Constellation - 01x01 (2024) Свали субтитрите

Constellation - 01x01 (2024)
Става по-зле. Защо не отговаряте?
Има пламъци. И огън!
Капсулата гори.
Двайсет и едно.
Двайсет и едно.
30, 40, 42... Наоколо гори.
Моля те, усили парното.
- Миличка, то не работи. Свий се.
Мамо, тя какво казва?
Че целият свят се е побъркал.
Татко кога ще дойде?
Мамо?
Какво стана с татко?
ВИНДЕЛЕЛВЕН, СЕВЕРНА ШВЕЦИЯ
Затвори вратата.
Ама че студ! Ела, ще запаля огън.
Може ли приказка?
Да, ей сега.
Ще ти почета.
- Онази от айпада.
За Космоса, искам нея.
Здрасти, аз съм Джоана, астронавтка съм. Работя в Европейската космическа агенция.
Живея на Международната космическа станция и ще остана тук цяла година.
Приготвила съм чудна приказка за лека нощ, "Момиченцето от ракетата".
Да ти я прочета ли?
- Да.
"В открития Космос е много студено.
За да се сгреят, звездите се движат бързо, а Слънцето свети ярко.
В Космоса цари пълна тишина.
Но най-лошото тук горе е,
че понякога се чувстваш много самотен."
Мамо!
Мамо!
Мамо!
КЬОЛН, ГЕРМАНИЯ
Алис, тръгваме след 15 минути.
Сега слизам!
ПЕТ СЕДМИЦИ ПО-РАНО
Чакаме.
Готова съм.
- Добре, ела да поздравиш.
Център за управление на полетите, свързване.
МЕЖДУНАРОДНА КОСМИЧЕСКА СТАНЦИЯ (МКС)
460 КМ НАД ЗЕМЯТА
ОБЩА СОБСТВЕНОСТ НА НАСА, РОСКОСМОС, ЕКА, КАНАДА И ЯПОНИЯ
Мамо?
- Добро утро, слънчице! Изми ли си зъбите?
Да.
Колко минути ги търка?
- Три.
Така правим ние в нашето семейство.
Днес ще излизаш ли на космическа разходка?
Не се тревожи, слънчице, подготвени сме.
- Знам.
Ще поздравиш ли Яз?
Добро утро, Алис.
- Здравей, Яз.
Притесняваш ли се?
- Малко.
Искаш ли да видиш марулите? Добре вървят.
Някои от тях живнаха. Какво ще кажеш?
Чудо, а?
- Да.
Дали да не оставя първо друг да ги опита?
- Да.
Да не се превърна в извънземно.
Трябва да сме тихи.
- Защо?
В ЛСА работят по нещо доста пипкаво.
Здрасти, Алис. Днес е важен ден за мама.
- Здрасти, Пол.
ЛРД, ето данните от ЛСА:
сигнал от ядрото - зелен, магнитите - на местата им, 25,5.
Прието, шеста фаза.
Ядро - минус 203 градуса.
ЛАБОРАТОРИЯ ПО РЕАКТИВНО ДВИЖЕНИЕ
Настрой лазерите.
Това какво прави?
- Търси ново състояние на материята.
Какво означава това?
- Не знам.
Ще се върнеш у дома след 84 дена.
- Само 84!
Нямам търпение.
Много ми липсваш!
- И ти на мен, мамо.
Нали ще внимаваш навън?
- Винаги внимавам.
Може да успея да те видя.
Виж.
Ето те, виждаш ли?
Готови сме.
Късмет, момче.
Късмет, командире.
Досега не ме e напускал.
Здрасти, Алис, помахай си!
Начало.
Чувате ли ме?
Оправете връзката, правим нещо важно.
ИЗЧАКВАНЕ НА ВРЪЗКА
Мамо, там ли си?
Какво става?
- Прекъсна.
Отломки! Пробив!
Мамо?
- Алис!
Хюстън, тук Станцията, чувате ли ме?
Хюстън, тук Станцията, чувате ли?
Наземен контрол, заключете люковете.
НАСА, ЦЕНТЪР ЗА УПРАВЛЕНИЕ
Станция, тук Хюстън. Има разхерметизация.
Връзките работят. Съберете се в евакуационната капсула "Союз 1".
Стартирай протокола за евакуация. Премини към авариен режим.
Хюстън, пламъци и дим на "Заря".
Захранването спря.
- Иля!
Джо, отивай в най-близката капсула за евакуация - "Союз 1".
Между нас и "Союз 1" има пожар.
- Идете в "Рассвет".
Джо, не мога да премина.
Трябва да се доберем до капсулата.
Разбрано.
Какво ни удари? Нещо се блъсна в нас!
Преминавай!
Излязох.
- Хвани се за мен.
Ще затворя люка.
- Станция, потушете огъня.
Разбрано, заемам се.
Спираме херметизацията на "Звезда". Нещо ни удари.
Как сте?
- Люкът е обезопасен.
Поименна проверка.
Ериксон.
- Андреев.
Бростен.
- Сури.
Ланкастър?
- Не мога да мръдна.
Въздухът е чист.
Ериксон, Бростен, въздухът е чист. Помогнете на Ланкастър.
Разбрано.
- Проверете поддържащите системи.
Заемаме се.
- Проверка.
Губим кислород, чувам свистенето.
- Разбрано.
Пол, как си?
Заклещен.
- Прикован е.
Засмукан е при херметизацията.
- Да сложим турникет, притискай артерията.
Хюстън, Пол е ранен.
- Разбрано.
Лявата му ръка е премазана, кръвоизливът е силен.
Статус на системите?
- Иля, какъв е статусът?
Загубата на мощност на "Звезда" и "Куест" е 55%.
"Хармъни" и "Кълъмбъс" са разхерметизирани.
Джо, сега ти командваш.
Трябва да му дадем кислород. Отивай!
Преценете годността на евакуационната капсула.
Отчитаме значителни загуби на кислород и налягане в цялата станция.
Разбрано. Иля?
Пол, не се унасяй.
Одри, подготви Пол за незабавна евакуация.
Дишай, чуваш ли?
- Не може да бъде евакуиран.
Захранването на "Союз 1" не работи.
Данни: 95% загуба на захранване.
"Союз 2" функционира. "Союз 1" е повреден.
"Союз 2" е триместен, можем да евакуираме само трима.
Катастрофални повреди на животоподдържащите и другите системи.
Изчакайте. Не може да изстреляте "Союз 1".
- Помпай!
Ако не можем да го преместим, ще ампутираме.
Съжалявам, Пол. Ще се оправиш.
Джо, Иля? По график сте на космическа разходка.
Трябва да я осъществите, за да поправите системите на "Союз 1".
Искам да се върна.
Унесе се. А Пол?
Одри ще се погрижи за него.
Оценете щетите на "Союз 1", поправете захранването и системите.
Слушам.
- После ви връщаме у дома.
Насам.
ЕВРОПЕЙСКА КОСМИЧЕСКА АГЕНЦИЯ
КЬОЛН, ГЕРМАНИЯ
Бързо, ще закъснеем и двамата.
Инцидентът стана шест секунди след задействането на лазера.
ЛСА би извлякла информация за две милионни части от секундата.
Поддържайте градусите под минус 120 и измислете план за връщането й.
Командире, от ЛСА идва сигнал, постъпват някакви данни.
Ирена Лисенко от "Роскосмос".
Командир Калдера, главен консултант на Лаборатории за реактивно движение.
Хенри, виж!
- Микейла Мойоне, НАСА.
Боже.
- Фредерик Дюверже, шеф на ЕКА.
Виждаш ли това?
Боже!
...да обсъдим пълна евакуация.
Здравей, Алис, ела.
Здрасти.
- Здрасти.
Сядайте по местата си.
Добро утро.
- Добро утро.
Уенди, какво ти е?
- Сънувах кошмари.
Джо, Иля, целта е да прецените щетите
на захранващата и поддържащите системи.
- Разбрано.
Джо, може да отвориш люка.
- Разбрано.
Люкът е отворен и обезопасен, излизам.
- Джо, зад теб съм.
Прехвърлям ви на "Роскосмос", те ще насочват космическата ви разходка.
Късмет!
Прието.
- Разбрано.
Ще ви насочваме за ремонта.
ЦУП, БАЙКОНУР, КАЗАХСТАН
Излязохме през люка.
Още около 20 минути ще сте на тъмно.
- Разбрано.
Капсулата на "Союз 1" е без захранване.
Джо, поправи захранването на "Юнити".
- Разбрано.
Иля, виж капсулата на "Союз 2".
- Разбрано.
Над "Наука" съм, на около осем метра.
Щетите са само повърхностни.
Но "Союз 2" няма никакви поражения.
Хюстън, оперирахме Пол.
- Прието.
Поддържащите системи на МКС са на 30%.
ЕКА, не преувеличаваме важността на този експеримент.
Засякохме сигнал.
Двуквантов! Това е изключително важно.
КЬОЛН, ГЕРМАНИЯ
Оценяваме важността, ЛРД,
но евакуацията е по-важна от експеримента на НАСА.
Не ме поучавай за евакуацията. Петдесет години съм на тази работа.
Ако в настоящата политическа обстановка напуснем МКС, няма да можем да се върнем.
НАСА, хората са по-важни от науката.
Онова горе не е детска градина.
Открихме ново състояние на материята, възможно само при нулева гравитация.
Каквото и да се е скапало на станцията, може да бъде поправено.
По дяволите! Електрозахранването е сериозно повредено.
Системата за кислород и външните кабели са прекъснати.
Свързването е невъзможно.
Щетите са непоправими.
Хюстън, как да процедираме? Пол изпада в сърдечен арест.
Оказваме му първа помощ.
Едно, две, три, четири...
Прекратете мисията в открития Космос.
Пригответе "Союз 2" за връщане.
Астронавти и Хюстън, игнорирайте заповедта.
Не е съгласувана.
- ЛРД, не пречете на канала.
Няма да допусна такова решение,
преди да имаме план за възстановяване на експеримента на ЛСА.
Отхвърлям. Прекратяваме разговора и сваляме хората.
Сергей, продължи обиколката.
Лекарите са с Пол, продължавай с мисията.
- Разбрано.
Дръжте ме в течение. Накъде да продължа?
Към конструкцията - важно е да оправи помощната животоподдържаща система.
Какъв е проблемът?
Джо, няма видеовръзка. Провери камерата.
- Разбрано.
Свети червено. Не работи, съжалявам.
От "Юнити" нататък камерите не работят.
- Да продължи.
Минута до изгрева.
27, 28, 29, 30.
Изгрев след: пет, четири, три, две, едно.
Трябва да поправиш помощната животоподдържаща система,
за да има кислород и електричество за ремонта на "Союз 1".
На конструкцията няма работещи камери. Нататък летиш без наша помощ.
Насочвам се към помощната система.
- Добре.
28, 29, 30.
Спри.
- Дръпни се.
Започни.
- Едно, две...
Заобикалям модула "Леонардо".
Виждам фермовата конструкция.
Боже.
Дай амиодарон.
21, 22, 23... 27.
Помощната животоподдържаща система е унищожена от сблъсъка.
Ударът е бил поразяващ.
Едно, две, три, четири...
Виждаш ли какво ви е ударило?
- Отивам към мястото.
Приближавам.
Има около 50-сантиметрово разкъсване.
Нещо се e усукало горе във фермовата конструкция.
Иля, чуваш ли ме?
- Почти до теб съм.
Кажи ни какво виждаш.
Виждам нещо оранжево.
Трябва да мина отгоре.
Върни се! По дяволите, това е труп!
Джо, потвърди.
Джо?
Отговори!
Иля, покажи ни Ериксон.
Джо, идвам!
Провери ми кислорода.
- Хайде, Джо.
Още малко. Да, Джо.
Ще те достигна.
В безопасност е.
Да покаже картина.
Андреев, пусни картина.
Невъзможно.
Беше жена, от Съветския съюз.
Видях мъртва космонавтка.
Хайде де, няма да се откажа! Съживи се!
Хюстън, Москва, Пол е мъртъв.
Повтарям, командир Ланкастър е мъртъв.
С прискърбие ви съобщавам,
че според информация от МКС Ланкастър е починал
вследствие на сърдечен арест.
ХЕНРИ КАЛДЕРА
Сбогом, Пол.
"Союз 2", готови за извеждане.
Данни за извеждане - качени. Близките пътуват за Байконур.
Голяма полза, ако всички умрем!
- Успокой се.
Имаме график за ремонт на "Союз 1".
Трима астронавти се прибират със "Союз 2",
оставащият ще поправи захранването на "Союз 1"
с батерии 606 от руския команден модул.
И "Союз 1" ще може да се върне.
Предлагам двама да се върнат, двама да останат да ремонтират.
Няма достатъчно кислород за двама.
Значи Иля, Яз...
Одри, ти дойде на "Союз 2".
Джо, аз ще остана.
Не, ти си командирът на "Союз".
Върни екипажа у дома.
Това е заповед.
Ами Алис?
Всички имаме семейства.
Малко е лепкаво.
Лука, предлагам ти да свалиш крилата или да започнем отначало.
ОСНОВНО УЧИЛИЩЕ НА ЕКА
Тя ще се върне ли?
- Надявам се.
Защо не казваш "да"?
Не искам да те лъжа.
Виж, миличка.
Шансовете мама да се върне са големи, но няма да е лесно.
Не се е случвало някой да не се върне, особено с полет на ЕКА.
Трябва да ти кажа нещо.
Новината е тъжна.
Бащата на Уенди е починал.
А велосипедите ни? Останаха в училище.
Време на горене на СКАДА - 2 минути и 57 секунди.
Ъгъл на влизане - 95 градуса.
- Готови?
Параметрите - зададени.
- Готови.
Искаш ли да предадем нещо?
На близките.
Ако не успея да се върна, ще помагаш ли на Магнъс и Алис?
Наклон. Двигатели - проверени.
Пълна мощност. Отделяне.
- Разбрано.
Отделяне.
Стартиране на двигателите след: три, две, едно.
Механично отделяне.
- Виждам отделянето.
Придвижване към траекторията.
Време до кацане: 3 часа и 27 минути. С Божията помощ.
Довиждане.
Джо, трябва да заредиш "Союз 1" с провизии за 24 часа.
Колко поддържащ ресурс имам?
Колко кислород?
За около 19 часа.
Мини отзад, Алис.
За бога!
Уенди, седни при Алис.
Фрида, много съжалявам.
Искаш ли зайчето?
"Союз 1" е повреден.
Има достатъчно кислород, но няма мощност да те върне.
Щом го заредиш с провизии, отстрани изтощените батерии
и ги подмени с батерии 606 от "Звезда".
През 45 минути ще имаш кислород и захранване, за да работиш.
Разбрано.
Близките ти идват насам. Когато си на светло, може да говорите.
Чудесно.
- Затвори главния люк.
Херметизация.
- Разбрано.
Момент.
Сега се връщам.
МКС има слънчева енергия колкото за осветление и кислород.
Разполагаш с минута и половина.
Без захранване няма да можеш да херметизираш.
Само да взема нещо, ще се върна навреме.
Когато падне нощ, кислород има само на "Союз 1".
Знам.
Джо.
- Кажи на Алис, че вземам герданчето.
Имаш 20 секунди.
- Взех го.
Кажи й, че я обичам и всичко е наред.
Ще се върна при нея и татко й. Обещай да й го кажеш.
Десет, девет...
Обещай да й кажеш!
Седем, шест.
Сергей, обещаваш ли?
Ако не обещаеш, ще се нацупя и няма да мръдна от тук.
Ще й кажем.
- Благодаря.
При всяко завъртане процедурата е:
45 минути на светло, 45 минути в мрак.
Прекъсване на комуникациите, отново на светло - след...
За протокола...
напълно наясно съм,
че исторически погледнато, шансът е нулев.
Все пак изпращам рисунка
на това, което удари слънчевия панел.
Труп на жена
в скафандър на СССР.
ПРИЧИНИТЕЛЯТ НА УДАРА
Хайде да потърсим мама.
Детенцето ми.
Добро утро, Станция, Джо.
- Добро утро, Сергей.
Както винаги ведър.
- Благодаря.
Разполагаме с около 17 часа и 49 минути.
Хайде да открием батериите.
Хайде! Искам да се върна вкъщи.
Батериите не са преносими, но са достъпни.
- Разбрано.
Ще отнеме повече време.
Запалване на двигатели след 20.
Запалване след: пет, четири,
три, две, едно.
Отделянето приключи.
Ирена, отговаряш за евакуацията.
Изпратих ти план. Искам Ериксон да върне ЛСА.
Казах им да зарежат устройството ти.
Защо си го направила?
Доколкото разбирам, то причини аварията.
В рамките на онези шест секунди, докато работеше,
то отчете нещо, което може да промени живота ни.
Моя, твоя, на брат ми.
Опитът успя, затова искам устройството. Няма да имаме друга възможност.
Моля те, погрижи се да го вземе.
"Союз 2", параметри за излизане от орбита.
Навлизаме в атмосферата.
Капсулата каца.
Прати плана за връщане на ЛСА.
РОСКОСМОС, КОСМОДРУМ БАЙКОНУР
В момента слизаме от самолета.
Отиваме към Центъра за управление. Тя как е?
Добре, чао.
След малко при нея ще е нощ. Ако побързаме, ще се чуете.
Добре.
Затегнете коланите, докато трае ускорението.
Отворете дихателните пътища, като отпуснете глава назад.
Връзката прекъсна.
ЦУП, чувате ли?
- Съвсем ясно.
Радвам се да ви чуя!
"Союз 2" спуска парашут, започва контролирано кацане.
Джо, добра новина! "Союз 2" кацна успешно.
Това е чудесно.
Джо, изпращаме ти схеми. ЛРД иска да върнеш опитно устройство.
Кое устройство?
- Записващото, от "Дестини".
Не го знам и може би нямам време.
Експериментът е на НАСА. Мисли за безопасността си.
Моите хора там ли са?
- Идват насам.
След 10 минути ще е нощ.
Знам, че с мама се карахте.
Но искам да останете приятели
въпреки всичко.
Семейството ти идва насам.
Нямам търпение.
Организираме връзката.
Разбрано.
Пренеси батерията преди нощта.
- Започвам.
Близките ти дойдоха.
Станция, тук ЦУП.
ЦУП, обадете се.
Станция до ЦУП, обадете се.
Татко, какво става?
Тук е Станцията. Близките ми при вас ли са?
Ще попитам какво стана, ти стой тук.
Извинете?
Какво стана?
Отговорете.
Алис, върни се!
Алис!
Влез де!
По дяволите.
Ехо?
Мамо!
Мамо!
Къде беше?
В ПАМЕТ НА ХАЙДЕМАН, МАКГИЙ И БЕР
Превод на субтитрите Анна Делчева