Всички текстове (237533), страница 23578

The Sleeping Dictionary (2003) (The Sleeping Dictionary (2002)CD2)
The Sleeping Dictionary (2003) (The Sleeping Dictionary (2002)CD2)

Взривяване. Взривяване. Когато те намерих да лежиш тук изведнъж всичко ми стана ясно. искам да бъда с теб завинаги... ако ти пожелаеш. Къде ще избягаме? Да бягаме? Можем да отидем в Холандско Борнео. Няма нужда от това. Аз харесвам Саравак. Но те ще ни спрат. О, за Бога, англичаните не са варвари. Аз ще уредя това. Довери ми се. Аз ще уредя всичко.Обещавам Аз познавам сънародниците си. Искаш да се ожениш за нея. Ние казваме, че имаме право да сме тук защото сме цивилизована сила. Как ще оставим нашите офицери да спят с местните жени, и да не се женят за тях? Знаеш ли, ти не си първия. Нека ти разкажа нещо. преди 25 години, аз бях млад идиот. Тя се казваше Ипох... и аз я обичах. Но аз направих своя избор, и не я видях повече, до деня в който умря. - Не съжаляваш ли за това? - Аз направих това, което е правилно! Аз изпълних своя дълг, и това ще направиш същото! Не . Не искам. Добре е, че баща ти не е мислил така в Паскендаеле! Дали? Може би тогава нямаше да дави в яма от снаряд за да може някой синилен стар генерал да получи титла! Господи, ти самоуверено нищожество! - Ще правиш, какво...

Vojna (2002) (Voina CD2)
Vojna (2002) (Voina CD2)

Какво карате тук? Нищо, което си заслужава да се открадне! Шегуваш се, нали? Какво ме гледаш? Това ли беше всичко? Лягай долу! Сега ще преминем границата. Не се притеснявай, те са от нашите. До скоро, момчета! Вие момчета сте напълно побъркани! В Чечня ли сме вече? С този камион нелегално минахме границата. Останахме само с Иван. - Престани да ме снимаш! Не ме снимай и не снимай хората, който ни помогнаха! Снимай себе си! Турист! Още преди забелязах, че снима с камерата мънка си нещо, но какво от това? Когато говори с мен му разбирам всичко, но иначе. . . Дали снима филм? Ако не ми бяхте казали никога нямаше да си го помисля. . . Може да убият жена му, а той си прави кино. Странни хора. Интересно е, че на английски "снимам" и "стрелям" е една и съща дума - "shoot".. Не го знаех докато той не ми каза. Както и да е. Нататък продължихме само двамата.. Не изоставай! По дяволите! Картата е твърде малка. Транспорт... Накратко - имам план. Мамка му! Идиот! Добре работиш. Къде е стопанина ти? Глух ли си? Стреляй, Джон! Стреляй! Помагай! Можеш ли да караш? Вземи раниците. Супер! Ти ги уби. Та...

Vojna (2002) (Voina CD1)
Vojna (2002) (Voina CD1)

CTB Film Company Алексей Чадов Иън Кели Ингеборга Дапкунайте Сергей Бодров Евклид Курдзидис Георги Гургулия Казвам се Иван Йермаков. А той се казваше Джон. Така че сме адаши. Срещнахме се през лятото на 2001 . За два месеца бях задържан в село Верхни Иской от Аслан Гугаев. Преди никой от нас не беше чувал за него. Отрядът му не беше много голям. Там бяхме тримата. Аз, Федка и един еврейн - търговец. Бизнесмен от Владикавказ. Мисля,че се казваше Семьон. . Ние с Федка режехме дърва когато го докараха с един камион. С него имаше и двама от нашите . . . Владимир Гостукин Юри Степанов Ти уби брат ми! Да, убих брат ти! . . . и още много като него! Шибах го с камшика докато скъсам черният му задник защото вие сте животни. . . Ти много пари ли изкара? Не ме убивайте! Моля ви! Току що пристигам! Невинен съм! Моля ви! Сами сме с майка ми. . . Утрепка. ВОЙНА Погледни надолу! "Трябва да говоря с консула" - Какво приказва този? - Нещо на Английски. Вземи кофата. Вони! - Кой стреляше? - Те. Убиха двама от нашите. Дай си ръката. - Те му отрязаха главата - Гадна работа. . . и това се случва. Дръж во...

An Officer And A Gentleman (1982)
An Officer And A Gentleman (1982)

СИАТЪЛ, ВАШИНГТОН Пътниците от полет 1 1 8 на Филипинските авиолинии, добре дошли на летище Манила. Хей! Хей, момче! - Ти ли си Зак? - Да, сър. Аз съм Байрън, приятно ми е. - Хайде, да ти вземем багажа. - Добре, сър. Свали си якето. Тук е адски горещо. Това са Ф.О. Така наричаме Филипинските Острови. Зак, съжалявам за случилото се с майка ти. Сигурно ти е било много тежко. Щях да ти се обадя по-рано, но бях на кораба. Но аз Ви търся от четири месеца! Това се опитвам да ти кажа. Рейсът ни беше четири месеца. Това са твоите мама-сан, Тики и Мария. Здравей, Байрън. Ела да те запозная. Това е синът ми Зак. Тики, кажи "здравей". Зак, това са Тики и Мария. - Здравей, Зак. - Здравей. Аз съм в открито море Три седмици В месеца. Когато се върна, нямам време да се правя на баща. Няма нищо, сър. Чакай, не ме разбра. Твърде стар съм за тези неща. Каквото и да казва Флотът, ТоВа не е мясТо за деца. Както ти казах по телефона, ще ти е по-добре във Вирджиния. - Никога няма да се върна там! - Ти нямаш думата по въпроса! По дяволите! Не ме гледай така! Случилото се с майка ти няма нищо общо с мен. Им...

The Omen 3 (1981) (The Omen III CD2)
The Omen 3 (1981) (The Omen III CD2)

Благодаря мила.Чаках това питие от последната ни среща. Стой отзад близо до Сюзан и не се фукай пред Деймиън. Не се притеснявайте.Ще си го получите окървавен. -Какво означава окървавен? Много добре знаеш какво означава. Много добре знаеш какво означава. Ако това е твоя първи лов и те хванат лисица, намазват с кръвта й целите ти бузи. Доволен ли си? Внимавай. Е,г-н Посланик ,имате най-бързия кон в този лов. И утрото е чудесно за вас. Добре,момчета. Дръжте го. Деймиън! Деймиън,хвана ли нещо? Кучетата не оставиха много сувенири,но... Запазих малко от кръвта. Ще ме намажеш ли?Зачита ли се ? От мен да. Последователи, стоя пред вас в името на истинния бог, който бе низвергнат от небесата, но живее в мен. Чувате ли ме? Чуваме и се подчиняваме.Чуваме и се подчиняваме. Сега ви заповядвам да намерите и да унищожите назарянското дете. Убийте Назарянина, и аз ще властвам вечно. Провалите ли се, и съм мъртъв. Убийте Назарянина и вие ,последователи мои, ще владеете тази земя. Провалите ли се, ще загинете безследно. Убийте Назарянина и ще познаете силния екстаз на бащиното ми царство. Провалите ли ...

The Omen 3 (1981) (The Omen III CD1)
The Omen 3 (1981) (The Omen III CD1)

Една продукция на Харви Бърнхард В сдружение с Мейс Нойфелд ЧИКАГО, ИЛИНОЙС ПОСЛЕДНИЯТ КОНФЛИКТ Сам Нийл, в ролята на Деймиън Россанно Браци Дон Гордън Лиса Хароу Барнаби Холм Мейсън Адамс, в ролята на Президентът СУБИАКО, ИТАЛИЯ Музика, Джери Голдсмит Оттук. Преди 50 хиляди години, човечеството се сблъска с първата си голяма опасност от изчезване, в лицето на опустошителната сила на природата - Ледниковия период Той продължил 5 хиляди години,правейки 4/5 от земната повърхност необитаема и унищожавайки всичко освен най-коравите природни създания. Едно от тях бил човекът. От тази разруха започнала нова ера и нова надежда. Като Феникс човекът се надигнал от замръзналата пустош, смело поемайки пътя на мечтата си. Човечеството е преживяло много катастрофи оттогава, но никога не е било изправено пред толкова гибелна ,като тази днес. Икономическата криза от последното десетилетие, донесе инфлация,глад и хаос във всяко кътче на планетата. Някои го назовават Голямата рецесия, други го наричат Армагедон,- последния световен катаклизъм,предсказан от старите пророци. Но измежду целия този песим...

The Hidden Fortress (1958) (The Hidden Fortress CD2 BG txt)
The Hidden Fortress (1958) (The Hidden Fortress CD2 BG txt)

Млъквай. Махайте се! Моля те, вземи ни със себе си! Обещаваме да се държим добре. Какво е това? Яманците са я открили! Какво ще правим? Тръгваме. Накъде? Право напред. Шегуваш се! Оставете на мен. Имам план. Документите! Чакай! Шефе... Следващият! Документите. Какъв ви е проблемът? Намерих нещо. Какво? Някакво парче дърво?! Намерих го при връх Сурибачи. Намерил е това. Полумесецът на Акизуки! Наистина ли си го намерил при връх Сурибачи? Доведете коня ми! Златото е мое. Върни ми го. Няма. Дай ми златото или награда. Млъквай. Махай се. Дайте ми награда. Няма да се махна! Награда! Дайте ми награда! Ненаситник. Два-три натоварени коня, няколко мъже и едно момиче. Ако видите такава групичка, веднага ги арестувайте. Има следи, че свитата на принцеса Юки е била тук. Но тя беше обезглавена... И преди са били използвани двойници. Видели сте пушека над планината отсреща. Това беше скритата крепост на Акизуки. Пазеха я стар войн и още двама. Можеха да избягат. Вместо това подпалиха крепостта и се биха до смъртта си. Изглежда са искали да сигнализират и да осигурят време на другите да избягат. П...

The Hidden Fortress (1958) (The Hidden Fortress BG txt)
The Hidden Fortress (1958) (The Hidden Fortress BG txt)

(тримата мошеници от) СКРИТАТА КРЕПОСТ Изпълнителни продуценти Санезуми Фуджимото и Акира Куросава С участието на Тоширо Мифуне Режисьор Акира Куросава Махни ми се от главата! Смърдиш на мърша. Я стига. И двамата смърдим на мърша. И всичко е заради теб! От вонята ти ми се повдига. Въпреки че на глистите не им смърди на лайна. Какво? Ти си един глист. Повдига ми се от теб. А си мислеше, че ще забогатеем от войната. Какво е толкова смешно, идиот такъв! Всичко е смешно! Първо на първо закъсняхме за войната. После ни взеха за хора от победените и ни накараха да погребем мъртвите. Най-накрая избягахме, и вече два дни сме само на вода. А най-смешното е тъпата ти физиономия на раплакано бебе. Да се прибираме вкъщи. Нямаш ли някаква чест? Взеха ни дори оръжията, заради които си продадохме къщите. Не можем да се приберем така. Тогава ги вземи от този мъртвец. Може да съм отчаян, но не съм крадец. Прави каквото искаш, аз отивам! Върви. Аз ще се прибера след като спечеля някоя пара. После да не дойдеш и да ми ревеш. Пак ще те хванат и пак ще станеш гробар. Глупак! Разкарай се! Късмет ще е да се...

The Hidden Fortress (1958) (The Hidden Fortress CD1 BG txt)
The Hidden Fortress (1958) (The Hidden Fortress CD1 BG txt)

(тримата мошеници от) СКРИТАТА КРЕПОСТ Изпълнителни продуценти Санезуми Фуджимото и Акира Куросава С участието на Тоширо Мифуне Режисьор Акира Куросава Махни ми се от главата! Смърдиш на мърша. Я стига. И двамата смърдим на мърша. И всичко е заради теб! От вонята ти ми се повдига. Въпреки че на глистите не им смърди на лайна. Какво? Ти си един глист. Повдига ми се от теб. А си мислеше, че ще забогатеем от войната. Какво е толкова смешно, идиот такъв! Всичко е смешно! Първо на първо закъсняхме за войната. После ни взеха за хора от победените и ни накараха да погребем мъртвите. Най-накрая избягахме, и вече два дни сме само на вода. А най-смешното е тъпата ти физиономия на разплакано бебе. Да се прибираме вкъщи. Нямаш ли някаква чест? Взеха ни дори оръжията, заради които си продадохме къщите. Не можем да се приберем така. Тогава ги вземи от този мъртвец. Може да съм отчаян, но не съм крадец. Прави каквото искаш, аз отивам! Върви. Аз ще се прибера след като спечеля някоя пара. После да не дойдеш и да ми ревеш. Пак ще те хванат и пак ще станеш гробар. Глупак! Разкарай се! Късмет ще е да с...

Igby Goes Down (2002)
Igby Goes Down (2002)

Защо й трябваше да става пушачка? Това няма нищо общо с "прекрасното" й състояние. Причината за нашата беда е в нашето несъстояние да й дадем лекарства... ...с изключение на онова, което беше малко ново за системата й. Тя е изградила толерантност към всичко. Толерантност? Тя си взима следобедната дрямка. Млъкни, Игли! Добре сме. Заради скапания тенис е. Почти 6:00 е. Игли Те ще го направят. Не знам какво е, но знам, че ще го направят. - Да пием за Бей Стейт... - Да пием за Джулия. Не си ли я видял още? Ако е нещо като сестра си... Ще пием за Джони и Джулия и силата на Бей Стейт и любовта и щастието и... Ето те и теб. За любовта на Пете и Уич и Доупи. Никога преди не съм била тук. Малко е странно, нали? Харесва ни. Татко, кога ще се връщаш на работа? Скоро. - Вече не си болен. - Не. Не съвсем. Но и не съм и съвсем здрав. Още не. - Кога ще си по-добре? - Пролетта. - Пролетта? - Не съм добре през зимата. Сивите дни... ...толкова са тъжни. Ами следващата зима? Джейсън, кажи ми, миличък, планираш ли да се изкъпеш тази седмица? Моля? Изглежда си забравил миналата седмица. - Но аз не съм мр...