Всички текстове (237533), страница 23386

Highlander 3 - The Sorcerer (1994)
Highlander 3 - The Sorcerer (1994)

ШОТЛАНДСКИ БОЕЦ 3 Идваме от зората на времето, криейки се между вас, през вековете... безсмъртни! Аз съм Конър МакКлауд от клана МакКлауд, шотландския боец! След смъртта на моя приятел Рамирес... и моята любима съпруга Хедър, напуснах дома си в планините на Шотландия... ...и започнах да се лутам по света в търсенето на отговори. Най-накрая стигнах Япония, планината Нири, и пещерата на магьосника Накано! Изправен си пред голяма опасност, шотландецо! Той идва от далечна земя, най-страховитият и зъл между нас! Мощта му расте с всеки изминъл ден, храни се със силата на други... ...безсмъртни, скоро никой няма вече да може да го спре! Ако той победи, светът ще страда под вечно проклятие! - Кой е той? - Казва се Кейн! Планината Нири, къде е? Защо? Слушай! Къде е планината Нири! Да не търсиш силата на магьосника Накано? Може би стареца не може да ме чуе... изгорете всичко! Как да го убия? Със сърце, душа и стомана. - Чувал съм това и преди. - Знам, Рамирес. Като него, и аз съм живял много векове, и като него, моят подарък за теб е моето познание. Знанието не идва лесно, шотландецо! Нищо не ...

Highlander 2 - The Quickening (1991)
Highlander 2 - The Quickening (1991)

ГОДИНАТА Е 2024 ИНДУСТРИЯТА Е РАЗРУШИЛА ОЗОНОВИЯ СЛОЙ ИЗЛАГАЙКИ ПЛАНЕТАТА НА УЛТРАВИОЛЕТОВИТЕ ЛЪЧИ. СЕГА ЕЛЕКТРОМАГНИТЕН ЩИТ ЗАЩИТАВА ЗЕМЯТА. МАЛКА ГРУПА ВЯРВА, ЧЕ ОЗОНОВИЯ СЛОЙ СЕ Е ВЪЗСТАНОВИЛ И ЧЕ ЩИТА НЕ Е НЕОБХОДИМ ПОВЕЧЕ. НО НИКОЙ НЕ ЗНАЕ СЪС СИГУРНОСТ. 25 ГОДИНИ ПОД ЩИТА 1999 - 2024 ШОТЛАНДСКИ БОЕЦ 2 "Спомни си, шотландецо..." "Помниш ли?" МНОГО, МНОГО ОТДАВНА Свободни хора на планетата чуйте ме. Днес се събирате тайно за последен път. Страдате под тиранията на генерал Катана за последен път и сте без водач за последен път. Ще ни поведеш ли, Рамирес? Не, аз не съм вашия водач, но виждам по-различно от вас. Виждам човек с велика съдба пред него. Кой е той? Покажи ни го! Нека сам се покаже. Да... ти. Сега ние сме като едно цяло. Как ще започнем? Не ние, а ти. Ще започнеш с Катана. Генерал Катана ни напада! "Помниш ли възстанието?" "Каузата е все още справедлива и все още твоя." Не спирайте! Напред! Моите приятели са тук, за да напомнят на теб и Рамирес, колко смъртоносна може да е околната среда, но... Толкова покорни и толкова жестоки. Може би само чакат. Чакат какво? Ти да ни ...

Rambo - First Blood - Part 2 (1985)
Rambo - First Blood - Part 2 (1985)

Рамбо! Хайде! Как си Джони? Добре. Това е всичко. Съжелявам, че те затвориха в тази дупка. - И по-лоши съм виждал. Да така е. Казах ти ще ти помогна с каквото мога. Заинтересован ли си? Не може да искаш да останеш още 5 години тук. Поне знам къде съм. - Изслушай ме първо. Ще има тайна операция в Далечния изток. От тримата одобрени кандидати, компютърът избра твоето име. Мисия? Събиране на информация за пленени американци и освобождаването им. Защо сега? Защо аз? Става въпрос за лагера, от който избяга 71-ва година. Никой не познава терена по-добре от теб. Все пак рискът е твърде голям. Ще бъдеш временно върнат в службите и ако мисията бъде успешна, може би президента ще те реабилитира. Заинтересован ли си? Да. Добре. Аз ще подготвя всичко неовходимо. Следващия път ще се видим в базата за операцията в Тайланд. Да. Ясно? - Да. Искам да знаш, че направих всичко възможно, да те измъкна от тук. Знам. Ще победим ли този път? Този път зависи от теб. РАМБО - ПЪРВА КРЪВ ЧАСТ 2 Това е всичко. Как си Рамбо? Аз съм Ериксън. Защо не отидем в хангара? Значи ти си "избрания"? Създаде си зловеща реп...

Rising Sun (1993)
Rising Sun (1993)

ИЗГРЯВАЩО СЛЪНЦЕ Върни се. Мразя, когато правиш така! Бях отегчена до смърт. Е, аз се забавлявах. Е, браво на теб. - Качвай се! - Няма, ще си хвана такси. Качвай се! Престани! Остави ме на мира, Еди. Не прави повече така... ...или! Или какво? Г-н Йошида каза, "Съжеляваме, но не можем да платим повече." "Това е последното ни предложение." "Вашата компания ще има голяма полза от това ново сътрудничество." "Сега вие трябва да решите съдбата на Майкрокон." Трябва да се съгласим на тази цена. Да видим дали ще издържим докато гласува Конгреса. Не можем да се оттеглим точно сега. Сделката е твърде напреднала. Не можем да се оттеглим точно сега. Сделката е твърде напреднала. - Ще станат подозрителни, ако почнем да протакаме. - Ще станат подозрителни, ако почнем да протакаме. Слушай, аз съм последният който иска да прецака всичко. Сделката е прекалено добра, но трябва да имаме стратегия. Това казвам и аз. Ще протакат. Ей, момчета. - Как върви? - Добре. Ако има нещо, което не разбирате... O, не. Ние ъ... - Добре сме. - Чудесно. Радвам се да го чуя. Ще бъдете част от велик отбор. Веднъж теглят ...

American Ninja (1985)
American Ninja (1985)

Форт Сонора Продоволствено поделение на армията на САЩ Сатуланг, Каста Сяморо Ей, задръжте и аз ще се включа. Тази игра е измислена в Калифорния. Чакайте, ще ви науча как се играе. Ей, ти, трябва ни още един играч. Хайде. Добре. Сега гледайте как се прави. Подай ми топката, ако обичаш! Искаш ли помощ? - Какъв му е проблема? - Не знам. Дойде вчера. Извинявай! Подай ми топката и можеш пак да дремеш, става ли? Кретен. Тук обичаме задружната работа, приятел. Знай, че единаците не стигат далеч тук. - Редник! - Полковникът! Мамка му! Татко, ще се върна след три седмици. Става ли? Обичам те. Пази се. - Здравей, Чарли. - Госпожице... - Как си? - Добре. Остани с конвоя докато не стигнете в града. - Имате предостатъчно време, за да стигнете до летището. - Разбира се, сър. Сержант, знаеш колко е важна за мен. Да, сър. С мен ще е в безопасност. - Готова ли си за път? - Да, блогадаря. Добре, потегляме! АМЕРИКАНСКА НИНЖА - Какво става? - Отбий се встрани. Ще отнеме няколко секунди. - Добро утро. - Добро утро. Не мърдайте! Добре, спокойно. Трябват ни само камионите. Кажи на хората си да се предадат...

Batman (1989) (Batman CD1)
Batman (1989) (Batman CD1)

БАТМАН Благодаря. Здрасти. Бих искал да отида до хотел Аделфи Това е моето такси. Аз бях пръв! О, Господи. Такси! Такси! Такси! Да прекосим. Хайде. Ще хванем някое по-надолу. Побързайте. За Бога, Харолд, не можем ли да вземем такси? Опитвам се да спра.... Такси! Вървим по грешен път! Джими, разкарай картата. Изглеждаме като туристи. Да минем напряко по седма. Седма е на там. - Знам къде сме! Ей, дай ми долар. Какво ще кажеш? Един долар. Глух ли си? Не говориш ли български? Хайде от тук. Ей, г-жо... ...направи услуга на детето. Не пищи. О, добре! Карта Американ Експрес. ГЛУПАК НА ЛЯВО: "Не излизай без нея." Я се разкарай. Тук горе не ми харесва. Да не те е страх от високо? Не знам. След това което стана с Джони Гобс-- Виж, докато се разхождаше по покрива Джони Гобс почна да се разхожда извън покрива. Не е голяма загуба. Аз не чух това. Чух, че Прилепа го е хванал. Прилепа? Не ме занимавай с тези глупости, става ли? Пет случая. Право на долу. Безкръвни трупове. Без майтап. Всичката е била по тротоара. Махам се от тук. - Млъквай. Чуй ме. Няма никакъв Прилеп. Не трябваше да насочваш пист...

Batman (1989) (Batman CD2)
Batman (1989) (Batman CD2)

Да вървим. Щитове. Колко тежиш? Мисля, около 50 кг. Дръж се. Хвани това нещо на колана ми. Не го пускай. Няма кръв. Кой е този? Провери му портфейла. - Чакай. - Какво е това? Някакъв вид броня. Той все пак е човек. Свали му маската. Застреляйте я! Сваляне на щитовете. Тежиш повече от 50 кг. Наистина? - Да вървим. Спри. Къде отиваме? Внимавай. Прилепи. Те имат невероятни способности за оцеляване. Какво е всичко това? - Полицията е на грешна следа. Те търсят един продукт. Джокер е сложил стотици химикали в източника. Тогава цели пратки са отровени. И всички ще умрем. Не. Отровата действа само, когато се смесят съставките. Само гел за коса не е достатъчен. Но гел за коса смесен с червило и парфюм става отровен и проследим. Как разбра всичко това? Дай това на пресата. Мога да имам проблеми с това. Много хора смятат, че си опасен колкото Жокер. Той е психопат. Някои хора казват същото за теб. Кои хора? Е, нека си го кажем. Ти не си точно нормален...нали? И света не е точно нормален. Защо ме доведе тук? Сам можеше да дадеш това на пресата. Права си. Имаш нещо друго, което искам. Какво? Взе...

Farscape - 03x06 - Eat Me (1999)
Farscape - 03x06 - Eat Me (1999)

Капсулата се разпада. Нищо не може да се направи. Чиана? Вината не е моя, Крайтън. Разсеях се само за микрот и Джул докопа управлението. Не съм казал, че си виновна. Няма да издържи. Каква бъркотия. Млъквай! Стана заради теб! Това е Моя. Можем просто... - Пилот! Ерън, обадете се... Пилот? Не е Моя. Този левиатан има нашийник. Умиротворители. Второ ниво е извън строя. Всички уреди, предавателите, системите... Не работят. Добре, отиваме на кораба. Няма начин. Джон, не усложнявай нещата! Нямаме друг избор, освен ако не искаш да умрем в открития космос. По-добре, отколкото да бъдем заловени и измъчвани от умиротворители. Чувате ли този шум? Има пробив! Предавателите не работят. Не знаем кой и какво ни чакат там. Отиваме на сигурна смърт! Пристигнахме. Излизайте! Вън! Какво е ставало тук? Вони ужасно...! Умиротворителите вече щяха да са дофтасали. Секторът е херметизиран. Значи ни очакват. Д'Арго! Какво става тук, по дяволите? Казах ти да стоим настрана! Казвам се Джон Крайтън. Изгубен... астронавт... захвърлен през тунел... някъде из Вселената. Опитвам се да оцелея. БЕН БРАУДЪР На борда ...

Batman & Robin (1997) (Batman & Robin CD1)
Batman & Robin (1997) (Batman & Robin CD1)

БАТМАН И РОБИН Искам кола. Мадамите харесват колите. Затова Супермен работи сам. Опитайте се да докарате тази цяла, сър! Не ни чакай, Ал. Ще откажа пиците. Батман, нов престъпник е нападнал Готъмския музей. Замръзил е крилото с антиките. Превърнал е пазачите в ледени блокове. Нарича се, "Г-н Фрийз". Г-н Фрийз. Спри! Хвърли си оръжието... ...или ще стреляме! Кометата на Ледения. Моля ви, проявете милост. Милост?! Страхувам се, че при тези обстоятелства не мога да изпълня молбата ти. Във вселената... ...има само един абсолют. Всичко... ...замръзва. Здравей, Фрийз. Аз съм Батман. Ти няма да ме изпратиш в затвора. Добро хващане. Чупиш, купуваш. Донесете скъпоцения камък! Убийте героите! Убийте ги! Убийте ги! Разрушете всичко! Това е хокейния отбор на Ада. Хвани диаманта... ...аз ще се погрижа за Ледения. Благодаря. Вкусно. Аз хванах моя. Къде е твоя? Какво е убило динозаврите? Ледената епоха! Уцелете ме, момчета. Благодаря, че играхте. Нядавах се да се отбиеш. Гледай числата... ...защото те са предвестника на твоя край. Чувтваш ли приближаването му? Ледения студ на космоса. На 10000 метр...

Batman & Robin (1997) (Batman & Robin CD2)
Batman & Robin (1997) (Batman & Robin CD2)

Банкер, колко е таксата за участие? Две и половина. Ти си мацето, което спечели съзтезанието в тенела преди две вечери! Трябва да съм аз. Това беше детска работа, сладурче. Защо не си вземеш таратайката и не се прибереш в къщи? - Искаш страничен облог? - По колко? - Колко имаш? - А, ти колко имаш? Добре, да се съзтезаваме! Хайде! Само се увери, че момчетата са готови на края на моста. Дадено, Спайк! Разкарайте се от пътя ми, загубеняци! Добър опит, малката! Ти си следващата! Извинете! Внимавай, бейби! Не е зле зе едно маце! Сега! Край на трасето, сладурче! Така е, когато висиш надолу с главата. От кога се състезаваш? От както загинаха родителите ми. Предполагам, че скоростта и опасността ме отдалечават от мислите ми. Карат болката да изчезне. Не би разбрал. Ще останеш изненадана. Уличното състезаване не е приемлив приоритет в Оксбрич, така че... ...ме изритаха. Но аз вече спечелих парите, които ми трябваха, за да направя това, за което винаги съм мечтала. Не ми казвай, че искаш да отидеш в някой цирк. Алфред ме издръжа цял живот и аз ще му се отплатя. Ще го отведа далеч от този мраче...