Всички текстове (237533), страница 23073
The X-Files 307 - The Walk (1993) (The X-Files [3x07] - The Walk)
Разгледах вашия случай и служебното ви досие-- военна служба в Панама, Гренада, забележителна служба в Залива, велики победи и велики трагедии. Ясно ми е, Лейтенант Колонел, - тези опити за самоубийство са просто-- - Зов за помощ. Опитали сте неоспешно да се самоубиете три пъти през последните седмици. - Франклин, ако го искаш-- - Вие не разбирате. Той не ми позволява. Тойне ми позволява да умра. Кой? Кой не ви позволява да умрете? Отпуснете се. Ще ви донеса нещо, което ще ви помогне да заспите. Останете легнал, Лейтенант Колонел. Не! Не и този път! -Позволи ми! Господи. - Къде е той? - Тук долу. той е там. Спокойно. Казах ви, че не ми позволява да умра. Не искам да говоря повече за това. Казвах им и им казвам, но те не ме сушат. - Те не ти вярват. - Не, сър. Пишете в доклада, че по време на инцидента, мислите, че е имало някой в стаята. Не беше инцидент. Не разбирате ли? Но този човек спаси живота ви, нали? Виж те ме. Вижте! Нямам живот. Всичко ми взе. Имате ли идея кой? Никога не съм го виждал ясно, но прилича на войник. - Войник? - Или някой от хората на Садам, се е върнал за отмъ...
The X-Files 307 - The Walk (1993) (FixedThe X-Files [3x07] - The Walk)
{23399}{23453}Генерал Калахан. {23454}{23559}Един от детективите потвърди, че|смъртта на Капитан Драпър е вследствие |на инцидент. {23561}{23618}Има следи по шията и ръменете, {23619}{23673}съвпадащи със следи от пръсти. {23674}{23735}И някой я е удушил? {23737}{23807}Има и синини около следите. {23869}{23938}Ще се свържете ли със семейството и? {23939}{23998}Тя нямаше семейство. {24000}{24049}Армията беше нейното семейство. {24052}{24121}Сжалявам. Наистина.| {24171}{24242} |- Говорих с охраната. {24244}{24319}Освен Капитан Драпър,|не са видели друг да влиза и излиза. {24321}{24379}Но офицерите казват, че е била удушена. {24381}{24476}- Вие имате ли семейство?|- Да. Защо? {24478}{24561}Ако това е някаква зависимост,вие и |вашето семейство може да сте в опасност. {24562}{24622}Базирано на какво,|смъртта на моя секретар? {24624}{24714}Наблюдявайте ги поне. Внимавайте|за нещо необикновено. {24715}{24775}- Мълдър, сериозно ли?|- Това е военна база, Скъли. {24777}{24846}Има охрана на всякъде.|А никой не е видял и чул нищо. {24849}{24918}Не е толкова трудно за вярване.|Виковете и може да с...
Bad Boys (1995) (Bad Boys 1995 SC DVDRip XviD DTS CD1-WAF)
Ти пикник ли си правиш в колата ми? Не получавам секс вкъщи. Не ми отнемай и това. Всяка вечер спиш с хубава жена. "Женен" значи да спите заедно, но нищо да не получаваш. Гледай да не нацапаш, разбра ли? Къде ти е поставката за чаши? Нямам. Тая кола струва $80000 и няма поставка за чаши? Струва $105000 и е една от най-бързите в света. У скорява до 100 км/ч за 4 секунди. - Специална серия. - Много си прав! Няма поставка и няма задни седалки. Един блестящ чеп с два стола в него. Ние сме топките, които се клатят. Мамка му! Извинявай. Вдигни го. Не мога да стигна. Имаш инженерен проблем. Не мога да си навра ръката там. Хайде! Разклати задника, покажи циците. Накарай ги да те искат. Няма да чистя след теб. Ръката ми не ще да слезе там. Заклещва се. Тогава се получава това. Изкарай го оттам. Това не е от Денис! Нищо няма да си купя оттам. Не ми харесва как се отнасят с нас. Захапаха. Да ги ограбим тия глупаци! Въобще не ти пука за сандвича. Само това те интересува. Излизайте. По дяволите! - Какво става, бе?! - Имахме тежка седмица. Излизайте от колата. По дяволите! Колко тежиш, 150 кила? Я...
Bad Boys (1995) (Bad Boys 1995 SC DVDRip XviD DTS CD3-WAF)
Това не беше добър ден. Така е. Имаме 2 дни да пипнем тези глупаци и не разполагаме с нищо, защото ти изпече задника на Ноа. Шампоан? Какво става? Не може да се бавим толкова за един шампоан. - Да вървим. - Вижте това. "Тестван върху животни." Знаете ли колко химикали има тук? Не ми пука дори да оплешивееш. Да вървим. Джоджо. Той е химик. Има твърде много хероин и етер, за да не е чул нещо. За какво говори той? Видя ли варелите с етер, които бяха в камиончето? С него се обработва хероина. Смесва се и така цената му става четворна. Не можеш да го скриеш в микровълновата печка. Да платим за това. Колко? $14,25. Къде съм си пъхнал портфейла? Не мърдайте, копелета! - Не мърдайте. - Чакай. Нещо не разбирам. Млъквай! Ти ли привличаш насилието? Млъквай! По-спокойно. Ние сме ченгета. Не сте ченгета. Аз не съм глупав. Виждал съм полиция. Бъркам си за значката. Искаш ли значка, копеле?! Ще ти дам! Ето! За 99 цента. Купи си. Той има 8 значки. Казах ти, че не вървиш. Ще те оправя! Ще оправя и теб! Ще ме оправиш? Не, ти искаш да ме гръмнеш. Убивал съм преди. Ще убия отново. - Чакай! - Ще те оправ...
Bad Boys (1995) (Bad Boys 1995 SC DVDRip XviD DTS CD2-WAF)
Хайде, побързай! Мамка му! Влизай в колата! - Тръгвай! - Шибана врата! Тръгвай, по дяволите! Как можа да ги изпуснеш? Дебел глупак! Затваряй си устата! Ако ядеше по-малко, щеше да ги хванеш. Ще ти извия шибания врат. Здравата го загази! - Видя ли номера на колата? - Видях го. Кривогледо копеле! С тази кола от никой не можем да избягаме! Това семейна кола ли е? Отзад има бебешко кошче! Аз съм под прикритие, разбра ли? Видяха ми номера. Тези ли застреляха Макс? Видях само изстрелите. Ти ми кажи как изглеждаха. Бях зает да те пазя от куршумите. Трябва да ти покажа някои снимки, за да идентифицираш убиеца на Макс. - Къде? - В полицията. Казах ти, че няма да дойда в полицията! Не се шегувам. Взе да ми писва от теб. Ще те арестувам! Аз ще развия амнезия. Вече чувствам първите пристъпи. Къде ще се чувстваш в безопасност? Искаш ли ти да ме пазиш? Ти ще ме пазиш в твоя апартамент. Така съм съгласна. Моят апартамент е... Не става! Добре! Моят апартамент е супер. Апартаментът на Майк Лаури. Права си. Това е най-доброто, което ти хрумна тази вечер. Чакай тук. Чакай. Детектив Бърнет! Как сте? Г-н...
Meet The Fockers (2004)
25.000 Направете нещо, бебето идва. Да, знам, че идва. Госпожо, дишайте дълбоко. Вайра, трябва ми доктор веднага. - Знам, вече търся. Вие не сте доктор? - Не, аз съм сестра. Мъж-сестра? - Що за мъж е сестра?! Аз съм професионалист и знам какво правя. Доверете ми се и всичко ще бъде наред. Да. Определено ще раждате. Хей, докторът ми трябва веднага! Няма свободни лекари. Ще трябва да изродиш това бебе сам. Мога да видя главата! Мамка му! Погледнете. Успяхме. Имате си момче. Момче. Вие сте моят герой. Ще нарека детето на вас. - Не е нужно. Трябва. Това е латвийска традиция. Ще кръстим детето... Гейлорд Факър. Здравейте. Обаждате се на семейство Факър. Няма ни, така че ни оставете съобщение. Довиждане. Скъпа, как се изключва това? Нямам представа. Натисни копчето. - Добре. Мисля, че е изключено. Скъпа, искаш ли да си поиграем? - Мисля, че ти дадоха бензин. Малко, но е безполезен. - Да, за теб. Но аз живея сред изгорели газове. Скъпа, в настроение съм за игра. - Тогава... Хора, здравейте, аз съм. Татко, преди 6 месеца ти казах да смениш това съобщение. Просто се обаждам, за да проверя... ...
Touch Of Pink (2004)
.:: С КАПКА РОЗОВО ::. Превод и субтитри: Мечо Пух f23@abv.bg Добър вечер дами и господа и добре дошли. Аз съм Кари Гранд. Знам сега какво ще си помислите: "Ама той е мъртъв от 20 години..." В интерес на истината, повече са. За пръв път умрях, когато направих "Гордост и страст" през '59-та. Но докато има хора, които ни помнят... които се смеят и плачат на призрачните впечатления, останали след нас,... дотогава ние сме живи. Това го прочетох веднъж. А после изядох една от онези курабийки с късмети. Но съвсем сериозно,... щом вие, хора, продължавате да се интересувате от нас кинозвездите и ние ще продължаваме да се интересуваме от вас. Е, в моя случай, това е Алим. Аз се грижа за него. Късметлия е той. Щастлив е, преуспяващ е, влюбен е... И честно казано, всичко благодарение на мен. Ето я моята курабийка с късмет. Шампанско? Холът ще е тук, а спалнята - ето там. А камина? Обичам камините. Ами тогава ще сложим по една във всяка стая. Знаеш ли, наистина трябва да отидем на почивка. Хайде да отидем на Бермудите. Ще поостанем малко, а после ще идем на корабен круиз из гръцките острови. Тов...
Meet The Fockers (2004) (Meet The Fockers\MeetTheFockers CD2)
Не, добре съм. Ще отида при моя лекар, когато се прибера. Добре. - Невероятно е как баща ти усети какво ще направя. Сякаш... Знаеше предварително. Той определено приема състезанията сериозно. От поведението на игрището може да се каже много за характера на човека. Разбираш ли ме? Добре. Хей. - Хей. Хванахме го, нали? Впечатлен ли е?- Не. Това беше тежък удар. Можеше да го нараниш. Исках да стане забавна игра, но ти искаше да спечелим и това ме стимулира. - Казах ти да играеш в защита, а не да го превръщаш в кръвопролитие. Играя много леко, играя твърде грубо... Какво всъщност искаш? Не искам нищо. Просто отиди долу да му се извиниш. Мисли, че е било измама. Добре. Както кажеш. Не мога да се разбера с това дете. Здравей, мили. Колко е напреднала бременността на Пам? - Какво? Хайде, скъпи. Разбрах още щом я видях. Гърдите й са наедряли. Пращи от хормони. Никакво вино, никакъв футбол. Каза ми вчера. Скъпи. Малкият ми ще си има бебче. Ще става баща. О, Боже. Разкажи ми, това е толкова вълнуващо. Не си казала на татко, нали? - Още не. Направо ще полудее. Не, мамо, не може да му казваш. За...
Meet The Fockers (2004) (Meet The Fockers\MeetTheFockers CD1)
Направете нещо, бебето идва. Да, знам, че идва. Госпожо, дишайте дълбоко. Вайра, трябва ми лекар веднага. - Знам, вече търся. Вие не сте доктор? - Не, аз съм сестра. Мъж-сестра? - Що за мъж е сестра?! Аз съм професионалист и знам какво правя. Доверете ми се и всичко ще бъде наред. Да. Определено ще раждате. Хей, докторът ми трябва веднага! Няма свободни лекари. Ще трябва да изродиш това бебе сам. Мога да видя главата! Мамка му! Погледнете. У спяхме. Имате си момче. Момче. Вие сте моят герой. Ще нарека детето на вас. - Не е нужно. Трябва. Това е латвийска традиция. Ще кръстим детето... Гейлорд Факър. Здравейте. Обаждате се на семейство Факър. Няма ни, така че ни оставете съобщение. Довиждане. Скъпа, как се изключва това? Нямам представа. Натисни копчето. - Добре. Мисля, че е изключено. Скъпа, искаш ли да си поиграем? - Мисля, че ти дадоха бензин. Малко, но е безполезен. - Да, за теб. Но аз живея сред изгорели газове. Скъпа, в настроение съм за игра. - Тогава... Хора, здравейте, аз съм. Татко, преди 6 месеца ти казах да смениш това съобщение. Просто се обаждам, за да проверя... Знаете,...
Meet The Fockers (2004)
25.000 Направете нещо, бебето идва. Да, знам, че идва. Госпожо, дишайте дълбоко. Вайра, трябва ми лекар веднага. - Знам, вече търся. Вие не сте доктор? - Не, аз съм сестра. Мъж-сестра? - Що за мъж е сестра?! Аз съм професионалист и знам какво правя. Доверете ми се и всичко ще бъде наред. Да. Определено ще раждате. Хей, докторът ми трябва веднага! Няма свободни лекари. Ще трябва да изродиш това бебе сам. Мога да видя главата! Мамка му! Погледнете. У спяхме. Имате си момче. Момче. Вие сте моят герой. Ще нарека детето на вас. - Не е нужно. Трябва. Това е латвийска традиция. Ще кръстим детето... Гейлорд Факър. Здравейте. Обаждате се на семейство Факър. Няма ни, така че ни оставете съобщение. Довиждане. Скъпа, как се изключва това? Нямам представа. Натисни копчето. - Добре. Мисля, че е изключено. Скъпа, искаш ли да си поиграем? - Мисля, че ти дадоха бензин. Малко, но е безполезен. - Да, за теб. Но аз живея сред изгорели газове. Скъпа, в настроение съм за игра. - Тогава... Хора, здравейте, аз съм. Татко, преди 6 месеца ти казах да смениш това съобщение. Просто се обаждам, за да проверя... ...