Всички текстове (237533), страница 115

Constellation - 01x03 (2024)
Constellation - 01x03 (2024)

Мамче, къде отиваме? Отвъд езерото има друга хижа. Какво правиш? Не бива да спираме. - Оставям следа като Хензел и Гретел. Помниш ли приказката? Ти ми я четеше. Има друга хижа - прилича на нашата, но не е тя. Няма да се загубим. Мамче! Мамче! ЗВЕЗДНО ГРАДЧЕ НА 80 КМ ОТ МОСКВА, РУСИЯ Не прилича на себе си. - Майка ти е. Като умряла е. Алис! - А ако не се събуди? Бих искала да отдадем чест на нашия колега и приятел командир Пол Ланкастър. Той беше невероятен, забавен, предан, начетен човек, любящ съпруг и баща, чудесен лидер. Липсва ни неимоверно. Въпросите ви. - Каква е причината за инцидента? Сблъсък. - Да, но с какво? Вероятно с нещо малко. - Имате скенер за отломки. Не успяхме да... - Води се разследване, без коментар. Извини ме за прекъсването. - За нищо. Мисията ви приключи ли? Ще останете ли с близките си? Мисията ми не е приключила. Остават още девет месеца за експерименти и събиране на данни. Конкретната ми задача беше да следя за физически и неврологични промени при дълги полети. Усещате ли такива? Чувствам се много по-добре отпреди няколко дни. Но има нещо. Човек забравя как...

Constellation - 01x02 (2024)
Constellation - 01x02 (2024)

Алис, миличка, кажи нещо! Не се унасяй, само не заспивай! Как стигна чак там? Алис, слънчо! Детенцето ми. Ти призрак ли си? Ей сега се връщам. Всичко ще бъде наред, мама ще се погрижи за теб. Миличката ми. Миришеш на себе си! А на кого да мириша? Може малко да щипе, но ще те стопли. Мамо. Липсваше ми. И ти на мен. Топлата вода свърши! Ще кипна още. - Остани при мен! Мамо, студено ми е! Мамче? Алис? Къде си? - Тук съм. Какво има? Тя къде е? - Кой? ЦУП, тук Станцията, чувате ли ме? Чувате ли ме? Отнесла съм се, изгубила съм часове. Мисля, че сатурацията ми е ниска. Припаднала съм. Оставащ кислород - за 6 часа и 45 минути. БАЙКОНУР, КАЗАХСТАН Майор Лисенко. - Командир Калдера. Сякаш ми олеква, като те видя. - Винаги го казваш, но не знам вярно ли е. Нося оборудване, което спасителите да доставят на "Союз 1". Не се знае ще издирват ли "Союз 1". Защо? - На него няма признаци на живот. Да вървим. Действай! Ще стане. Бавно и спокойно. Не знам дали ме чувате. Тук Станцията. Втората батерия е прехвърлена на "Союз". Смяната на една батерия отнема около 55 минути. Остават ми четири батерии. И 9...

Constellation - 01x01 (2024)
Constellation - 01x01 (2024)

Става по-зле. Защо не отговаряте? Има пламъци. И огън! Капсулата гори. Двайсет и едно. Двайсет и едно. 30, 40, 42... Наоколо гори. Моля те, усили парното. - Миличка, то не работи. Свий се. Мамо, тя какво казва? Че целият свят се е побъркал. Татко кога ще дойде? Мамо? Какво стана с татко? ВИНДЕЛЕЛВЕН, СЕВЕРНА ШВЕЦИЯ Затвори вратата. Ама че студ! Ела, ще запаля огън. Може ли приказка? Да, ей сега. Ще ти почета. - Онази от айпада. За Космоса, искам нея. Здрасти, аз съм Джоана, астронавтка съм. Работя в Европейската космическа агенция. Живея на Международната космическа станция и ще остана тук цяла година. Приготвила съм чудна приказка за лека нощ, "Момиченцето от ракетата". Да ти я прочета ли? - Да. "В открития Космос е много студено. За да се сгреят, звездите се движат бързо, а Слънцето свети ярко. В Космоса цари пълна тишина. Но най-лошото тук горе е, че понякога се чувстваш много самотен." Мамо! Мамо! Мамо! КЬОЛН, ГЕРМАНИЯ Алис, тръгваме след 15 минути. Сега слизам! ПЕТ СЕДМИЦИ ПО-РАНО Чакаме. Готова съм. - Добре, ела да поздравиш. Център за управление на полетите, свързване. МЕЖДУНА...

Freud's Last Session (2023)
Freud's Last Session (2023)

"Вървейки през пустинята на този свят, стигнах до една пещера, където легнах, и като заспах, сънувах сън." Джон Бъниан Създателят Бог... Искам отново да бъда пророк. Ако международното еврейство във и извън Европа успее да тласне хората в нова световна война, резултатът няма да е болшевизация на света и победа за евреите, а унищожението на евреите в Европа. ЛОНДОН, 3 СЕПТЕМВРИ 1939 ДВА ДНИ СЛЕД НАПАДЕНИЕТО НА НЕМСКИТЕ ВОЙСКИ НАД ПОЛША "Лекарят е жив." - Да. ПОСЛЕДНАТА СЕСИЯ НА ФРОЙД Просто му се обади. Кажи му, че не можеш да отидеш. В Лондон е лудница. Никой не казва нищо на човек като него. Но днес е опасно. Остани тук с мен и ще очакваме новини. Лошите новини ще те намерят навсякъде. Не тръгвай, Джак. Оцеляхме една война, Джейни. Пак ще спечелим. Да, това е за мен. Влакът за евакуация на деца от първи перон тръгва незабавно. Всички да се качат. Говори Лондон. Все още няма официален отговор на заповедта на премиера всички войски да бъдат изтеглени. Получихме потвърждение, че словашките войски се присъединяват към инвазията. Продължаваме със симфоничния оркестър на Би Би Си, докато ...

Tai Chi Master a k a  Twin Warriors (1993)
Tai Chi Master a k a Twin Warriors (1993)

Жанг Санфенг е полумитичен китайски даоистки свещеник, родоначалник на вътрешните бойни изкуства Тай Чи Чуан, смес от Шаолинско бойно изкуство с философията на Дао/Пътят. Преди да стане даоист се казвал Жанг Джънбао. Биографията му е преплетена с легенди. Роден през 960, 1247 или 1279 г. Според някои постигнал безсмъртие. Способен бил да измине 600 км дневно. ДЖЕТ ЛИ МИШЕЛ ЙОН във филма УЧИТЕЛЯТ ПО ТАЙ ЧИ /ДВОЙКА ВОЙНИ/ Добре ли си? - Да. Добро утро, учителю. - Джънбао, запознай се с Тинбао. Джън Бо ще те наблюдава. Докато си нов тук, той ще те учи на обичаите на манастира Шао Лин. Има много да учиш, но помни - тук всички сме ученици. Да, учителю. Здравей младши. - Не искам да ме наричаш така. Извинявай, но такива са правилата. Добре. Но нека, когато сме сами, аз да наричам теб "младши". Мислех, че ще сме приятели? - Така си е. Тогава защо не си съгласен? - Добре, става. Супер. Хайде, младши. Искам да видя всичките 36 позиции на юмрука на Шао Лин. Започвайте. Младши. Не трябва да ме наричаш така. Не се притеснявай. Никой не ме чу. - Така е. Защо трябва да седя и да гледам, след като ...

Unsere Mutter, unsere Vater a k a  Generation War - Season 1 (2013) (Unsere Mutter unsere Vater E03 Ein anderes Land 1080p BluRay DD5 1 x264-SA89)
Unsere Mutter, unsere Vater a k a Generation War - Season 1 (2013) (Unsere Mutter unsere Vater E03 Ein anderes Land 1080p BluRay DD5 1 x264-SA89)

НАШИТЕ МАЙКИ, НАШИТЕ БАЩИ ЕПИЗОД 3: РАЗЛИЧНАТА СТРАНА Превод: Jenny Повечето хора мислят, че войната се състои предимно в битки." Но това не е вярно. Тя е очакване..." ...на следващата битка, следващото хранене, следващата сутрин." Ерика. Спри тук. Аз съм немски колаборационист" Мъртъв ли е? - Не знам. Не. Говориш ли немски? - Да. Германец ли си? - Да. По дяволите. Развържи го. Сега какво? Колко ще чакате? Докато разберем на чия страна е приятелят ти. Кой го направи? - Партизани. Ще те вземем с нас. - Не. Няма да те оставим... - Оставаме тук. И тримата. Ако свалите оръжията, може би ще ви оставят живи. Там има десет тежко въоръжени партизани. Той ги предупреждава. Стреляй! По дяволите! Това е засада. По дяволите, по дяволите! Стреляй! Заяде. Стреляй! По дяволите, какво правиш? Какво става? Андрей, Марек, отивайте! Бързо! Двама по-малко от тези! Тихо! По-добре съберете патроните, Часовници, пръстени, златни зъби... Много добре, много добре, хлапе! Много добре! Харесвам те, хлапе! Наистина ти се стреляше, а? Винтер, излизай! Все още има някои... които си мислят, че могат просто да заре...

Unsere Mutter, unsere Vater a k a  Generation War - Season 1 (2013) (Unsere Mutter unsere Vater E02 Ein anderer Krieg 1080p BluRay DD5 1 x264-SA89)
Unsere Mutter, unsere Vater a k a Generation War - Season 1 (2013) (Unsere Mutter unsere Vater E02 Ein anderer Krieg 1080p BluRay DD5 1 x264-SA89)

Превод: Jenny НАШИТЕ МАЙКИ, НАШИТЕ БАЩИ Епизод 2: Различната война Май 1943. Преди две години си казахме довиждане в Берлин. Две години, а краят не се вижда. В началото бе просто различно чувство Но сега знам - немският Вермахт не е непобедим. Заехме позиция при Орел. Казват, че ще има една последна решаваща битка. Битката, която ще сложи края на войната. Вече не знам дали мога да изпълнявам, това, което хората ми очакват от мен: непоклатимо да вярвам в победата. Хайде. Залегнете! Изтеглете се! Доста ни изплаши. ФРОНТОВИ ЛАЗАРЕТ, ОРЕЛ - РУСИЯ МОСКВА - 360 КМ Сестра, моля Ви помогнете ми! Сестра, турникет. За руснака. Но не ни е позволено... - Просто го направи. Първо мозъчните травми. - Ами руснаците? Нямаме достатъчно морфин дори за нашите жертви. Усилете радиото, сестра Шарлоте. Сестра Хилдегард, асистирайте. Това беше известната певица Грета Дел Торес. с "Моето малко сърце" Главното командване на Вермахта съобщава: Фюрерът съветва от щабквартирата... Мислех, че Оберщурмбанфюрерът иска да... Съжалявам, г-це Грета. Доколкото знам, той e на опера със съпругата си. Със съпругата си. И...

Unsere Mutter, unsere Vater a k a  Generation War - Season 1 (2013) (Unsere Mutter unsere Vater E01 Eine andere Zeit 1080p BluRay DD5 1 x264-SA89)
Unsere Mutter, unsere Vater a k a Generation War - Season 1 (2013) (Unsere Mutter unsere Vater E01 Eine andere Zeit 1080p BluRay DD5 1 x264-SA89)

Фолкер Брух Том Шилинг Катарина Шутлер Лудвиг Трепте Мириам Щайн Казват, че всичко край теб притихва, с настъпването на смъртта. Залегнете! Започнете стрелба по моя команда. Трябва да стреляме. По моя команда! Това е брат ми, Фрийдхелм. Вече няма да ни бъде много от полза. Нашите майки, нашите бащи Епизод 1: Друго време Преди 6 месеца в Берлин се сбогувахме с родителите си. Един човешки живот. Очаквам да ни накарате да се гордеем. Става дума за бъдещето на Германия. Ти вече си се доказал. А ти, ти стой близо до брат си. Може и да стане нещо от теб. Всичките ли ще вземеш? Да, разбира се. Побързай, момичетата чакат. Грижете се за себе си. Вилхелм. Ще ми го върнеш, нали? Обещаваш ли? Обещай ми! - Обещавам. Занеси на сержанта още един шнапс от заведението и сметката. После затваряй. Няма ли да получи целувка твоето войниче? Ако утре падна в битка, сърцето ти ще бъде разбито. Ако утре паднете, г-н сержант, то ще е само в някоя канавка. Лека вечер. - Лека вечер. Грета. Е? Успях! Знаех си. Ела! Време е за празнуване. С отличен, разбира се. Въпреки че искаха да ме подведат. Попитаха ме какво...

Das Lehrerzimmer a k a  The Teachers Lounge (2023)
Das Lehrerzimmer a k a The Teachers Lounge (2023)

Превод: А. Кодак =karakoncul=dogrular= Да, разбрах. Както казах, това се случи миналата седмица... Ах... Само за секунда. Да, още съм тук. Ами... Да... 0153... 4. Да. Да, ще поддържаме връзка. Записах всичко и ще се погрижа за него. Чудесно. Ще поговорим по-късно. Здравейте, г-жо Новак. - Здравейте. Извинявам се за закъснението. - Няма проблем. Г-н Либенверда обобщи темата. Добре. Значи знаете какво става? Да, но както казах ние нищо не знаем. Не става дума какво знаете, а за уликите. Забелязали ли сте нещо напоследък? Съучениците ви държат ли се необичайно? Знам, че положението е неприятно. Не само за вас. Но поставете се на мястото на жертвите. Трябва заедно да сложим край на това. Представителите на класа носят отговорност. Какво можем да кажем? Ние нищо не знаем. Лукас? Не се ли сещаш за никого? Някой има ли нов мобилен телефон? Или да е с маркови дрехи? Да се е хвалил с парите си? Не искам да говоря за това. - Хей. И не си длъжен. Правилно. Дори не е нужно да говорим за това. Само погледни. Ще мина с писалката по имената в списъка и всичко, което трябва да направиш, е да кимнеш ...

The New Look - 01x04 (2024)
The New Look - 01x04 (2024)

СЛЕД ЧЕТИРИ ГОДИНИ НАЦИСТКА ОКУПАЦИЯ ПАРИЖ Е ОСВОБОДЕН ОТ СЪЮЗНИЦИТЕ ПРИСТИГА ГЕНЕРАЛ ДЬО ГОЛ ФРЕНСКИТЕ КОЛАБОРАЦИОНИСТИ СА АРЕСТУВАНИ ФРЕНСКИ ВЪТРЕШНИ СИЛИ ШАМПАНСКОТО СЕ ЛЕЕ ЗАПОЧВАТ ПРАЗНЕНСТВАТА 29 АВГУСТ 1944 Г. Да вдигнем чаши. За Париж! - Отново свободни! Нека повече да не виждаме тъга, да не приютяваме врага. И да не чуваме немска реч. {\an8}Драга. - Пиеш без мен. {\an8}АКТРИСАТА АРЛЕТИ {\an8}Знаехме, че щом отворим шампанско, ще дойдеш. Ослепителна си. Косата ти е страхотна. - Режисьорът каза да я пусна дълга. Идеална е за ролята. Запознай се с племенника ми Андре. Андре. - Боже мили. Мадмоазел. Коко ми разказваше как сте оцелели в онзи ужасен немски затвор. Вие сте герой. - Изчерви се. А това е Оскар Дейвис, негов приятел от "Кеймбридж". Майка ми ще иска автограф. С Оскар сме гледали "Хотел "Север" безброй пъти. Не си ми казвала, че е хубавец. Не си го и помисляй. Той е само мой. А и нямаш ли си немско гадже? Излизала си с германец? - Момчета, запомнете нещо. Сърцето ми е френско, а задникът ми - интернационален. Стига приказки. Андре, покажи ми как танцува истинският герой...