Всички текстове (237533), страница 23412

Love Actually (2003) (Love Actually DVDRip XviD-DMT cd1)
Love Actually (2003) (Love Actually DVDRip XviD-DMT cd1)

Когато ми стане тъжно за състоянието на света, си мисля за посрещанията на летище Хийтроу. Популярното мнение е, че живеем в свят на омраза и алчност, но аз не виждам това. Струва ми се, че любовта е навсякъде. Много често не е от особена важност или интересна, но винаги е там. Бащи и синове, майки и дъщери, съпрузи и съпруги, приятели, приятелки, стари приятели. Когато самолетите стигат до Туин Тауърс, нито едно от обажданията от самолета не е съобщение за омраза или отмъщение, всички са за любов. Ако я потърсиш, имам странното чувство, че ще откриеш, че любовта е всъщност навсякъде. Наистина Любов Алън Рикмън Бил Найти - Опасявам се, че пак го направи, Бил. Просто старата версия я знам толкова добре, че знаеш. Е, всички я знаем. Ето защо правим новата версия. Правилно, да почваме. Колин Фърт Ема Томпсън Ох, мамка му, гадория, простотия, мръсен задник. Да почнем от начало. Хю Грант Лаура Лини Лиъм Нийсън Гадна е,нали? Да, гадост за милиони, маестро. 5 СЕДМИЦИ ДО КОЛЕДА - Боже, толкова съм закъснял. - На две крачки е, ще стигнеш навреме. Сигурна ли си, че нямаш нищо напротив да отида...

Love Actually (2003) (Love Actually DVDRip XviD-DMT cd2)
Love Actually (2003) (Love Actually DVDRip XviD-DMT cd2)

Добре, това го свърших. Ъ-ъ... Защо не дойдеш горе след десетина секунди? - Десет секунди. - Десет секунди. - Просто я издърпай. - Добре. Прекрасна си. По-добре да вдигна. Ало. Здравей. Сдравей, скъпи. Не, не, не съм заета. Не, давай. Да. Да, не... не съм много сигурна, че ще бъде възможно да извикам Папата на телефона сега... Да. Да, сигурна съм, че е много добър в прогонването на духове... Е, сигурна съм... Джон Бон Джоуви също и ще се погрижа. Става ли? Добре, ще се чуем по-късно. Добре, чао. - Извинявай за това. - Не, няма проблем. Брат ми, не е добре, обажда се често. - Съжалявам. - Не, всичко е наред. Наред е. Тоест, не е съвсем наред, но е каквото е, а сега като нямаме родители и това, че сме тук, мое задължение е да го наглеждам. Не точно задължение, очевидно, ми харесва да го правя... Всичко е наред. Животът е пълен с притеснения и усложнения. Така че... Ще се оправи ли? Не. Тогава може би... не отговаряй. Хей. Как си? Да, добре. О, не, моля те. О, моля те, недей, скъпи. Ще открием отговора заедно, за да не боли повече. Не, не. Не съм-не съм заета. Аз... Разбира се, ако иска...

Motives (2004)
Motives (2004)

- Трябва да отида до колата ми. - Шегуваш се, нали? - Не... аз... извинявай, виж аз... ...веднага се връщам. - Той е прав. Бюрократите просто не са свикнали да си цапат ръцете. - Твоя човек е новак. - Той е правителствен слуга, но има най-стабилната информация. Най-добрата. - Всъщност... ...трябва да получа по-голям процент за това, че намерих тази връзка. - Я чакай малко, твоя човек ще се покрие и ти ще ме удариш в кинтите. - Само така ще е честно да си взема моя дял. - Нашия бизнес приключи. За добро. - Хей, недей така по дяволите. - Никога повече не си слагай скапаните ръце върху мен. - По дяволите! - Рейъс! - Рейъс! - Рейъс! - Bдигни го, вдигни го шибания телефон! - Хей Джеред, дай ми една бира. - И един студен чай "Лонг Айлънд". - Добре. - По дяволите! - Хайде скъпа, не ми се дразни сега. - Все пак това е само игра, партньоре, просто игра, куче. ...да, но ще смачкам този задник един ден. - Ей това харесвам в теб - винаги си си го мечтал. - Хей Куче, това ли ти беше най-добро? Продължавай да тренираш. Бягай! - Със здраве, бейби! - Oкей! - Хей, хей, секси тук ли си? - Пак ли побед...

Troy (2004) (Troy CD2 [sub])
Troy (2004) (Troy CD2 [sub])

Виждаш ли гарваните? Не са опитвали принц досега. За този ли ме напусна? Бий се! Страхливец! Бий се! Имахме споразумение. Бий се! Бий се, синко. Бий се. Троянците нарушиха споразумението. Пригответе се за битка! Това не е чест. Това е непристойно за принц! Ако не се бие, Троя е обречена. Битката свърши. Не е свършила... Отдръпни се, принц Хектор. Иначе ще го убия в краката ти. Той ми е брат. Парис! Хайде, хайде! Влез вътре, Парис! Стрелци! Хората ни са прекалено близо до стените. Изтегли ги, глупако. За Троя! За Троя! Оправи строя. Върнете се в строя! Фронтови! Атака! Стрелци! Напред! Аполон! Принц Хектор! Трябва да отстъпим! Армията ми все още не е губила битка! Няма да ти остане армия, ако не отстъпим! Обратно към корабите! Обратно към корабите! Отстъпваме! Спрете! Но, принце, те бягат. Влизаме в обсега на стрелците им. Кажи на хората ни да приберат мъртъвците ни. Прати човек да каже на гърците, че и те могат да си вземат техните. Дали те биха били толкова щедри? Хайде! Връщайте се! Мислиш, че съм страхливец. Страхливец съм. Знаех, че ще ме убие. Ти ме гледаше... и баща ми... и бра...

Troy (2004) (Troy CD1 [sub])
Troy (2004) (Troy CD1 [sub])

След десетилетия война, Агамемнон, крал на Микена, принуждава гръцките кралства да се съюзят с него. Само Тесалия остава непокорена. Менелай, крал на Спарта и брат на Агамемнон, изморен от битките с Троя, сега предлага мир на големия враг на Гърция. Ахил, смятан за най-великият воин на всички времена се бие на страната на гърците. Но презрителното му отношение към Агамемнон заплашва крехкия съюз. Хората са преследвани от желанието за прослава във вечността. И затова се питаме... Ще се помнят ли делата ни през вековете? Ще чуват ли хората имената ни дълго след като си отидем? И ще се питат ли кои сме били ние... колко храбро се бихме... колко пламенно обичахме? Тесалия - Гърция Хубав ден за гарваните. Изтегли войските си от земята ми. Харесва ми земята ти. Мисля да останем. И войниците ти също ми харесват. Те няма да се бият за теб. Така казаха и микенците, и аркадийците, и питийците. Сега... всички се бият за мен. Не можеш да завладееш целия свят, Агамемнон. Прекалено е голям, дори за теб. Не искам да гледам още едно клане. Да решим тази война по стария начин. Твоят най-добър боец ср...

The Hunchback Of Notre Dame 2 (2002)
The Hunchback Of Notre Dame 2 (2002)

Хей, върни се! Почакай! О, какъв прекрасен ден. Добро утро. Музика на пазара Улиците се оживяват Градът е в паника Той е работлив бръмчащ кошер Заради вълненията и емоциите ние не можем да дочакаме празненството Нашия любим празник Денят на Любовта Песните ти се носят във въздуха каква магия ще направиш за нас какво обещание ще ни направиш Тази златна камбана сладката Фидел скоро ще звънти Най-доброто от фестивалите Денят на Любовта е тук Дами и господа, времето е кратко. Трябва да откриете истинската си любов. Намерете своя другар по душа... за Денят на Любовта. Някои, които предпочитат младежка любов може да откраднат целувка Някои са още влюбени след година на пълно семейно щастие Всички излизат за разходка по двойки За да се присъединят към празнуването на най-прекрасните панаири Денят на Любовта Песента ти се носи във въздуха каква магия ще направиш за нас кое име ще провъзглася Тази златна камбана, сладката Фидел скоро ще звънти Най-добрия от всички фестивали Денят на Любовта O, как ще блестят звездите във водата Както трубадурите пеят песни за истински романси Духовете могат д...

Conan The Destroyer (1984)
Conan The Destroyer (1984)

През годините от времето, когато потъна Атлантида, и времето на възвисяването на Синовете на Ариес, е имало епоха, която е трудно да си въобразиш, когато величествени кралства се простирали надлъж и нашир. Тогава се появи и Конан Кимериеца, само с меч в ръце. А аз, неговия хроникьор, зная най-добре неговата история. Нека сега ви разкажа за дни на велики приключения. - Мисля, че сме ядосали търговеца! - Изненадан ли си? Ама ние не откраднахме всичко. Нямахме достатъчно време. Защо не се опитват да ни убият? Може би искат да ни заловят, и да ни измъчват до смърт. Конан, Конан помогни! Помощ! Помощ! - Знаеш ли коя съм аз? - Тарамис! Кралица Тарамис. Не си моя кралица. Ти имаш ли кралица? Но ти си Кимериец. Кимерийците нямат владетел. Ти си варварин. Живееш свободен. На теб не ти заповядва никой. Нали така? Така е и винаги ще е така. Какво искаш? Трябва ми помощта ти. Не! Не? Не знаеш какво мога да ти дам ако ми помогнеш. Нямаш нищо, което да искам. Ти се молеше Конан. За какво се молеше? Погледни олтара. Виж за какво се молеше. Какво има там, Конан? Помисли. Покажи ми най-съкровенното с...

Conan The Destroyer (1984)
Conan The Destroyer (1984)

Във времето след потъването на Атлантида и преди възхода на синовете на Ариус, бяха невиждани години, когато по цялата земя се ширеха блестящи кралства. Тогава, с меч в ръка, дойде Конан кимериеца. Аз, неговият хроникьор, зная добре подвизите му. Така че, нека да ви разкажа, за големите му приключения. КОНАН УНИЩОЖИТЕЛЯТ - Мисля, че ядосахме търговеца! - Изненадан ли си? Ама ние не му откраднахме всичко. Не ни стигна времето. Защо направо не ни убият? Може би искат да ни заловят живи, за да ни измъчват до смърт. Конан! Конан, помогни ми! Помощ! Помощ! - Знаеш ли коя съм? - Тарамис! - Кралица Тарамис. - Не и моя. Нима имаш кралица? Но ти си кимериец. Кимерийците нямат кралица. Ти си варварин. Живееш свободно. Не си подчинен на никой. Не е ли така? Така е и винаги ще е така. - Какво искаш? - Трябва ми твоята помощ. - Не! - Не? - Не знаеш какво ще ти дам, ако ми помогнеш. - Нямаш нищо което да желая. Ти се молеше Конан. За какво се молиш? Погледни олтара. Виж това за което се молиш. Какво има там, Конан? Помисли. Покажи най-съкровенното си желание. Валерия. Къде е Валерия? С Кром. - Тво...

Some Kind Of Wonderful (1987)
Some Kind Of Wonderful (1987)

ПОЧТИ ПРЕКРАСНО Бягай, бягай, бягай... Ще те хване! Боже, мъртъв е. Това е малоумния Кийт. Здрасти, грознико. - Здрасти, мили. Как беше работата? - Добре. Все още не си ми казал кога ще се подстрижеш. Аз я подстригах, мамо. Мамо, не се хаби напразно. Кийт е във ваканция. Кийт! Кийт, ти ли си? - Аха. - Здрасти, приятел. Проверявам тук едни колежи. Татко, в колеж ли ще ходиш? Това е супер. Ако бях ходил в колеж, сега нямаше да продавам гуми 6 дни в седмицата. Това ще правиш и ти, ако не се запишеш някъде. Ела, хвърли един поглед на тези. Цяла купчина нови пристигнаха в пощата. "Ко-ед Физ-ед". Мога ли да ги погледна по-късно? Господи, Кийт, аз... Не искам да ти го натрапвам, момче... Знам. Просто искам ти да помислиш за бъдещето си. Имаш възможността да бъдеш първия мъж в това семейство, Който не трябва да мие ръцете си след работа. "Ко-ед Физ-ед". Хей. Търся песента за оня пич, дето се самоубил, заради момичето, което го мразело ужасно много. Знаеш ли за коя песен става дума? А ти знаеш ли значението на думата "уединение"? Да, разбира се и точно затова не пускам никого в моята стая. Из...

The Day After Tomorrow (2004) (New Folder\The Day After Tomorrow PROPER TS-TUN CD2)
The Day After Tomorrow (2004) (New Folder\The Day After Tomorrow PROPER TS-TUN CD2)

Така е много по-добре. Франк ми каза за Сам. Няма да те спирам да тръгнеш.. но има нещо,което искам да направиш преди това. Трябва да обясниш резултатите прес администрцията. - Вече се опитах Том. - Знам. Този път ще е различно. Ще информираме директно Президента. - Това ли е всичко? -Да. -Добре. Също така намерихме това радио. Спокойно! Има хора тук. Господи. Основния принцип на бурите е че... могат да се контрлират чрез дисбаланса,който пораждат. В този случай говорим за глобален феномен. Тази свръх буря ще продължи от 7 до 10 дни.. Когато тя свърши... цялата северна хемисфера ще се покрие.... със лед и сняг. Снега и леда ще отразяват слънчевата светлина... докато атмосферата не се стабилизира... но при тази температура ще имаме налице нова ледена епоха. Какво може да се направи? Да заминем на юг колкото е възможно по-бъроз. Не е забавно, професоре. Къде предлагате да отидем? Колкото по-на юг,толков по-добре... Тексас и част от Флорида не са наводнени.. - Мексико е по-добра възможност. - Мексико. Оставете науката на нас... а с политиката се оправяйте вие. Опитахме вече... вие не ис...