Всички текстове (237533), страница 23076

24 - 04x09 (2001)
24 - 04x09 (2001)

В предишния епизод на 24. Американците са успели да изключат повечето от реакторите. Ще контролирам устройството лично, за да съм сигурен, че тези шест ще бъдат разрушени по план. Има ли нещо, което мога да направя? Оправи кашата, която забърка. Давам ти дума, че жена ми и синът ми ще бъдат мъртви до края на деня. Не се страхувам от татко. Би трябвало. Той се опита да ме убие и след това направи това с теб. Ще трябва да организираш нещата при теб. Добре, какво да направя? Ще отклониш подозренията Някой в CTU предава информация на някой отвън. Мис Дрискол, какво става? Арестувана си, Гевин. Защо? За издаване на секретна информация. Заложен е животът на хиляди хора. Къде са хората, които контролират устройството? Заклевам се, че нищо не знам. Да? Джак, имаме съвпадение. Името му е Хенри Пауъл. Той е компютърен консултант, работил е за МакЛенън-Форстър. Те имат договор с отбраната за разработване на устройството за контрол на ядрените централи. Ще излетим от тук. Хвърли оръжието веднага! Веднага! Вкарай го отзад. Той е мъртъв, Джак. По дяволите! Хванали сте грешния човек. Сара не е вино...

The Terminator (1984)
The Terminator (1984)

ЛОС АНДЖЕЛИС 2029 година Машините възкръстнаха от пепелта на ядрения пожар. Тяхната война за унищожението на човечеството бе започнала преди десетилетия, но окончателното сражение нямаше да се състои в бъдещето. То ще се състои сега, в настоящето. Тази нощ... ЛОС АНДЖЕЛИС 1984 1:52 сутринта Какво, по дяволите...? Мама му стара... Какво става, по дяволите...? Хей, сега е мой ред. Я вижте тоя каква картинка е. Хубава нощ за разходка? Хубава нощ за разходка. Утре е ден за пране, нали? Не ти е останало нищо чисто, нали? Нищо чисто. Нали. Тоя май е изпил доста бира. Дай ми дрехите ти. Веднага. - Майната ти, задник. Хей приятел, видя ли една много ярка светлина преди малко? Видя ли го тоя? - Не мърдай. Ограбва го. - Хей! Казах да не мърдаш! Този кучи син ми открадна панталоните. Кой ден сме днес? Датата. - 12 май. Четвъртък. - Коя година? Взе ми оръжието. Да тръгваме. Пази го, дебелако. Пак закъснях. Знам. Трябва ми бързо. - И на мен. Сега ще ми донесете ли кафето? - Да, господине. За кой беше телешкото печено? - Аз си поръчах скара. Мислех, че това е за мен, но съм поръчал пържени картофи...

Diamond Cut Diamond (2004)
Diamond Cut Diamond (2004)

ШЛИФОВАН ДИАМАНТ ГАРИ ДАНИЪЛС ДЖОН СТАНДИНГ ЕВА ХАБЕРМАН НИК БОРЕЙН ФРАНСОАЗ ИП Ставай! - Остави ме! Краката ужасно ме болят. Музика: РЕНЕ ВЕЛДСМАН БЕВ БРАКЪН Оператор ДЖУЛИО БИКАРИ Имате само 5 минути! Ако ще се облекчавате, сега е моментът. Нямаме време. Ами аз? - Какво ти? Сценарий: ПИТЪР ДЖОБИН ПИТЪР УЕЛБЕК Готови, момчета! Време е за шоу. Режисьор ДАРЪЛ ДЖЕИМС РОД Май сте се объркали, момчета. Имаме си грижи. - Млъквай! Нещо поомекна. - Казах, затваряй си устата. Играта свърши, капитане. Вярваш ли в късмета на ирландците? Да. Само дето не си ирландец. - Но аз - съм. Дявол да го вземе, Пади. Къде се мота досега? Ако не бързаше толкова, щях да те настигна. Мисля, че остана още един. Погрижи се за него. Ами водачът? - Няма и да разбере какво става. Ще се поразходя и ще проверя за изостанали войници. Ще се срещнем в 6,30. - Добре. Останахме сами. Браво. Отлична форма, сержант. Получи каквото си заслужаваше, капитане. Копелето здравата ме удари. Много насериозно приема играта. Внимание. Представянето ви направо ме трогна. Да ви победят двама невъоръжени мъже и една заложничка. Вие ст...

Taxi N Y C  (2004) (edrp-taxi3-cd2)
Taxi N Y C  (2004) (edrp-taxi3-cd2)

Прибирай се в казармата! Не карахте ли по бързо преди? - Кой, аз ли? Сега Марсилия е пълна с хора. Има и много ченгета. А и няма нищо лошо да се кара спокойно понякога, нали? - Абсолютно. Лошото е, че закъснявам. Какво има? Какво става? - Боли ме! Къде, какво? - Корема! Корема? Но това е ужасно! Какво ще правим генерале? От къде да знам? Толкова ли ти е зле скъпа? Не-е. Добре съм. - Мина ли ти? Мина ми. Мина и. Минало и е! Даниел, нещо напрегнат ми изглеждате напоследък. Има ли нещо? Извинете ме, просто Коледата наближава, подаръци, изненади... Разбирам. А каква е тази джаджа на ухото ви? А нищо. Това е нов термометър. Мери моментното състояние. Една чертичка: добре. Две чертички: лоша работа. Но там има две чертички. - Ъхъ! Там е проблема. Благодаря за возенето. Беше много приятно. До довечера скъпа. Не бих се наела да говоря за сърцето ти, но ми се вижда отчайващо. Разбирам вашето неразположение, но все пак закъснявам. Тръгваме! Влезте. Куку! - Хелоу! Добре ли сте? - Добре съм. Нищо ми няма. Виждате как ни предава материалната база. Как да работим нормално? Това не го записвайте: Т...

Taxi N Y C  (2004) (edrp-taxi3-cd1)
Taxi N Y C  (2004) (edrp-taxi3-cd1)

Остави го, скапаняк! Свободен ли сте? Господина е съблазнителен, но сърцето ми е заето. Това не променя ли нещата? А! Разбирате ги чувствата. Гони ли ви някой? Просто ми трябва превоз до летището. Ще стигнем ли за 20 минути? 20 минути? Ще имам време да довърша сандвича. Качвайте се. Само няколко настройки на системата... ... и ще обсъдим новините. Нещо против малко музика? Не, но тръгвайте най-накрая! Засичам: Старт! Марсилия е хубава по това време. Уцелили сте сезона. - Да, какъв късмет. Не сме добре с времето. Малко ще ускорим. Сложете колана, ще превключа на трета. - Няма проблеми. Имате ли дребни за таксата? - Не. Нищо знаем се! Това не беше ли Даниел? - Че кой да е. Майката на кмета ли? Бърз е! Няма да го хванат. Ченгетата са такива охлюви! Не се изхвърляй толкова. Получиха новото оборудване. Ново оборудване? И какво е това ново оборудване? Секретно. Мамка му! 298 км/ч! Внимание! Бяло такси засечено с 298 км/ч. Повтарям: 298 км/ч. Разбрано, поемаме го. Бях започнал да се притеснявам. Помислих че са заспали. Ама това е полицейска кола. - Ами! Едни приятелчета. Бъзикаме се от врем...

Without A Paddle (2004)
Without A Paddle (2004)

- Ловци на духове! - Ловци на духове! Да! Направихме го, човече! - Наблюдаваме те. - Дадено. - На добър път. Когато ми свърши изпитателния срок, ще дойда да те открия. Знам че ще го направиш. Добре, аз се измитам. Още нещо. - Помниш ли това? - Моя компас. - В случай че се загубиш. - Къде го намери? - И ще се загубиш. - Да, ще се загубя. Но това е половината забавление. - Благодаря ти, човече. - Всичко хубаво. - Грижи се за тези двамата глупаци. - Забавлявай се. Ще. Ще се видим отново, момчета! Чао, Били! Чудя се къде ли ще свърши. Той ще направи велики неща. Не се тревожи, всички ще направим велики неща. - Готова ли си за Том? - Готова съм за Том! - Да вървим! - Хайде бебчо! Да! Анджи! Какво беше това? Мамка му. Мисля че е Тони. - Тони?! - Обличай се! - Какво стана с "Тони е в Китай"? - O, това е лошо. Обличай се... Здрасти, Тони. Прибираш се по-рано , бебчо. - Тони? - Какво по дяволите става тук? Тони , има достатъчно от мен за всички. Мислех си за сандвич с Том. Точно върху Том. Джери преработи формулата, така че прехвърлям му топката. Ти си. - Сега? - Сега. Така. Бебчо! Ти си си в...

Encino Man (1992)
Encino Man (1992)

WABBIT Ви пожелава приятно гледане! К Р О М А Н Ь О Н Е Ц Ъ Т В ролите: ШОН АСТИН БРЕНДАН ФРЕЙЗЪР МЕГАН УОРД МАРИЕТ ХАРТЛИ РИЧАРД МЕЙЗЪР и ПОЛИ ШОР Мразя земетресенията. Стенли, ти ли си? Върни го веднага. Върни го! Ей, тъкмо ги бях изпрал. Изцапа ги. - Извинявай. Няма проблем. - Защо викаше мама? Ядоса се, защото изкльопах последните хлебчета. Хващай лопатата. - Не, сега ще ям. Не ми трябва помощ, няма проблем. Знаеш ли, това е пълна загуба на време. Дейв, не се прави на идиот. Няма начин да отидеш на бала. Ти си откачалка. И никой няма да плува в глупавия ти басейн. Чао. Виж, Дейвид, моля те, направи ми услуга и намали стреса, брато. Гимназията свършва, приятел. Приеми го. Ние сме загубеняци. Решил съм нещо, Стоуни. Искам, когато си помисля за гимназията, да си спомням, че съм започнал зле, но съм свършил добре. Гимназията почти свърши, а аз не съм направил нищо значимо. Знам, аз също. Трябва да си горд, приятел, 'щото изкара последните четири години без да откачиш. Не е достатъчно. Искам собствена страница в годишния албум. Скочи от покрива на салона, размажи се на улицата и си ур...

The O C  - 02x12 (2003)
The O C - 02x12 (2003)

Досега в The O.C... Имаш ли някаква блуза която да облека? Знам достатачно за теб. Това е лошо, една започвам. Почти се целунахте с Коен? Небеше почти целувка. Само си допряхме нослетата. Току що говорих с човека от Wildstorm. Оговорих среща. Отиваме в Сан Дйего. Санди, преживях два удара. Ребека Блуум. Още я обичаш. Мъртва е. Как прие новината за завръщането ми? Несам и казал още. Неискам тя да бъде съучастник. Санди, ти ли си? Ребека? Нямам си и на идея как се чустваш. Негледаи мен, бяха тук преди да дойда. Хей, осъзнаваш ли че Св. Валентин е утре? Да, започнах малко по рано тази година . Майкати заслужава дълга почивка с дядо ти в болницата. И ти като работиш до късно вечер всеки ден. Що неми помогнете момчета? Останалите цветя са в колата. Зел си още цветя? Да. Има такова нещо като многократно унищожение. Пич, родителите ти са много напрегнати за Св. Валентин. Надявам се да оцелея след тоя празник. Мм, още си скапан след раздялата ти с Алекс? Не, т'ва е емоционална игричка с това което става междъ нас. Хмм? Самър се завърна. Уоу, к'во? Да, и не искам да бъде така, повярвай ми. Но...

Cellular (2004)
Cellular (2004)

Но ние нямаме аквариум. - Може да си вземем. - Оо, господинчо. Мамо, ще бъдеш ли още учителка, когато вляза в колеж? Не се знае. Защо? Защото мисля, че ще е интересно майка ти да ти е учителка. Не мисля. Не мисля така... Мисля, че няма да е много красиво. Защо? Защото тогава ще те целувам, всеки път, когато пожелая. Мамо, това е гадно. Тръгвай! Имаш футбол. В 13:45. Внимавай. Добре, мамо. Мамо! Добър ден, Розарио. - Добър ден, г-жо Джесика. - Как си? Добре, добре. Г-жо Джесика, търсиха ви по телефона, докато бяхте под душа. Оставиха съобщение. Добре. Не мърдай! Не докосвай алармата! Претърсете къщата! Сложете я във вана. - Какво правиш? - Млъквай. Записвам секси мацки, разхождащи се по бикини. Човече, това е най-хубавия мобилен телефон произведен досега. Така е. Не се шегувам. Хей , аз те нарисувах. Нарисувах те, $5. - Не, не, не, нямам пари, мерси. - Дай да видя телефона. Една секунда... Изпращам си имеил с видеото на компютъра си . Ще бъде скрийн сейвърът ми. - Вземи. - Това е Клоуи. Не прави това... Не прави това. - Само да я поздравя. - Няма да я поздравяваш. - Никакво здрасти. ?...

Rising Sun (1993) (Rising Sun cd2)
Rising Sun (1993) (Rising Sun cd2)

къде може да се направи? Много е тихо. - Още няма никой. Снощи работиха до късно по някаква спешна поръчка. От ''Накамото'' останаха ли доволни? - Чух, че били доста доволни. Г-н Доналдсън ви очаква. Работил съм с него, когато фирмата беше още негова. Как си, Джим? - Кап. Конър! Това е У еб Смит. - С какво мога да ви помогна? Трябва ни помощта ти, Джим. - Само кажете! Снощи си работил по едни дискове на ''Накамото''. Едва ли... - Направил си го. Искам имена. Не издаваме клиентите си. - Знам, но това е много важно. Не сме работили за ''Накамото''. Знаете, че ''Накамото'' и ''Хамагури'' са във война. Но чух от много сигурен източник, че само тук има необходимата екипировка от следващо поколение. Сигурните ви източници грешат. Освен това тук сме няколко поколения напред. Не знам нищо. Все още управляваш тук, нали? - Още съм най-големият началник. Поне донякъде. В момента имам малко по-различни функции. Значи не управляваш? - Ние продадохме лабораторията. Те са новите собственици и могат да правят каквото искат. Така е в живота. Но всичко си има и добра страна. Вече ходя на бейзболни мач...