ти. Изпълни тази мисия и ще ти позволим да се завърнеш в къщи. Императорът му подарил имераторска сабя... ...която да му служи в живота и смъртта. Сър Лай Кси пристигна! Той не е от хората на Танг. Пристигнал е тук от Япония. Когато се явил на граничния район... ...било само за да го прехвърлят някъде другаде. Татко каза, че Сър Лай Кси искал да се върне в къщи. Но императора никога не му дал разрешение. Вместо това, той го изпратил... ...да изправи бегълците пред правосъдието. Мисията му в пустинята продължила 10 години. Скъпа Мамо; Днес аз пристигнах в Граничния район. Това е новото място при което ме доведе мисията ми. Генерал Уен, който командва тук... ...каза, че Императора ще ме изпрати у дома скоро. В тази страна съм от 25 години... ...но сърцето ми е в родината. Най-накрая завърщането ми е без съмнен...

Batman - Mystery Of The Batwoman (2003)
Batman - Mystery Of The Batwoman (2003)

Намали, Диаз. Да не искаш да те спрат ченгетата? Колко остава до отбивката? - Няколко километра. Води до магистралата извън Готъм. Какво беше това? Не е ли Батман? Господи, това е жена! Какво чакаш? Размърдай се. Кой си прави светлинно шоу? Не съм я срещал из пещерата. 'БАТМАН' 'ТАЙНАТА НА ЖЕНАТА ПРИЛЕП' Стар противник с нова маскировка? Жената котка може би? Не, дори Селина Кайл цени човешкият живот повече. Това е някой нов, Алфред. Последното, което трябва на Готъм е поредният злодей. Както казват на улицата: "Оправяй се сам.". - Костюмът й е свързан с мен. Защо? Какво цели? Колко далеч ще стигне? - Пазете се. Има много видове в които женската... ...е по-смъртоносна от мъжкия. Очаква ви. Бяга на дясно. Оправете го. Пингвине. Г-н Дюкейн. Чух, че сме претърпели непредвидена спънка. Искате да кажете, че ни нападнаха? Да. - Как точно се случи? Все още не знам. Никой освен нас не знаеше за снощната пратка. Някой е знаел. Жена Прилеп? - Така каза моя човек. Човека Прилеп, Момичето Прилеп, Жената Прилеп. Какво му има на града? Нещо във водата? За щастие беше само един камион. Удвоил съм о...

Showgirls (1995)
Showgirls (1995)

{C:$FF00FF}{Y:u}KoKoBrAiS Преведе за вас Шоугърли - На къде? - Къде отиваш? Вегас...хайде,качвай се. Днес имаш късмет. Не искаш ли да те прегърна? - Какво се палиш. -Ще те убия? Добре де... Дявола ме накара да спра! Не ми харесва тази музика. И на мен също не ми харесва... През целия път ли ще стискаш този нож? Как се казваш? Тръгнал съм от Канзас на зазоряване, и не искам да ме заколят за нищо. Така че го махни. Доволен ли си? Как се казваш? Аз съм Джеф. Номи. - Що за име е това? - Майка ми е от Италия. Момиче мафиот си ти.За това ходиш с нож. - Защо отиваш в Лас Вегас? - Ще танцувам. Каниш се да ставаш голяма стриптизьорка ли? Добре де,пошегувах се. - Е, харесва ли ти? - Идвал ли си друг път тук? Да. Чичо ми работи в хотел "Ривиера". - Обичаш ли да рискуваш? - Не. -Трябва, за да можеш да печелиш. - Ще спечеля. Заложи парите на мафията, които криеш в куфара си. Остави го в колата. Ще говоря с чичо да ти намери работа. Не ми ли вярваш? - Искаш ли да поиграеш? - Да. Ако спечелиш,делим. Само не ме лъжи. Отивам при чичо. Почакай ме тук. Ама че късмет! О, Боже! Чудесно. Искате ли сребърн...

Once Upon A Time In America (1984)
Once Upon A Time In America (1984)

ИМАЛО ЕДНО ВРЕМЕ В АМЕРИКА Къде е? Къде се крие? Не знам. От вчера го търся. За последен път те питам. Къде е? Не зная. Какво ще правите с мен? Стойте тук за всеки случай копелето може да се върне. Ти го прикриваш, глупако! А той прецака... собствените си приятели. Те бяха и твои приятели. Ясно. Искаш да свършиш като оная кучка, а? Чакайте..Той е в.... китайския театър. Ти стой тук при тая торба лайна. Нудълс? Нудълс?. Нудълс?. Нудълс?. Леко, леко... От тук, от тук. Побързай! Надолу по улицата. Хайде! Нудълс. Нудълс. Нудълс. Тук съм, развържи ме. Стой мирно, Мо. Стой така. Искам да знам защо го е направил. -Къде отиваш? -Да прибера Ив. Недей. Защо? Те... Те вече са били там. Имаш ли нужда от нещо? От пари? -Имам повече от достатъчно. -Така е. всичко е твое сега. За къде пътувате? Господине, за къде пътувате? Все едно. За където е следващия влак. До Бъфало? Еднопосочен. Дължите ми долар и двайсет. -Искам да наема кола. -Бихте ли попълнили това, моля. Нудълс. Връщам ти ключа. Заключи вратата. Кога се върна? Тази вечер. Защо? Свързаха се с мен. -Кой? -Мислех, че ти знаеш по-добре. Вече ...

Midnight Run (1988) (Midnight Run-CD2)
Midnight Run (1988) (Midnight Run-CD2)

Добре ли си? - Добре съм. Благодаря. Марвин, дай ми пушката. Няма начин. Дай ми пушката! - Дай му пушката! Не се гъбаркай. Да, да. По дяволите. Не са след мен. Шегувам се. Хвърли ги. Винаги проверявай доказателствата. Това бяха ключовете. Струва сто хиляди. Еди ще ти даде $100,000? Колко ще ти даде на теб? 25. Кучи син! По дяволите! Хванете ги. Какво правиш, по дяволите? Ще се видим в Л.А. Джон, къде си, по дяволите? Подай ръка. Хлъзгам се. Не мога да се задържа. Къде отиваш? Добре. Обещаваш ли да ме пуснеш? Обещаваш ли? Да ти го начукам. - Обещай да ме пуснеш! Трудно ми е да го направя. Обещавам да те пусна. О, господи. Добре ли си? - Да. Благодаря, че ми спаси живота. Благодаря, че ме пусна. Ще те пусна, когато стигнем в затвора в Л.А. Хайде. Точно така. Така ли ще стоиш с пръст в уста, или ще ме измъкнеш от тук? Това току-що дойде. Ще ме разстрои ли? Мисля, че не. Някакъв вид пържени картофи. Но с лук вътре. Доста вкусно. Ще изглежда добре с бифтек, пържола... ...хамбургер, чизбургер или нещо с месо. Имам достатъчно пари, за да купя... ...малко картофи, ако може... Млъквай, по дяв...

Midnight Run (1988) (Midnight Run-CD1)
Midnight Run (1988) (Midnight Run-CD1)

По дяволите! Хайде Хей, Марвин, какво правиш? Той е мой, Джак. Изчезвай. - Да го духаш - Той е мой. Еди го даде на мен. Какво правиш? Разбрал съм се с Еди. Аз ще взема парите За малко да ме убие. Стреля по мен - Назад! Вземам го. Този тип струва 1200 За какво, по дяволите се бием. Ние сме приятели Нищо лично, но да го духаш. Спокойно. Боже! Марвин, внимавай! Какво, по дяволите става? Вие не сте ченгета. Не, ние сме балет майстори. Майка ти не те ли е учила да не разговаряш с непознати Да не стреляш по тях? Хей, Марвин, мерси за колата. Ти заспивай, а аз ще се върна след малко. Имам доставка за теб. Добре. Машината за сода няма да работи седмица - две. Провери това. Какво имаме тук? ОК. Създаваше ли ти неприятности? Създаде ли ми неприятности? Да ти го начукам! - Не ми създаде. Ако си обичаш ръцете, върви. - И на теб да ти го начукам! Ръцете на стената. Не, само пари в брой. Без чекове и кредитни карти. Съжалявам. Такива са правилата. Иска ми се да можех да ти помогна. Съжалявам. Просто отметни Буше. Еди вътре ли е? Значи накрая хвана някой, Джак. Джери, той вътре ли е? Това е страхот...

Jane Austen's Mafia (1998)
Jane Austen's Mafia (1998)

Животът е загадка,мистериозен ребус неясна борба между "правилно и грешно"... добро и зло, истината и лъжата. Можеш да се побъркаш опитвайки се да го разрешиш. Но едно нещо знам със сигурност: Заплащаш много скъпо когато се качиш в чужда кола. Преди да ме взривят... Антъни Кортино беше един от най могъщите мъже в Лас Вегас. Аз бях управител на Пепермил, най бляскъвото и доходоносно казино в Невада. -Хей,Бари. Погрижи се за колата. Карах най готините коли,размотавах се с най големите звезди... и излизах с най готините мадами. - Пази си главата. -Бях се уредил. Бях създал "Рай на Земята"... и всичко това само защото ядях, спях и дишах,мислейки само за хазарта. Здравей. Бях пристрастен комарджия. - Tова бе начинът. Казино Пепърмил означаваше пари.Печелех толкова много пари,че дори не можех да ги преброя. Наблюдавай тези момчета, мисля че те крадат кърпите. -И цялата печалба отиваше за "семейството". -Жълто,губите. Търговците на наркотици,курортистите от Близкия Изток... всички те пристигаха тук, уверени че ще спечелят. -Те си мислеха че ще "уцелят в десятката" Надяваха се на чудото. -Сл...