Всички текстове (237533), страница 23515

Dirty Rotten Scoundrels (1988) (Dirty Rotten Scoundrels(1988)-3D-CD2 ShareReactor)
Dirty Rotten Scoundrels (1988) (Dirty Rotten Scoundrels(1988)-3D-CD2 ShareReactor)

Доктор Шуфхаузен! Доктор Емил Шуфхаузен! Здравейте, отново! Вие ли сте Доктор Шуфхаузен? Да, Фролайн. Какво съвпадение! Това е чудо. Написах ви писмо за някой който се нуждае от помощта ви. Добре ще го прочета когато се върна в клиниката ми. Какво? Довиждане. Може ли да поговорим за минута? Моля ви се. На почивка съм. Става въпрос за един американски офицер,Фред Бенсон. Беше до вас в игралната зала. -Бенсон... -В инвалидния стол...? Той ли е този който ми изпрати толкова много писма? Същия дето годеницата му , избягала с някакъв танцьор? Същия. Тука в хотела е. Неудобно ми е да ви безпокоя докато сте на почивка... ...но бихте ли го видели? Съжалявам,но... Как ви беше името? Джанет Колгейт. Съжалявам Джанет ,но ако прегледам приятеля ви Бенсон... ...ще трябва да прегледам и всички останали. Някъде трябва да поставя граница. -Ако е за пари... -Давали ли сте му пари, така ли? Само малка сума за баба му. Не му давайте и една стотинка. Защо? Виждате ли... ...егото му вече веднъж е било разбито от жена. и ако приеме милосърдие от друга жена... ...това за него ще бъде още един съкрушителен ...

Gothika (2003)
Gothika (2003)

ХАЛИ БЕРИ ГОТИКА Снощи, той пак дойде. За да ми направи услуга. Той ме отвори като менструална болка. Имах нужда да се чувствам хубаво. Той ме взе, и ме накара да изгарям. Както прави винаги. Той ме кара да изгарям отвътре. Как разбра, че той е дявола? Знам какво си мислите. Знам, че си мислите, че говоря за моя втори баща. Защото вие искате той да е дявола. Добре, съгласна съм. Да говориме за твоя втори баща. Вие знаете всичко за моя втори баща. Знаете, че аз го пратих в земята. Отхапах Адамовата му ябълка като парче плод в неделен ден. Така че, ще ти кажа как, стоях зад него и гледах как умира. Бавно. Как можеш да ми помогнеш, да го спра? Да спра какво? Да спре да ме чука! Ти не ме чуваш. Слушам те, Клои. Не ме слушаш със сърцето си. Само с ума си. Имате проблем с ума си. Нямаш представа колко жестоко е, когато не ти вярват. И трябва да ми повярваш, Клои. Третираш ме като луда, нали. Добре, мисля, че за днес е достатъчно. Но, ако искаш да говориме за други неща, за някои други неща... Знаеш ли какво е да изгаряш отвътре. Не знаеш, защото той е мъртъв. Отдръпни се! Не съм свършила. ...

Open Range (2003) (Open Range CD1)
Open Range (2003) (Open Range CD1)

{C:$00FFFF}{Y:bi}Touchstone Pictures Представя {C:$00FFFF}{Y:bi}Робърт Дювал {C:$00FFFF}{Y:bi}Кевин Костнър Мислиш ли, че тук ще ни подмине? Възможно е. Най-добре да ги спрем за през нощта. {C:$00FFFF}{Y:bi}Анет Бенинг Хайде, Тиг. Ето я и нея. Изглежда няма да ни подмине. Виждаш ли ги? Не мога да ги видя. Не мога и да ги чуя. Виждал ли си някога някой толкова лош? Не и от времето на Ной и Потопа. Би трябвало да знаеш, Бос, след като си бил там. Какво каза? Той каза: "Трябва да знаеш след като си бил там." Дори тогава я нямаше тази проклета влага. Едно нещо е сигурно. Ной не е имал толкова много бикове в ковчега. Хайде, да намерим малко кльопачка. Моус? Ей! - Боли ли? - Да. Моус, имаш ли още онези карти? Да, Имам ги. Извади ги, да направим една игра след закуска. Бътън! Пъхни онези чинии там долу. Ще играеш ли карти, Моус, или ще се блещиш в тях? Не ми давай зор! Ще взема четири. О, срамота. "Ще взема четири." Добре, това е. Отказвам се. Аз също. Човешкото доверие е ценно нещо, Бътън. Не искаш да го загубиш за едно раздаване. Добре поне, че не вали. Бътън, обличай се. Помогни на Моус ...

Open Range (2003) (Open Range CD2)
Open Range (2003) (Open Range CD2)

Как сте? Превозвахме един товар, когато времето се развали. Бос Спиърмън. А стрелецът тук е Чарли Уейт. Всичко това, което каза в кафенето, вярно ли е? Да. Има едно хлапе в къщата на доктора, което Бакстър почти прати при смъртта. Жената на доктора се грижи за него докато той се върне след бурята. Жената на доктора? Да. Г-жа Барлоу. Имаш предвид Сю? Точно така. Би била чудесна съпруга. Но не и на доктора. Това е сестра му. Сестра му? Не му е жена. Добър вечер, Мак. Ралф. Рей, Кори. Уиски. Това е Ралф Питърсън. Държи смесения магазин. Там бях когато кучето се освободи. Вие момчета сте "свободно пасящите". Не се обиждайте. Лично аз не съм като другите срещу "свободно пасящите". Имало е бой в магазина ви преди около седмица. Хора на Бакстър се нахвърлили на наш приятел. Беше едър момък. Да. Видях всичко. Онзи големият доста здраво ги напердаши. Счупи на единия ръката. Стрелец на име Бътлър, нали? Така казват. Стана ми кофти за вашия приятел. Той добре ли е? Той е мъртъв. Това е много лошо. Изглеждаше добър човек. Срамота е в какво се превърна този град. Бихте могли да направите нещо. Ка...

Wild At Heart (1990) (Wild at Heart CD2)
Wild At Heart (1990) (Wild at Heart CD2)

Реджи! - Да. Покажи му! Скъпи... Забравих да ти покажа това! Сантос? О, господи, Мариета, скъпа... Едно... Чао! - Две... три... четири... Разгорещявам се... Реджи! пет... ... чувствам се... шест... седем... осем... девет... Шибай ме сега, Реджи! десет! Защо по дяволите искаш да отидеш в Биг Туна, Сейл? Знам, че не e точно Смарагдов град... Не е толкова лош, колкото времето,... Въпреки, че е дълъг пътят до Калифорния. Защо по дяволите искаш да дойдеш тук, бейби? О, виж ти! Какво желаеш, г-н Змийска кожа? Надявах се да ми кажеш дали има цена за мен. Наистина трябва да знам. - От кого? Сантос или Мариета Форчън. Чух, че ходиш с дъщерята на кучката. Правилно си чула. - Ти си един голям, тъп задник. Не знаеш ли, че майка й и Сантос убиха баща й? И може би една нощ ще си твърде близо до огъня... и може да изгориш... Нищо не съм видял. - Разбира се. Аз видях. Сантос! Има ли договор? Имахме сделка: Да се съветваме като чуем нещо. Знам. Помня. Е? Не съм чула нищо. Благодаря. Сейл, скъпи, ти ли си? Единствен и неповторим! Взе ли масло, бейби? - Да! Срещнах тип на име Ред. Има гараж. Каква е та...

Wild At Heart (1990) (Wild at Heart CD1)
Wild At Heart (1990) (Wild at Heart CD1)

Д И В О С Ъ Р Ц Е НОС СТРАХ НЯКЪДЕ НА ГРАНИЦАТА МЕЖДУ СЕВЕРНА И ЮЖНА КАРОЛИНА Ей, Сейлър, чакай! Имам нещо за теб. Мариета ми каза че си искал да я чукаш в тоалетната. - О, човече... Луд си, опитваш се да чукаш момичето на мама! Как би се почувствала малката путка? Знаеш ли... Мариета ми даде това за да те убия. И тогава ще мога да чукам Лула... ПИЙ ДИЙ ИЗПРАВИТЕЛЕН ДОМ 22 МЕСЕЦА и 18 ДНИ ПО-КЪСНО Здравейте...? - Лула да е там? Кой се обажда? Сейлър Рипли. Мога ли... да се чуя с Лула? Няма начин! Ако мислиш да я видиш само, си мъртъв. - Какво? Чу ме. Повече не се обаждай тук! Мамо? Знаеш кой беше. И знаеш че, повече няма да го видиш. Край на историята! Истински ад! Лула! Сейлър! - Фъстъче! Хей бейби! Имам изненада! Хей, якето ми от змийска кожа! Мерси. Казвал ли съм ти че е символ на вярването ми за личната свобода? Около 50 000 пъти. Взех стая в "Нос Страх" и познай какво? "Лудият" като "Ураган"! Превземай и управлявай! Ти си нещо различно ... Когато бях на 15 майка ми ми каза "Скоро ще започнеш да мислиш за секс", трябваше да й кажа, че съм правила. Мисля, че ми каза, че чичо ти Пу...

Bloodsport (1988)
Bloodsport (1988)

КЪРВАВ СПОРТ MiG(mitkomk@yahoo.com) Джаксън, ще ходиш в Хонг Конг,така ли ? Даа,пълен контакт,имам нужда от още белези по лицето си. Може да те убият на това Комите! Не ми пука! Утре занимаваме на Комите. Сър... Извинете... Полковникl Кук иска да ви види, преди да тръгнете. Какъв е проблема? Полковника разбра,че ще заминавате за Хонг Конг. Иска да поговорите за това. Кажете му,че идвам. Първо трябва да си взема душ. Ще ви почакам,Сър. Много се бавите, капитане ? Капитане ? По дяволите ! Сър. Каде е Дюкс ? Беше в гимнастическия салон,както ми казахте. Чаках го докато си вземе душ,а той изчезна . Как така изчезна ? Амии беше там,а следващата минута вече го нямаше. Ако нещо се случи с Дюкс в Хонг конг. Ще те побъркам. И не искам да те виждам без него,разбра ли ?! Как е той ? Сега си почива. Много ще се радва да те види. Много ми е приятно пак да съм тук. Ще му кажа че си тук. Благодаря. Я гледайте какви мечове ! Недейте. Хайде Франк ! Страх ли те е ? Влизай, тогава. Добре де..Идвам. Само ще гледаш ли ? Взимай нещо. По дяволите, някой идва хайде !... Хайде Франк ! Бързо ! Да се махаме ! ...

Raising Arizona (1987)
Raising Arizona (1987)

Хай. Казвам се Х. Ай. Макдона Викайте ми Хай. Първият път, когато срещнах Ед... беше в местния затвор на Темпе, Аризона. Не забравяй профила, Ед Завърти се на дясно! Денят, който никога няма да забравя. Завърти се на дясно! Що за име е Ед, за такова красиво същество като теб? Накратко от Едуина. Обърни се надясно Ти си цвете. Малко цвете в пустинятя. Разкажи ми как всичко завърши. Затворническият живот е строго определен... повечето не ги интересува... но взаимоотношенията са приятелски... както са само в битка, може би... или в Бейзболния клуб в разгара на сезона. В усилие е да подобрим себе си... се срещахме със съветник... който се опита да ни помогне да разберем защо сме там, където сме Всичко, което искаше беше топла кифла и масло. И така... защо използвате думата "затворена"? А? Защо се чувствате затворена в мъжко тяло? Ами, понякога имам силни болки при менструация. Научи ли нещо, Хай? Да, сър. Не се съмнявайте. Не ни лъжеш, нали Не г-жо. Добре тогава Опитах да се поправя... но не беше лесно при Рейгън в Белия дом. Не знам. Казват, че е добър човек, и... Може би съветниците са...

Grind (2003)
Grind (2003)

Навън е прекрасен ден, Чикаго. И на тези, които сега завършват-"ГЕПЕТЕ ГИ Момчета. Хей. Пич! Пич. Как си, човече? Малко на ляво, брато. Защо? Кво става? Нищо. Просто се отбих да видя дъските ви. Моята се счупи. - Скивай новата ми касета "Спонсорирай ме" . - Различава ли се от предишните три? Изцяло. Сещаш ли се за оня номер, дето пробвах в парка? Онзи с обръщането? Почти го направих. Ще го отработя до другата седмица. - Губиш си времето. - Мерси. Виж кво. Ако го направиш, като хората, аз ще те спонсорирам. - Добре. - А до тогава, ще пазаруваш ли? Ще ми се, човече.Разорен съм. Разорен съм. Нека се помотая тука. Аз съм най-добрия ти клиент. Тук съм всеки ден. Но не купуваш нищо. Трябва да започнеш да харчиш пари. Да харчиш е хубаво. Малчо! Казах ти. Ако пак се пробваш с тениската... ...ще си имаш неприятности! Не ме карай да те пребивам! Йо, Бам. - Как си? - Брато. - Обичам те. - Добре. Леко, Грег. Побъркваш ме човече. Дай ми един скейтборд. - Кой искаш? - Все тая. В еднакво състояние са всичките. Искам моята дъска. Онази там. - Нека бъдат три. - Нямаш проблеми. - Бам специалния. Бам! ...

Runaway Train (1985)
Runaway Train (1985)

ДЖОН ВОЙТ ЕРИК РОБЪРТС РЕБЕКА ДЕ МОРНИ ВЛАКЪТ БЕГЛЕЦ КАЙЛ ХЕФНЪР ДЖОН РАЙЪН Т. К. КАРТЪР КЕНЕТ МАКМИЛЪН Музика ТРЕВЪР ДЖОУНС Оператор АЛАН ХЮМ По сценарий на АКИРА КУРОСАВА Сценаристи: Джордже Миличевич, Пол Зиндъл и Едуард Бънкър Режисьор АНДРЕЙ КОНЧАЛОВСКИ Затвор със строг режим "Стоунхейвън", Аляска, САЩ Включваме репортера ни пред Федералния съд за новини от делото Манхайм - затвора "Стоунхейвън". Току-що узнахме, че съдията се е произнесъл по делото. Нашумелият Оскар Манхайм, излежаващ доживотна присъда, който бе прикован в килията си 3 години, е спечелил иска си срещу затвора за граждански права. След малко ще потърсим коментар от коменданта Ранкин. Ура! Роджърс, чуй ме, моля те. - Какво има? Мани е спечелил делото. Нареждат да бъде пуснат от карцера. Браво, много хубаво. Ранкин ще говори по радиото. Нека му чуят глупостите в блока. Пусни високоговорителя. Хайде, помия ли ти тече във вените? Аз съм бранил територия тук, още като си бил в пелените. Добре, всички ще го чуят. Браво на теб, Роджърс! Благодаря! Никой не иска затворът да е курорт. Но не смятате ли, че шокирахте общес...