Highlander 2 - The Quickening (1991) Свали субтитрите

Highlander 2 - The Quickening (1991)
ГОДИНАТА Е 2024
ИНДУСТРИЯТА Е РАЗРУШИЛА ОЗОНОВИЯ СЛОЙ
ИЗЛАГАЙКИ ПЛАНЕТАТА НА УЛТРАВИОЛЕТОВИТЕ ЛЪЧИ.
СЕГА ЕЛЕКТРОМАГНИТЕН ЩИТ ЗАЩИТАВА ЗЕМЯТА.
МАЛКА ГРУПА ВЯРВА, ЧЕ ОЗОНОВИЯ СЛОЙ СЕ Е ВЪЗСТАНОВИЛ
И ЧЕ ЩИТА НЕ Е НЕОБХОДИМ ПОВЕЧЕ.
НО НИКОЙ НЕ ЗНАЕ СЪС СИГУРНОСТ.
25 ГОДИНИ ПОД ЩИТА 1999 - 2024
ШОТЛАНДСКИ БОЕЦ 2
"Спомни си, шотландецо..."
"Помниш ли?"
МНОГО, МНОГО ОТДАВНА
Свободни хора на планетата чуйте ме.
Днес се събирате тайно за последен път.
Страдате под тиранията на генерал Катана
за последен път
и сте без водач за последен път.
Ще ни поведеш ли, Рамирес?
Не, аз не съм вашия водач,
но виждам по-различно от вас.
Виждам човек с велика съдба пред него.
Кой е той? Покажи ни го!
Нека сам се покаже.
Да... ти.
Сега ние сме като едно цяло.
Как ще започнем?
Не ние, а ти. Ще започнеш с Катана.
Генерал Катана ни напада!
"Помниш ли възстанието?"
"Каузата е все още справедлива и все още твоя."
Не спирайте! Напред!
Моите приятели са тук, за да напомнят
на теб и Рамирес,
колко смъртоносна може да е околната среда, но...
Толкова покорни и толкова жестоки.
Може би само чакат.
Чакат какво?
Ти да ни убиеш.
Може би да.
Но до утре,
чакането ще е избор за теб, нали?
Сигурен ли си?
Да започваме.
Наказанието за бунт е смърт.
Отсъдете, че са виновни и ги екзекутирайте тук
и сега.
Самозабравяте се, генерал Катана.
Както добре знаете от много години,
пращаме на заточение тези бунтоници и престъпници,
които като вас притежават тази нечистива безсмъртност.
За това отсъждам и за двама ви
едно и също заточение,
заточение в бъдещето.
Какво?!
Тишина, генерал Катана!
В далечното бъдеще ще се срещнете
с други безсмъртни в битка
в която може да остане само един,
и може само да умрете,
ако тялото ви бъде отделено от главата.
Ще бъдем ли заедно?
Не и от начало,
но ние сме свързани по такъв начин,
че не можем да бъдем разделени
дори и от смъртта.
Ако ти потрябвам,
само трябва да изговориш името ми.
Ще те намеря, където и да си.
И последно, победителя
ще има избор.
Избор?! Какъв избор?
Да остареят и умрат в бъдещето
или да се върнат тук като свободни граждани.
Дивотии!
Сега вървете и запомнете,
може да остане само един.
Г-н МакКлауд представлението свърши.
И аз така мисля, Чарли.
Наистина.
Наистина.
Добър вечер, вие гледате нощтния репортаж на корпорация ЩИТ.
Данните от измерванията от сателитите над щита
потвърждават опасно високото ниво на ултравиолетово облъчване,
на което е подложена планетата
в отсъствието на озоновия слой,
но под щита ние сме защитени и в безопасност.
На конференцията, която се проведе по-рано,
финансовият президент на корпорацията Дейвид Блейк
отрече нарастващите слухове за промяна в управлението.
Алън Неймън, президента на корпорация ЩИТ не беше открит за коментар
и изглежда все по изолиран.
Корпорация ЩИТ, мога ли да ви помогна?
Алън Неймън, ако обичате.
Кой го търси?
Кажете му, че съм негов приятел. Кажете му, че съм МакКлауд.
Моля почакайте.
Благодаря.
Съжелявам.
В момента не приема никакви обаждания.
Някакво съобщение ще оставите ли?
Не. Никакво съобщение.
Благодаря, че се обадихте.
Благодаря.
Ей, дядка...
Имаш ли дребни?
Ей, ей, умнико!
Ти да не си глух?
Ти... ти си МакКлауд, нали?
Е, и?
Точно така. Е, и?
Добре, добре.
Хайде. Да се махаме!
Да вървим!
Хайде, да вървим!
Забрави, да вървим!
УПРАВЛЕНИЕ НА ЩИТА
Какво беше това?
Кое?
Чух нещо. Ще се обадя вътре.
Охрана.
Чух нещо. Виждате ли нещо необичайно?
Не виждам нищо. Може да е риба.
Рибите живеят в езера.
Не и в това езеро.
Да, но щях да я видя.
Била е риба.
Хайде, Луиз, да го направим.
Ето го.
Имаме 30 секунди за отчитане.
Влизам в компютъра.
Синя тревога!
Добре, хайде, по-бързо.
Проверете кислорода.
3-0 точка 4-4!
Невъзможно.
Нивото на радиация не може да е нормално.
Премини на червено!
Хайде, Луиз. Размърдай се!
Но не знаеш какво означава това.
Можеш да ми кажеш по-късно!
Давай, давай!
Стреляй! Стреляй!
Да се разделим!
Сега какво, господа?
Това не е ли вашия приятел МакКлауд, генерале?
Той остарява, но е все още жив.
Знам! Не съм сляп!
Добре. Защото също виждате,
че все още не е направил избора си.
Той все още има време да се върне при нас.
Прекрасно.
Корда! Рино! Къде сте?!
А, ето ви.
Искам да заминете за бъдещето незабавно.
Намерете МакКлауд и го убийте.
Но нали казахте, че МакКлауд е смъртен
и няма да се върне.
Направими една услуга, Корда, не мисли.
Сега той е един старец.
Ще умре до няколко седмици.
Не ме интересува.
Намерете го. Убийте го.
Толкова трудно се намират добри помощници.
Ей, Джими.
Ей, г-н МакКлауд.
Как я карате?
Добре... добре.
Това да се чува.
- Уиски ли?
- Уиски.
Ето.
"Добър вечер.
Туку що беше съобщено
за терористично нападение
над Пулта за Управление на Щита.
Според досега получената информация,
група наричаща се "Кобалт"
успешно е проникнала в Пулта за Управление
на Щита с пропагандна цел.
Корпорация Щит коментира така:.
" Това което прави "Кобалт" е лудост.
Каквото и да било бърникане по щита
застрашава живота на всеки човек
на планетата."
Знае се, че "Кобалт" е водена
от терористката Луиз Маркъс,
която е водила лично нападението и досега не е заловена."
Хубаво момиче.
МакКлауд бара на 23-та улица
Ти си добро момче, Джими.
Хайде на екс.
Ей, ти ли си МакКлауд?
Ей, зададох ти въпрос.
Ти ли си МакКлауд?
Да, аз съм.
Чудесно. Винаги съм искала да срещна човека,
който превърна света в помийна яма.
По-скоро ни спаси, ако питаш мен.
Не те питам.
Добре какво искате?
Замисли ли се поне малко преди
да закриеш небето с тази гадост?
Коя сте вие?
Аз ли?
Никоя, ясно ли е?
Бъхтя по цял ден и живота ми смърди,
и вината е твоя,
старо копеле.
Не ми обръщай гръб!
Има хора на този свят,
които знаят кога да спрат
и други, които не знаят.
Вие от кои сте?
Добре, г-це Никоя, време е да си вървите.
Хайде, хайде.
Хайде, върви си.
Ще се видим пак.
Когато пожелаете.
Исусе, защо избират винаги моето заведение?
Нали знаете какво имам в предвид?
Съжелявам, г-н МакКлауд.
Няма нищо, Джими.
Пази се!
Мръсна кучка!
Добре ли сте?
Да, ще се оправя.
Вие само придържайте това.
Аз ей сега се връщам, г-н МакКлауд.
Ей, ти! Върни се!
На теб говоря!
Може би трябва да го платя?!
Какво беше това?
Какво по дяволите беше това?
О, не.
Не отново.
Г-н МакКлауд?
Да?
Аз съм Луиз Маркъс.
Тероризма е опасна работа, г-це Маркъс.
Не съм терористка.
Е, каквато и да сте, г-це Маркъс,
ще трябва да ме извините.
Получих много тревожна вест.
Някой да не е умрял?
За съжеление, не. Довиждане, г-це Маркъс.
Много съм чела за вас.
Вие толкова много обичахте света.
Възхищавах ви се.
Виждам, че това вече е отминало.
Вие сте само един уморен старец.
Повече отколкото подозирате.
О, не, няма да стане.
Света умира, МакКлауд.
Трябва ми помощта ви.
Моля ви, излезте от колата.
Няма да стане.
Както желаете.
Слушай, МакКлауд, когато пронихнах тази вечер
данните, които видях нещо не се вързваха.
Нещо не е наред
и Блейк се опитва да го прикрие.
Какво искаш да направя?
Помогнете ми.
Не мога. Не сега.
Какво стана с МакКлауд,
в който всеки вярваше?
Това беше преди 40 години. Сега съм старец.
Добре ли сте? Какво става?
Трябва да вървите.
Кои са те?
Не знам.
МакКлауд!
Това да не беше щастливо предположение?
Чакай малко, какво ще правим?
Влизай вътре и стой тихо.
Тук ли?
Трябва да се шегуваш.
Хайде!
Остави го на мен.
Но аз го искам!
Мой ред е. МакКлауд?
Сега ще умреш!
Рамирес! Стари ми приятелю, Рамирес!
Благодаря!
МакКлауд.
Време е да кажеш сбогом, шотландецо!
Защо? Да не отиваш някъде?
Ей, приятел, имаш ли огънче?
Хайде.
Хайде!
Рамирес!
Рамирес!
ГЛЕНКО, ШОТЛАНДИЯ
Бедни ми, Йорик!
Аз го познавах, Хорацио.
Е, сега.
Бедни ми, Йорик!
Аз го познавах, Хорацио.
Всъщност се казвам, Рамирес.
Бихте ли се махнали от тук?
Извинете?
Момък с голяма чувство за хумор,
с невероятна фантазия.
Извинете, че ви прекъсвам
разговора, но...
Носил ме е на гъбра си хиляди пъти.
А сега как ме отвръщава вида му!
Чак ми се повдига.
Тук са били устните,
които съм целувал толкова пъти.
Г-не, това което сте чувствали
един към друг с приятеля си
докато е бил жив
определено не е моя работа.
Какво се ебаваш бе, тиквеник?
Тиквеник? Какво е тиквеник?
Разкарай се от сцената!
Моите извинения.
Стига празни приказки.
Аз ще вървя по пътя си
и ви оставям да си хортувате
с черепа.
Сбогом, драги тиквенико.
Сбогом.
Радвам се, че магията действа.
Край с коня и каруцата.
Луиз.
Кой си ти?
Аз съм Конър МакКлауд от клана МакКлауд.
И не мога да умра.
Аз съм Луиз Маркъс от Флагстаф, Аризона.
Радвам се да се запознаем.
Добре, да видим дали съм разбрала правилно.
Ти си смъртен там, но безсмъртен тук
докато не убиеш всички дошли от там тук
и тогава ставаш тук смъртен.
Освен ако не се върнеш там
или други не дойдат тук,
при което ти ще станеш безсмъртен тук... отново.
Нещо такова.
Разбира се.
Неща такова, нали?
Каква нощ.
Разкажи ми.
Мислиш ли, че го правя всяка Събота вечер?
Да кажем, че е вид магия.
Не говорех за това.
Е, какво искаш да направя?
Ти си построил щита.
Може и да успееш да разбереш какво става там.
За какво говориш?
Нещо се пази в дълбока тайна.
Дори стария ти приятел Алън е държан в невидение.
Никой не искаше да ме чуе.
Затова основа "Кобалт"
и цъфна по националната телевизия.
Защо?
Разбира се
някой трябва да привлече вниманието на хората.
Да започне да задава въпроси.
Да разбере истината.
Някой като теб ли?
Не... по дяволите!
Някой като теб.
Екстра дрешки, конте.
Тиквеник.
Мога ли да ви помогна, сър?
Бих желал един кат дрехи.
И защо не?
Ние сме най-старите мъжки шивачи в Шотландия.
Добре тогава, значи съм дошъл на подходящото място,
след като без съмнение
съм най-стария мъж в Шотландия.
Щом казвате, сър.
Добре да започваме.
Чака ме дълго пътуване,
а времето ми е ограничено.
Опасявам се, сър, че не ме разбрахте.
Може да отнеме седмици докато бъде ушит един костюм.
Опасявам се, че г-на разбира добре
и желае своя кат дрехи да са готови до 3 часа следобед.
Няма нищо по-добро от предизвикателството,
което да извади наяве най-доброто от един мъж.
Поздравления, г-не.
Благодаря, Рой.
Искате ли лимузина, сър?
Лимузина?
Да, за да ви закара до летището.
Летище?
Казахте,
че ви чака дълъг път.
Да.
Вярвам, че най-бързия начин
си остава летенето.
Летене?
Да, разбира се.
Летене?
НЯКЪДЕ НАД АТЛАНТИЧЕСКИЯ ОКЕАН
Виждал ли си синьо небе?
Да.
Как изглеждаше?
Беше...
Беше най-наситеното синьо, което някога си виждала,
но беше много повече от това.
Бели облачета внезапно превръщащи се в черни буреносни облаци...
...и мириса на тревата след бурята.
Червени листа през есента.
Снежна зима.
Беше прекрасно.
Мислехме, че ще продължи вечно.
Voleo bih da si to mogla videti.
I ja.
Бих искал
да можеше да го видиш.
Да...
Да...
Ако искаш нещо да бъде направено,
трябва да го направиш сам.
Това е най-смахнатото шоу по телевизията!
Психическият готвач!
Да отидем в паранормалната кухня с нашия специален гост
призрак и да приготвим ястия от задгробния живот!
Кървав сос за вампирски голаш.
Каква веселба!
Психическият готвач, всеки делничен ден от 5 часа следобед.
Вие гледате това предаване благодарение на Ксенон,
най-екологично чистия бензин в света,
който може да намерите във всяка бензиностанция.
Само 12 долара литъра.
Това се случва отново!
Това беше страхотно!
Да!
Къде по дяволите съм?
Тук не прилича на Канзас, нали?
Годзила!
О, Годзила!
Годзила!
Ей, не!
О, боже!
Видяхте ли го?
Ти си малък, нали?
Но се обзалагам, че искаш да подкараш това чудо, нали?
Аз също.
Здравей!
Да!
Дай ми още!
Да се позабавляваме!
О, боже!
Последна спирка.
КОРПОРАЦИЯ ЩИТ
Вече не мога да направя и свястно кафе.
Винаги си слагал много вода.
Мак?
Алън.
Къде по дяволите беше?
Радвам се, че дойде.
Толкова много неща се случиха.
Трябва да поговорим.
Добре.
Милостиви Боже...
Изглеждаш чудесно.
Как го постигна?
Да ни си се подложил на стягате на бръчките?
Нещо такова.
Помниш ли мечтите, които имахме?
Помниш ли деня?
Добър вечер. Остават само няколко месеца.
докато озонния слой напълно изчезне.
Международен екип от учени
воден от д-р Алън Неймън
и подпомаган от Конър МакКлауд
работи денонощно.
Това може да е последната надежда на Земята.
Тук е корпорация ЩИТ.
Готови сме за изстрелването на щита.
УПРАВЛЕНИЕ НА ЩИТА, 1999
Този ден ще се помни доста дълго.
Деня, в който защитихме планетата от слънцето.
До всички, моля напуснете района.
Започваме последното обратно отброяване.
Моля напуснете района.
Започваме последното обратно отброяване.
Корпорация ЩИТ, тук е управлението във Флорида.
Необходимата мощност за щита е...
Всички системи са готови.
Моля направете последна проверка...
Моля напуснете района..
Започваме последното обратно отброяване.
Корпорация ЩИТ, тук е Космическият Център в Хюстън.
Сателитът е на позиция.
Може да започнете последното обратно отброяване.
Готови! Това е.
Управлението Роджър.
Чакаме.
Това е!
Управлението във Флорида, тук е корпорация ЩИТ.
Инсталация Декември е готова да приема.
До всички източници по света,
тук е корпорация ЩИТ, готови сме да приемаме.
Изстрелване след 10 секунди...
10 секунди...
Добре, момчета, да се постараем.
Светът ни гледа.
4...
3...
2...
1...изстрелване.
Какъв ден...
Какъв велик ден.
Беше велика идея, нали, Мак?
И винаги ще бъде.
Но ти не знаеш какво се случи.
Прекрасно е!
Хайде, покажи ми.
Хайде.
Нивото на ултравиолетова радиация над щита е нормално.
Как може да сме сигурни?
Как да минем над щита.
От къде?
33 градуса и 26 минути северна ширина.
Извини ме, Алън.
Не съм разбрал, че си дошъл толкова рано.
Обикновено не идвам,
но трябваше да поговорим.
Прости ми.
Дейвид Блейк, Конър МакКлауд.
Да, разбира се.
Страхувам се, че бях забравил, че си все още жив.
Винаги.
Нещо на компютъра ли?
О, не. Не, не.
Нищо, което няма да мога да си спомня.
Надявам се.
Алън, след като си вече тук,
може да започнем и по-рано.
- Хубаво.
- В моя кабинет?
Добре.
Г-н МакКлауд ужасно съжелявам,
че ви прекъснах разговора,
но мисля, че можете да намерите изхода и сам, нали?
Разбира се,
пази се, Алън.
О, междудругото,
как върви бизнеса?
Не е бил по-добре.
Трябва да е страхотно всяка страна в света
да ти е клиент.
Всъщност, г-н МакКлауд,
ние предпочитаме да мислим, че защитавеме населението
на планетата от смърт
причинена от слънчевата радиация.
Това е уникална услуга, не сте ли съгласен?
Докато е необходима.
Което значи?
Може би един ден озонния слой
ще се възстанови.
Това би бил велик ден
за човечеството, нали?
Но вече няма никаква разлика,
след като сте направили щита да е вечен.
Нищо не е вечно.
Казвам се Джери Пичард.
Ти как се казваш?
Тук отзад е доста удобно,
като в ковчег.
- Taиno.
Ljudi u ovom gradu,
bi te ubili za novиiж, иoveиe.
Hej, taksi! Љta ima!
Beћi od kola!
Рubrad! Рubrad!
Stvarno?
Ти си музикант, нали?
Имах нюх за това.
Знаех си.
Значи ти си музикант.
Човек, това е страхотно.
И аз щях да съм музикант.
Моята сестра е музикантка също.
Трябва да ви запозная.
Мисля, че ще си допаднете.
Спри.
Какво, тук ли?
Веднага.
Добре.
Това е добро място за спиране...
Да му се не види!
Скапана работа!
Мамка му!
Ще сляза тук.
Извън контрол!
Ти и сестра ми, забрави го!
Трябва да се опознаете.
Може би трябва да седнете и
да си сравнявате татуировките или нещо такова.
Ти си луд!
Какво следва, човек?
Диспечер, тук Джери Пичард!
Ало? Ало?
Мамка му, трябваше да си остана в училище.
Диспечер, ало? Имам...
Само се успокой, става ли?
Хайде, хайде. Дис-Диспечър!
Дикпечър!
По дяволите, човек.
Пиши всичко на сметката ми
и Джери
нещо за теб.
Да.
Да.
Да.
ВСЕ ОЩЕ НЯКЪДЕ НАД АТЛАНТИЧЕСКИЯ ОКЕАН
Извинете, че пак ви питам,
но как успяваме да се задържим във въздуха
без да паднем?
Като летим високо!
Добре дошли на вашия трансокеански полет.
Моля закопчайте коланите си.
В случай на разхерметизация,
кислородни маски ще паднат от тавана.
Поставете я върху носа и устата
и ще дишате нормално.
В случай на пожар, моля не се панирайте.
Поставете противодимната качулка на главата си
и допълзете до най-близкия изход.
Благодаря, че избрахте нас и приятен полет.
Моят тип град.
Чакам те, МакКлауд.
Ела при мен.
Аз чакам!
О, напротив, Виржиния,
всички най-големи красавици са били тъмнокоси.
Троянската Елена, Клеопатра,
Нефертити, Жана Дарк,
споменавам само някои.
Всъщност, добре известно е,
че тъмнокосите дами са...
Г-не, бихте ли поръчали нещо?
Благодаря. Бих искала малко вода?
Разбира се. Нещо друго за вас, г-не?
О, не, благодаря.
Не консумирам непознати вещества.
Благодаря.
Това разбира се не е съвсем вярно.
Прости ми, съпруже,
че те оставих толкова рано.
Толкова съм уплашена, Конър.
Искам да остана с теб и да те обичам.
Слънцето ни убива.
Помогни на все още живите.
Хвани ми ръката.
Обещай ми, Конър.
Всичко.
Обещай ми да направиш нещо, за да спреш това.
Обещавам, любов моя.
Обичам те.
Всичко трябваше да е толкова чисто
и за един момент беше.
Искаше ми се да си там, за да го видиш,
и нищо повече.
Но не и това, което щеше да последва,
то нямаше нищо общо с нас.
Браво. Браво.
Отлично.
Винаги съм се възхиштавал на хора,
които могат да говорят с мъртвите.
Добре е, че те виждам отново, МакКлауд.
Останките на твоята смъртна жена.
Толкова крехка.
Толкова мъртва.
Поне почива в мир.
Мирът е толкова високо ценен.
Нещата не се променят, Катана.
Това ми харесва.
След всички тези години ти все още си кръгъл идиот.
Какво искаш да кажеш?
През всичкото това време,
бях готов да остана, остарея и умра.
Ти промени всичко
и сега съм там откъдето тръгнах.
Безсмъртен, отново!
Е, Катана...
Да видим кой ще се пребере вкъщи.
Това място ми харесва.
Има атмосфера.
Може и да остана.
Махни си крака!
Спомни си златното правило, шотландецо.
Не можем да се бием на свещена земя.
А това е
свещена земя.
Прах при прахта...
пепел при пепелта...
Ако не го вземеш и използваш,
ще ръждяса.
На 3... давайте!
Червени 36, сини 21. Борба!
Кораба "Света Мери"...
6 Декември, 1858.
Не е зле.
Добре изиграно, МакКлауд.
Но играта все още не е свършила.
Какво ти се е случило?
Добре ли си?
Добре съм.
Кое е момичето на картината?
Хедър,
първата ми жена.
Живяхме в Шотландия през 1542.
Каква жена беше?
Пълна с любов.
Пълна с живот до края.
Държах и ръката,
когато умря.
Беше старица.
А аз все още я обичах.
А другата?
Това е Бренда,
последната ми жена.
Изглежда красива.
Беше.
Умря в Ню Йорк
преди 29 години.
Това е дълго време да си сам.
Свикнал съм.
Наистина ли?
Не.
Какво има?
О, не, не отново.
Качи се горе.
Дявол да го вземе.
Поздрави, шотландецо.
Повика ли ме?
Невероятно.
Защо се забави?
Можеше да ме убият.
Не ставай смешен.
Помниш почти всичко, на което те научих.
На последък доста тренирам.
Няма нищо по-добро от практиката.
Каква практика?
Та ти си мъртав от 500 години.
Е, и?
Пази я!
- Да пази какво?!
- Какво ли?
Скулптурата!
Това е скулптура?!
Сега вече стана смешен.
Спомни си, МакКлауд,
ти ме повика.
За магията.
Радвам се да установя,
че някой неща са се подобрили
през годините.
Преча ли?
Определено не.
Това е Хуан Санчес Вила Лобос Рамирес,
мой стар приятел и учител
от Шотландия.
Дошъл най-неочаквано
от Шотландия.
Това е Луиз Маркъс.
Внимавай,
полицията я търси.
Не знаех, че полицията има добър вкус.
Е,
вие двамата се познавате
от дълго време?
Сякаш от цяла вечност.
Моля те, не се тревожи, Алън.
Всеки път когато го включиш
всичко излиза на екран в офиса ми
и да, да, да, да, да,
това включва и малкия ти компютърен разговор
с МакКлауд онзи ден.
Освен това с какво може да си полезен,
старче?
Какво значи това?
Не знам.
Какво ще кажеш като за начало,
че на планетата няма достатъчно енергия, за да се изключи
щита без това да убие всички ни.
Ако говоря много бързо, кажи.
Но мисля, че ти знаеш всичко това, Алън.
След като си го направил.
Ти и този МакКлауд.
Но това беше направено за защита на щита.
Това е смешно, Алън!
Защото бях останал с впечатление,
че точно това е станало.
Но това няма значение сега, нали?
Защо ти и аз не се опитаме да се отпуснем.
Без сълзи.
Защото в бизнеса е така
завинаги.
Ти стана предател, Алън.
И както знаеш,
имам прекрасно място за предатели,
нали?
Господа,
уверявам ви,
че "Кобалт" вече не е проблем.
В същност, по-рано днес,
полицията още веднъж
успя да спре опит за...
Здравейте!
Извинете,
но мисля,
че маскенбала е другаде.
Това е събрание.
А никой не прекъсва събрание на корпорацията.
Корпорацията.
Какъв късмет.
Вижте, дойдох да се запиша във вашата корпорация.
А ето ви и всички вас.
Къде да подпиша?
Мисля, че ми писна от вас.
Сбогом, Атила.
Да, да, наистина.
Брилятна работа.
Браво.
Да!
Знаете ли, момчета,
не трябва да се отнасяте така
с попълнение номер 1.
Ей.
Партньори.
Мисля, че не може да се върти бизнес
без партньори.
Да.
Това е бизнеса, нали?
Да, така е.
Предпочитаме да мислим, че е добър бизнес.
Какво точно искате...
...партньоре?
Шотландеца.
Добре.
Уилсън,
можем ли да обезвредим шотландеца,
въпреки че е много могъщ?
МакКлауд.
Ти ли създаде тази гадост?
Защо?
Навремето беше необходимо.
Както и потопа,
но поне е изпълнил предназначението си.
Очистил е света от злото,
и е поставил ново начало.
33 градуса.
26 минути северна ширина.
Нюмън каза, че там има пробив в системата.
Което значи?
Значи, че можем да преминем над щита.
Все пак ни трябва и дължината, нали?
МакКлауд.
Алън Неймън е отведен в Макс.
Макс?
Кой е Макс?
Строго охраняван затвор.
МакКлауд?
Настъпи твоето време!
"Навлязохте в зона с ограничен достъп.
Моля легитимирайте се незабавно."
Аз съм Хуан Санчес Вила Лобос Рамирес,
главен оръжееносец
на крал Филип II на Испания
и съм на вашите услуги.
Тук контролен пункт 1
извън строго охранявания затвор Макс.
Легитимирайте се.
Ей, по-полека, бе човек.
За първи път съм в пустинята.
На къде е Лас Вегас?
Добре, хахо такова.
Стой там, сега идваме.
Газ, МакКлауд.
Приготви се.
Почва се.
Здравейте.
Няма да ме застреляте, нали?
Надявам се.
О, благодаря.
Само пътувах на стоп.
Тогава тези двамата ме сграбчиха и
аз...
и ме хвърлиха в багажника...
О, по дяволите.
Здравейте, аз съм д-р Сони Джаксън
и прегледах резултатите от прегледа ви.
Доколкото мога да кажа,
имате няколко натъртвания и охлузвания,
но мисля, че ще се оправите до ден, два.
Благодаря. Ами те?
Няма начин.
Били са мъртви преди да спре колата.
Учудва ме, как изобщо са стигнали до там, където са стигнали.
Бога ми, не съм виждал такова клане до сега.
Сигурно са простреляни с по около сто куршума.
Извинете, 108.
Моите са 112.
О, я стига,
да не броиш и тази драскотина?
Драскотина ли?
Какви ги дрънкаш?
Куршума мина през мен.
Само ми виж похабената жилетка.
Чакайте малко.
Вие момчета... вие момчета...
Вие момчета сте... мъртви.
Лари?
Добре тези тунели преминават през двете страни на Макс
и свършват на едно и също място.
И в двата има килии
и Неймън е в една от тях.
Налага се да се разделим.
Ще се срещнем отново на другия край.
Ти мини по този път. Хайде, МакКлауд.
Не, стига толкова,
стига.
Алън.
О, Боже.
Мак, моля те.
Слушай
ето и другите координати: 60 градуса и
42 минути западна дължина.
Там можеш да минеш през щита.
Трябва да се увериш лично.
Мак?
Да.
Постъпихме правилно, че го построихме.
Да.
Няма да те забравя.
МакКлауд.
Колко трогателно.
Не се тревожи.
Никой не е избягъл от Макс.
Но ти каза, че и никой не може да влезе.
Коя е тя?
Луиз Маркъс, предводителката на "Кобалт".
Сигурен съм, опасен враг.
Вече няма значение,
защото вече и двамата са мъртви.
Не оставяй вратата да се затвори!
Да му се не види!
Стой назад.
Мога да ти помогна!
Не, не можеш. Не и този път.
Повечето хора изживяват живота си до старост.
И повечето хора го наблюдават
как бавно се изнизва.
Но ако можеш да го събереш целия...
...в един миг...
...на едно място.
Можеш да постигнеш нещо
велико.
Моето време тук свърши.
Ти трябва да вървиш
и да намериш Катана.
Ще е необходима силата на двама ви,
за да разрушиш щита.
Ще те видя ли някога отново?
Кой знае, шотландецо?
Кой знае?
Вървете.
Време е за шоу.
Хайде.
Невероятно!
Време е да умреш, кучко!
Каквото и да стане
не спирай.
Какво?!
МакКлауд!
Не!
Добре съм!
Добре съм!
О, страхотно.
Да вървим.
МакКлауд!
МакКлауд!
Движи се!
Точно така!
Хайде!
Живота щеше да прекалено предвидим
без МакКлауд.
Не сме ли прекалено самоуверени,
партньоре?
Беше заложил на мен, нали?
О, да.
Знаеш ли, винаги залагам на победителя.
Алън беше прав.
Щита трябва да бъде разрушен.
Има само един начин.
Нямам никаква представа къде са.
За Бога,
та те изчезнаха от екраните преди 24 часа.
Всеки трябва да е все някъде.
Отпусни се.
В неговия безмислен живот
има една мисия.
Всичките му пътища водят при мен.
Да разбирам,
но моля те направи разликата.
Какво, ако е стигнал Неймън преди той да умре
и е научил координатите?
Какво от това?
Просто, може би,
могат да открият истината
за озоновия слой.
И ако е такъв случая
нека да кажем,
че компанията няма да струва и пукнат грош.
Ще млъкнеш ли?!
МакКлауд е.
Изглежда се провали, партньоре?
Наистина ли мислиш така?
Е...
Може би да..
Но и
може би не.
Здрасти!
Здрасти!
Не се тревожи, всичко ще е наред.
Лесно ти е да го кажеш.
Не ти се налага да се тревожиш, че могат да те убият.
Всичко ще е наред.
Просто ги задръж.
Много хитро.
Хайде!
Може да остане само един.
"Ще е необходима силата на двама ви,
за да разрушиш щита."
МакКлауд!
"Повечето хора изживяват живота си до старост
и повечето хора го наблюдават как бавно се изнизва.
Но ако можеш да го събереш целия
в един миг, на едно място,
можеш да постигнеш нещо
велико!"