Grind (2003) Свали субтитрите

Grind (2003)
Навън е прекрасен ден, Чикаго. И на тези, които сега завършват-"ГЕПЕТЕ ГИ
Момчета.
Хей.
Пич!
Пич.
Как си, човече?
Малко на ляво, брато. Защо? Кво става?
Нищо. Просто се отбих да видя дъските ви. Моята се счупи.
- Скивай новата ми касета "Спонсорирай ме" .
- Различава ли се от предишните три?
Изцяло. Сещаш ли се за оня номер, дето пробвах в парка? Онзи с обръщането?
Почти го направих. Ще го отработя до другата седмица.
- Губиш си времето.
- Мерси.
Виж кво. Ако го направиш, като хората, аз ще те спонсорирам.
- Добре.
- А до тогава, ще пазаруваш ли?
Ще ми се, човече.Разорен съм.
Разорен съм. Нека се помотая тука. Аз съм най-добрия ти клиент. Тук съм всеки ден.
Но не купуваш нищо. Трябва да започнеш да харчиш пари. Да харчиш е хубаво.
Малчо! Казах ти. Ако пак се пробваш с тениската...
...ще си имаш неприятности! Не ме карай да те пребивам!
Йо, Бам.
- Как си?
- Брато.
- Обичам те.
- Добре. Леко, Грег.
Побъркваш ме човече. Дай ми един скейтборд.
- Кой искаш?
- Все тая. В еднакво състояние са всичките.
Искам моята дъска. Онази там.
- Нека бъдат три.
- Нямаш проблеми.
- Бам специалния. Бам!
- Бам.
- Хей, как си?
- Как си, човече?
Помниш ли ме? Вероятно не. Карахме SCRAP преди няколко години.
- А, да. Пич, да. Беше страшен.
- Мерси.
- Наглеждай го момчето.
- Мерси.
Внимавай с тоя, прави обръщане 360.
- Накара SSBSTS да се скрият.
- Това е за стената.
- Ще ходиш ли на пробите по-късно?
- Е, не. Не бих ги изпуснал.
- Това е за стената.
- Не е нужно да си измисляш оправдания.
- Извинявай.
- Бам беше загубеняк, преди да го спонсорират.
- Също като теб, пич.
- Мерси.
Виж кво. Ще ти направя предложение, Грег.
- Дай ми една от тези дъски.
- Безплатно?
Да, безплатно.Точно така. В замяна, аз ще я карам.
Ще казвам на всички, от къде съм я взел. Можеш да ме спонсорираш.
Добре пич.
Коя искаш?
Наистина ли?
Добре.
Какво ще кажеш за една от тези, като на Бам?
Пич, на теб , ще ти я дам за $ 140.
Без ДДС.
Хубава шапка.
Закъсняваме.
Да вървим.
Млъкни.
Още не мога да повярвам. Бам просто си влиза и Грег му дава всичките дъкси.
- Нямам търпение да си взема моя.
- Направил съм си сметките.
Има 53-ма човека, които живеят от скейтборда и около милион желаещи, като нас.
Е, и?
И нищо. Но докато някой спонсор не паркира автобуса за турнето пред нас...
...ще трябва да работя цяло лято за да си плащам за училището.
Не ти вярвам. Ще ме издъниш.
Знаеш ли какво? Мат се вслуша в глупостите ти, и виж до къде я докара.
Тоя е пълно леке.
- Мат те заблуждава.
- Не е вярно...
Така е, защото в същност, той знае накъде отива.
Кво ти става бе, човече?
Значи Дъстин ни оставя.
Нима? Ще предупредя пресата. Дъстин винаги ни оставя.
Винаги ще се пързалям. Просто няма да съм бездомник, като теб.
Казваш го, но знам, че не това имаш в предвид.
Преди да се усетиш, ще бъдеш дебел, мъж на средна възраст със закръглено бирено шкембенце...
...с 20 развода зад гърба си, с мечтата да можеш пак да се пързаляш.
Пичове.
- Изкарайте смотаняка от басейна.
- Мат.
Кога тоя смотаняк ще престане да ни се бърка в работата?
Помирисвал ли си го наскоро? Смърди като канал.
- Радвам се да те видя, тате.
- Трябва да оговорим за бъдещето ти.
Да, знам, бих го обсъдил с удоволствие, но бяхме тръгнали на...
- Захърче.
- Мрая, когато ми казва така.
Виж, спомни си уговорката ни.
- Татко, аз...
- Не ме таткосвай. Имахме уговорка.
Или учиш, или заминаваш в Железария Ривърс на работа с баща си.
Вдишвайки лаковете, докато смесваш боите. Хайде!
Очевидно е нещо велико. Добър живот. Добро бъдеще.
Добър живот е. Това поне мога да кажа. Помисли си.
Да, да вървим скъпа.
Влезй вътре, ти...
Пич, мащехата ти е яка.
Видя ли как ме гледаше?
Бях...
- Ехо?
- Добър ден, Всичко от Чили.
- Да ви взема поръчката?
- Искам чили, Под Прицел...
... по-люто от ада, и яко да се пърди.
Здравейте.
Здравейте, поръчах Убиец на Стомаси Ранчеро...
...а получих Двойно Сдъвкана Бомба За Корем със сирене по погрешка.
- Бих желал поръчката си.
- Извинете, господине.
- Ехо?
- Не ви разбрах. Бихте ли...?
- Бихте ли повторили?
- Отвори си ушите, магаре такова!
Да, виждам, че сте изяли Бомбата за Корем.
Да, но не разбрах какво е докато не я изядох.
- Смятате ли, че искате нова?
- Моля?
Г-н Кнайт, оставете на мен.
Г-не политиката на фирмата ни, ясно изразява , че всеки клиент ще бъде обслужен задоволително.
Клиентите могат да заменят... Извинете ме за момент.
Замяната ще бъде направена, само ако се пази касовата бележка. Имате ли такава?
Добре, това е добре. Дай му един от тези. Закъсня, Ерик.
Малко закъсня.
А да закъсняваш не е хубаво.
Ще ходите ли до тоалетната преди да се презаредите?
- Искаш ли пак да извикам дъртия?
- Само намеквам, че може да ви дойде в повече.
Една голяма лъжица. Тук са две, но две са достатъчни. Предостатъчни.
Сега, ела тук и направи сиренето.
Две лъжици сирене, една лъжица лук. Много добре, синко.
Знаеш ли Ерик, имаш голям потенциал. Просто го следвай. Следвай го, наместнико.
Браво момчето ми! Изстел!
Един Изстрел, идва.
Не, господине, няма диетична.
Два часа до демото. Да изчистим това място и да се махаме от тук.
Не мога. Ще работя извънредно.
О, човече!
Момче! Някой наистина е злоупотебил с мъжката тоалетна.Все едно е паднала бомба.
Може би висок тип с очила? Имам предчувствие.
- Мислите, че е смешно ли г-н Кнайт?
- Не, не мисля.
Покажете ми малко задружна работа. Върви там и да блесне. Заповядай.
- За мен е удоволствие.
- Благодаря ви, господине.
Хей, слушай. Сложи си ръкавици, приятелче.
Продължавай да се смееш, Ерик, но през есента аз ще съм в колежа, а ти ще си още тук.
Вие също. Има рожден ден на маса 13.
Трябваш ми с Бобовия костюма.
Майтапите се. Пак ли Бобовиякостюм?
Бобовия костюм, веднага.
Благодаря ви, господине.
- Чий рожден ден е?
- Нашия.
Аз съм Шериф Бобчо.
Дами и господа, съберете ръце и викайте...
... защото днес е деня, Чикаго.
Не знам дали снощи сте се молили, но днес времето е прекрасно.
- Не мога да повярвам, че напусна.
- Млъкни и внимавай.
Tова е лудост. Не съм виждал никой да прави това в парка.
- Студено ли ти е?
- Джими Уилсън!
Предай се! Точно така, Чикаго.
Джими, насам!
Погледни ги тия мадами как са се подредили да го скиват.
- Там няма гнили плодове.
- Няма вълци.
Знаеш ли какво? Това е нещо повече. Тоя тип се прехранва с това.
- Искате ли да видим пистата?
- Да.
Мамо!
Ще се мръднеш ли, в случай, че някой от скейтърите погледне насам?
- Аз съм професионален скейтър, маце.
- Да бе.
Това е самата истина. Днес няма да карам понеже си счупих ръката.
Ето, помириши. Кво ще кажеш, пеперони или разбивач на задници?
5 долара за пеперони.
Ти си гнусен, брато.
Ще се върнеш.
- Дали се пере сам?
- Майтапиш ли се?
Като му омръзне тениската, я сваля и си взема друга, безплатно.
Искам!
Ще трябва да спечелиш място тук.
Скивай.
Джими Уилсън!
Да!
Можеш ли да си представиш, какво ли е да се возиш в това чудо?
О, да.
Момичета, кинти...
...раздаване на атографи, караш момичетата...
Скивай, скивай.
Не е верно, човече!
Ощипи ме.
Да вървим.
Не се ли познаваме от Всичко от Чили?
Гърди.
И аз ги харесвам от време на време. Дами!
Представлявам Фондацията за Освобождаването на Близнаците.
Искате ли да направите малко дарение?
- За какво говориш?!
- Да освободим тези близнаци.
Изглежда им е неудобно в малките им клетки. Излезте!
Никак не е чудно, защо не можеш да си хванеш мацка.
За малко да стане.
- Пресъхнал съм, човече.
- За да си пресъхналl...
...трябва някога да си бил влажен.
- Правил съм секс.
Да, ама трябва да е с човек.
Кой измисля правилата?
Хвърляне на продукти.
Обожавам ги тия смотаняци, готови на всичко за една лепенка.
Какво прави той?
Бих се с един 9 годишен за това, човече.
Трябваше ти дъска.
Твоя е.
Да се пробваме да говорим с Джими преди състезанието.
Извинете, господине, тук сме да се видим с Джими.
- О,Боже!
- О, Боже мой! Махни го.
- Какво зяпаш
- Нищо господине.
Дойдохме да се видим с Джими. Той в белега ли е...? Колата? Буса? Там ли е Джими?
- Едно голямо не за Джими.
- Добре. Благодаря.
- Кво зяпаш бе?
- Не.
Кво става?
Всъщност, дошли сме при Джими. Той ми каза да му оставя тази касета.
- Мисля, че иска да не спонсорира.
- Това е супер.
- Изненадан съм.
- Това е супер момчета. Изчакайте малко.
Добре.
Да видим.
- Яко.
- Ето така.
Да. Това е само от днесl.
- Само от днес?
- Да.
- "Спонсорирай ме."Две много нашумяли думи.
- От къде намира време да ги гледа всички?
Ами, има си техника при която не гледа нито една от тях.
Много добре действа, да.
- Да ги разкарам ли тия?
- Не, те са печени. Печени сте, нали?
- Да точни сме.
- Аз съм готин.
- Всичко е наред.
- Добре е.
Та, аз съм тук да ти помогна. Не искам да загазиш.
Защото истината е, че Джими наистина искаше да се отбием и да се видим?
И ако можеш да ни вкараш само за две минути...
- Това го мога.
- Можеш го.
Но няма да го направя, защото не искам.
И не виждам как мога да го избегна.
Съжелявам. Наистина, момчета, желая ви всичко най-хубаво.
Но знаете ли... Нали знаете. Момчета, просто карайте, а?
И ако наистина сте добри, някой ще ви открие.
Нали?
Добре.
- Сега е подходящия момент.
- Хей! Махайте се от тук!
Мили деца. Харесвам ги. Ти не ги ли харесваш?
Харесвам ги.
Добре, събирайте си партакешите. Заминаваме на турне.
- Кога тръгваме?
- Някой е видял касетата ни?
- От кой отбор сме?
- Чакай. Чакай.
Живот на удоволствията.
Ние сме Супер Дупер Скейтборди.
Божичко, Ерик! Никога няма да облека това.
Звучи смешно. Съжелявам.
Не съм чувал за Супер Дупер Скейтборди.
Да, знам. Така е, защото сега го измислих.
Събуди се и помириши отчаянието.
Имаме нужда от компания, която да ни представя на турнето.
- На турнето?
- Точно така. Отиваме като отбор.
- Ние сме по-добри от половината участници.
- Да, така е. Странно е.
Ето. Джими е човека, нали? След като тръгнем, ще го последваме.
Веднъж да ни види, и ще разбере, че сме добри.
Това звучи супер дупер наистина.
Но не мисля... Просто казвам, че ако се замислиш...
Не, добре. Добре. Вие двамата си стойте тука да се опивате...
...до края на живота си, или можете да се опитате да се измъкнете и да успеете.
Това е девет по скалата на Рихтер, човече.
Това което се опитва да каже е, че си имаме удобно гнезденце тук.
Охлюв!
Г-н Ривърс!
Охлюв!
Г-н Ривърс.
Децата ме харесват.
- Къде е договора ни за наем?
- С какви пари ще тръгнем...
...на това пътешествие?
- Не ме гледайте.
- Можеш да го направиш. Нямаш избор.
- Определено няма да го направя. Не мога.
- Можеш.
Не. Дори не го споменавайте... Няма. Няма начин да го направя.
Какво?
След като разрешихме проблема с парите, от къде ще намерим превоз?
Трябва да намерим бус.
Сетих се!
Това беше на майка ми.
Всъщност беше на баба ми, тази обица за пъпа.
- Това е лудост.
- Толкова е мило.
Харесва ми как миришете, момичета,.
- Сладък Лу.
- Ще се видим по-късно.
- Какво има?
- Какво става, глупчо?
- Как сте момчета?
- Добре.
Мат Дженсън.
- Радвам се да ви видя.
- Виж, пич, мислехме си...
...да се присъединим към турнето на Джими .
- Наистина ли?
Да. Ще бъде жестоко. Нуждаем се от четвърти и се сетихме за теб.
Естествено, но...
Сладкия Лу си има всичко от което се нуждае.
Какво? Добре. Пич ние ще обикаляме страната. Знаеш какво означава това.
- Да.
- Сигурно знаеш.
Не. Какво значи?
Пич, мацки с различен пощенски код. Незавоювана територия.
Схващаш ли ми мисълта?
Изкушаващо е, но...
Не знам.
Знаете, сега свърши училището и т.н.
Не завърши ли преди шест години?
Да.
Но те още не са.
- Здравей.
- Това е добър довод.
Е...
Може би не е моя работа, но...
...не мислиш ли, че е време да продължиш напред? Малка промяна?
Просто е много лесно всяка година да гледаш новите попълнения,...
...а аз само да си избирам някое.
Освен това съм много зает.
Нали видяхте Бетита-та преди малко?
Те са само вторник.
Да видите само петък.
Да , трябва.
Момчета, забавлявайте се на пътуването, но мен не ме бройте.
Добре, човече, но ще ни липсваш.
- Хей, Лу.
- Здравей, сряда.
Сенди.
Да бе.
Търся те цял ден.
Сенди споко. Казах ти, че аз ще ти се обадя.
В сряда.
Не се натягай толкова.
Как е, маце? Мат Дженън.
Няма проблем с мен, но баща ми изперка.
- Казала си на баща си?
- Да. Той каза, че ще те убие...
...и, че ще закачи топките ти на огледалото за обратно виждане.
Татко!
- На къде сме?
- Чакай! Ще частваш ли?
Тате, не го наранявай, моля те! Моля те!
- Обади ми се!
- Чао, Лу!
Ще ми се обадиш в сряда, нали?
Тва е друго нещо, пич.
Не е зле.
Ван Гог.
- Да тръгваме.
- Супер.
Дъстин трябваше да е тук, преди половин час.
- Ами извънредните?
- Не ти трябват.
- Ами колежа?
- Приеми това за пълно образование.
Трябва да се върна и да си взема специялната възглавница.
Влизай!
Извинете ме, г-н Кнайт, смяната ви не е приключила!
Не сте приключили г-н Кнайт!
Г-н Кнайт!
Къде отиваме?
Джими Уилсън ще бъде на състезанието Про-Ам в Канзас. На там сме.
Мамка му, мирише на рози.
Пръднах!
Защо винаги го правиш в лицето ми глупако?
Ей, ей, скивайте.
Добре, Канзас, вие сериозни ли сте?
Знаех си, че знаеш кой съм! Видях корицата, брато.
Внимавай, синко.
Ей, знам, че вие, аматьорчета, не сте тук да се пързаляте!
Кво става, бяло шоколадче?
Не им говори на тея. Ред Крип кажи им кво има.
- Усещам, че ще ви нашокам печките.
- Печките, куче!
Печките ни? Да няма барбекю по-късно?
Купона е в Чифт Зарове довечера. Ще бъде много яко.
- Звучи яко.
- Тя говори с Мат Бол, пич.
Добре, споко. Всичко е под контрол.
- Здравей, как си?
- Добре.
Ерик Ривърс, със Супер Дупер Скейт отбора.
Това е сладко. Супер Дупер?
- Това е върха.
- Да върха е.
Чакай.
- Не сте записани.
- Трябва да ни има там.
- Имаме спонсор, така, че...
- Добре.
Съжелявам. Ако не сте потвърдили регистрацията, не можете да участвате. Следващия!
Не, не. Това е първото ни участие, като отбор, и идваме чак от Чикаго.
И буквално отвлякох най-добрия си приятел, разбираш ли? И провалих единствения му шанс да влезе в колеж.
Та ако намериш начин да се оправят нещата, бихме ти били много благодарни.
Знаете ли какво? Разкажете тъжната си историйка някъде другаде. Тук си ги имаме достатъчно.
Следващия.
Следващия!
Пуснете ме.
Не мога да повярвам, че не е чувала за Супер Дупер Скейт. Та това е немислимо.
Добре, да ходим да караме на паркинга и да почакаме Джими навън.
Не бъди толкова строга, мамче.
Вкарай ни.
Знаете ли какво?
На мама вече са й го вкарали.
Следващия.
Следващия.
Да ходим на паркинга.
Мат!
Мат!
- Добре ли си?
- Какво стана?
- Пич, добре ли си?
- Какво стана?
- Навехнах си топките!
- Сигурно защото забрави да се разтегнеш.
- Виж, сложи малко сода върху тях.
- Разстривай по часовниквата стрелка.
- Как е?
- Не, не, не, не.
Искаш ли глътка?
Ще се изтъркаляш ли настрани от рампата, та да можем да се пързаляме?
- Да, сложете ми го отад.
- Хей, къде ми е дъската?
Дами, хубави балони. Много добри.
Ела за малко. Не се дръж така. Ще ти покажа нещо. Хей!
Момичета, как сте тази вечер?
Ще ми покаже? Кой е татко ти? Кой е татко ти?
Добре. Схванахме.
Все едно, че сме го правили хиляди пъти.
Настъпих кучешко лайно.
Добре, чакайте.
- Пари! Това пък закакво беше?
- Защото ти трябваше.
Вижте ква опашка.
- Какъв ти е проблема?
- Мразя клоуни.
О, да, сигурно ще ни пуснат.
Гледайте сега.
Как сте?
Внимавай, синко.
Ей, мускулите, гледай тва.
Провери си списъка, маце.
Няма страшно.
Хайде де, знаете кои сме. Не ни ли познавате? Стига бе!
Нали ни познавате?
- Как сте момичета?
- Стегни се.
Много ви благодаря, мадмоазел.
Нека да започваме!
Престани, глупако!
Тука сме!
Ерик, върха си.
Гледайте. Това е Брайън Пач.
Хей, Бам!
Боб Бърнкуист!
Как е човече? Мат Дженсън.
Пич, може би тя ще ни изчити буса!
Ела при татко.
Момчета, хайде, концентрирайте се, а?
Оставете феновете, възползвайте се от възможностите, търсете професионалистите.
О, извинявай.
Браян Съмърс!
Какво става? Как си?
Това е лудо.
Та, как се казваш?
Как?
Какво става, маце?
Как е? Ти си сладък.
- Да.
- Ти професионален скейтър ли си?
Идвам от Спрингфилд за да се запозная с професионалист.
- Аз също.
- Си от Спрингфилд?
Не, съм тук за да се запозная със скейтърите!
Защо винаги на мен се пада разговора с обратните?
Моля?
Не!
Дори не те чувам. Какво каза?
Аз те чувам прекрасно.
Просто не те слушам.
Добре.
Нека ти донеса още една чаша Кучка.
Да вървим. Добре.
Пиян си.
Дами.
Кво става?
Нищо особено.
Искаш ли да се оправим?
Да.
Стейси, ела.
Кво става, човече? Как върви?
Супер е, че те виждам тук, защото търся спонсор...
...и се чудех...
- Не уцели момента.
Знам. Сериозно, нали? Не мога да накарам никой да види касетата ми. Направо е невъзможно.
- Ти как започна?
- В момента съм зает.
След като това е купон,, би могъл и ти да заработиш нещо за себе си.
Да.
Веднага. Добре.
- Не мога повече. Искаш ли нещо за пиене?
- Да.
Добре.
- Хей.
- Какво става?
Това е нашта песен, пич! Хайде!
Хайде, кучко.
Ти също, движение.
- Справяш се. Да.
- Не знам.
Не искам да го правя. Не харесвам тази песен.
Не искам.
Знаеш ли какво? Млъкни.
Добре, хайде.
Хайде.
Идвам.
Хайде.
Проблемите си заминаха!
Е поне, поседяхме на партито.
Да бе.
Пич, къде е Сладкия Лу?
Какво правиш?
Защо...?
Защо го...? Махни се от мен!
- Това е почивка!
- Махни се от мен! Махни се!
Защо го направи? Ще повърна! Направи го пак и ще те кастрирам.
Какво ще направиш?
- Какво ще направиш?
- Кълна се в Господ!
Защо изхвърли книгата ми? Защото не можеш да четеш? Това ли те ядосва?
Опитай пак! Опитай!
Сега какво? Сега какво?
Момчета, вижте, това са ония смотняци!
Хубаво заешко носле!
- Кво бе? Кво бе?
- Ко бе, куче?
Какво правите тук?
- Внимавай!
- По дяволите!
Огън!
- Дай ми нещо!
- Сега какво?
Огън!
Махни това. Какво си намислил?
Вкусете болката, кучки!
Да, целни ги ,куче!
Да!
Мир!
Има басейн.
А вие момчета казахте, че няма да се забавляваме.
Ще хвана хепатит, само като го гледам.
О, приятелче.
Ти имаш доста сочни мръвки.
Не ме интересува колко ще отслабнеш. Пак ще те изям.
Извинете.
Е, здравейте!
Колко струва стаята?
Ами, $ 10 на час, и 40 за цялата нощ.
Предполагам, зависи от това което сте намислили, плейбои?
Да, да.
Ти си ненормален.
Добре. Знаеш ли какво?
Ще почистим басейна ти ако ни дадеш да преспим тук.
А, да греблото ми се счупи.
Добре. Свършете си работата, и стая 126 е ваша.
А това, приятелче, е младоженския апартамент.
Направо да изкрейзиш, човече.
Това е младоженския апартамент. Само...
Има само едно легло, а ние сме четирима.
Мое е! Мое е!
Това е моята страна!
Слез се от мен!
Гащички!
Какво по...? Какво?
Не ги намери в леглото, нали?
Ей, Ди.
Още ли си ми сърдит?
Не, човече, забрави го.
Добри времена.
Наистина ли мислиш, че имаме някакъв шанс?
Не знам. Това е, което искам.
Това е, което искам да правя.
Ако се съсредоточим...
...няма причина да нямаме шанс.
Поздрави от вътрешноста.
- Мат!
- Мат тази даже я усещам на вкус.
Мат!
Не бях аз.
Извинете. Аз бях. Може ли да си взема гащите?
Охлюв!
- Плесница по дупето.
- Играя по правилата.
- Боже!
- Писна ми тоя гаден рок, човече.
- Не го сменяй.
- Не! Имам нужда от малко ритъм, пич.
Ще ти извия вратлето, човече!
Хубави цици. Може ли да ги стисна?
Какво, по дяволите, е това?
Ти серизно ли?
Слушайте и се учете, момчета.
Много ми е гот, че това лято ще се пързалям, вместо да правя сандвичи.
Две лъжици сирене, една лъжица лук, приятелю.
- Сладкия Лу има нужда от гориво.
- Правилно.
Какво ще кажеш, Дъст? Дай някви кинти.
Вижте, аз вече ви дадох за бензин и за храна...
...и за порно.
Толкова си стиснат.
По дяволите! Защо?
- Дори не знаех, че ще те стигне!
- Толкова е... Напика ме.
Добре, добре, добре. Имам идея.
Имат ли и в Колорадо?
Мразя Всичко от Чили .
Добре, брато, знаеш процедурата.
О, да, знам я.
Чакайте, какво ще правим?
Нямаме пари.
Чили, чили, чили.
Какво правиш?
Изпуснах нещо, и го търся.
Ядох Къдраво сирене, доста от него, и шейк.
Добре. Мама не ти ли е казвала да не говориш с непознати?
Май не е споменала и да не повръщаш върху тях. Благодаря.
Чили, чили, чили...
- Ехо?
- Добре дошли във Всичко отЧили.
- Какво ще желаете?
- Вижте...
...Бяхме тук преди около час.
И поръчахме 10 Бомби за корем Чили изненада и пет шейка.
Странното е, че като се прибрах, видях, че са само кафета...
- Чили. ...в плика.
Помня поръчката. Минете напред, и ще я сменим.
Животински Бузки-скейтърски магазин.
Международно признатият скейтбордист Джими Уилсън...
...бе открит тук през 1992."
Да, но къде е буса на Джими? Не трябва ли да има тълпа тук?
Не знам брато. Може да сме подранили.
Да ходим да проверим.
- Кво става?
- "Кво става?"
Как е?
- Джими Уилсън?
- Джими Уилсън . Пробите.
Вижте тва.
Извинете ме!
Тук сме за пробите на Джими. Джими Уилсън.
Познавате ли Джими?
Джими беше супер.
Джими беше...
Джими беше Джими. Джими беше...
...измъкна се.
Откачи се.
Разбирате ли?
Джими беше...
Джими беше:
- Извинявай, "беше" ли каза?
- Видяхте ли...?
Днес е...
Днес е събота. Днес е неделя. Представянето беше вчера.
- По дяволите.
- Минало ли е?
Видяхте ли момчета...? Джими беше:
Да, събота, човече, събота. Представянето беше вчера.
- Днес е неделя. Събота плюс един ден прави...
- Каза го вече.
...прави неделя.
- Минало е!
Минало е.
Мисля, че сте закъснели с един ден.
Пропуснали сме деня.
Джими беше нещо. Той беше... Той беше от старата школа.
Разбирате ли? Той беше:
Това беше Джими.
Е добре, какво ще правим? Така и така сме тук...
...няма кой знае какво за правене.
Е поне да се попързаляме на паркинга.
Момчета, познавате ли Джими?
Не. Става ли...?
Джими беше супер, брато.
Той беше невероятен.
Имаш ли нещо против ако подредим няколко конуса отпред?
Да си направим наше демо?
Искате да карате отпред?
Какво става?
Ти.
Мило.
Пич, страшен си.
- Мерси, човече.
- Но ще те размажа.
Пич, ти в кой клас си?
Седми. На 12 съм, кучко.
И имаш на какво да ме научиш?
Добре, що не ми го кажеш когато свалиш памперсите.
Това хлапе тотално те разби. В кой клас е, седми?
Дали има сестра.
Искаш ли да се оправим?
Да, става.
- Къде са продуктите?
- Къде са безплатните неща?
Ако вие загубеняци наистина имате спонсор, къде са подаръците?
Кокво ще кажеш да зарежем този дъртак и да се чупим съм стрип клбовете?
Харесвам стила ти, хлапе. Продължавай така.
- Къде са нещата?
- Малък Бау Бау, продължавай да лаеш...
...и пътеката към гората ще стане еднопосочна.
- Майтапиш се, а?
- Не се майтапя, а заплашвам.
- Човече, дай ми скейтборда си.
Дай ми тениска! Дай си обувките! Дай...
- Мечтай си!
- Вашият отбор е скапан!
Въобще не е скапан! Какво им има ?
В буса! В буса! Хвърляне на награди. Виж това, безплатна шапка.
Тениска!
Да се махаме от тук!
Един среден за вас, кучки!
Добре.
Да, имаш страхотни ръце.
Можеш ли по-силно?
О, да, така е добре.
Фантастично.
Защо не слезеш малко по-надолу?
С какво, лицето ми?
По дяволите.
Включи и лакътя в работата, човече.
Ще го включа към лицето ти.
Как ще накараме Джими да ни забележи, когато дори не можем да се състезаваме?
Как ще накараме момичетата да не забележат?
Ти да не беше в кома до сега?
Те са навсякъде.
Сладкия Лу направо е напънал това про-маце в момента.
Защо това те притеснява толкова?
Това, че не съм на негевото място.
Ако си смениш дрехите, поне веднъж, може и... Не знам.
Какъв ти е проблема?
Фондовете за колежа се изпариха.
Е, това отличава мъжа от момчето.
Може би ще си върна работата.
Знаеш ли какво Сладък Лу?
Има едно правило.
Стига с откачените, яки мадами...
...идващи с нас през границата на щата.
Това разваля задружния дух на отбора!
Това е моя бус. И моите правила.
И я харесвам.
Поне няма начин нещата да се влошат повече.
Вси светии. Майтапиш ли се, човече?
Съжелявам. Да не би да си разстроен от факта, че съм работил и спестил някакви пари?
И че с тези пари, съм закупил храна за себе си?
Това е хляб.
Не!
Казах, без момичета!
Не! Боже, спри!
По дяволите!
Поне ни остави нещата.
Туше.
Ще пукнем тук. Без храна, без кола.
Сериозно, всички, какво ще правим?
Мислех, че е мило момиче.
Само задника й те интерсува, не извратения и престъпен ум.
Бум, бам, и ни гепи буса.
Трябва ни нещо. Някакъв знак за да продължим.
Нима? Сигурен съм, че ще получим знака.
Вижте Джими Уилсън се задава откъм хълма с договор в ръце.
Ето го. Вижте това е неговия, автобус и ми носи стипендия.
О, не, чакай. Това е мираж, защото се намираме в средата на пустинята!
- Тусон, на там ли сме?
- Да.
Това е хубаво.
Никой от нас не става за ядене !
Сънувах нещо щуро, човече.
Какво правиш?
Спаси ме!
Вижте! Гущер!
Току що ме нападна гущер, човече.
Всъщност, беше хубаво.
- Някой идва.
- Добре момчета, стойте отзад. Разбрахте ли?
И скрийте Мат.
Ела, приятелче.
- Приятелче ли каза?
- Млъкни.
Готин задник!
Хей.
Отивам към Тусон. Скачайте.
Какво става?
Здравей. Как си?
Много добре.
Сладък Лу!
Добро хващане, човече.
Добре, ще се видим по-късно.
- Това няма да стане.
- Моля?
Хайде. Тренираш ли? Може ли да седнем и да си поговорим?
- Бам! Бам!
- Какво става?
Какво става? Помниш ли ме от...?
- Магазина, нали?
- Магазина. Точно.
- Той е с мен.
- С него съм.
Е, как вървят нещата?
Да, много добре.
Доста шантаво, а?
Да ненормално е.
Знам, че си доста зает и нещо като това би било лудост...
...но ако имаш 5 минути, би ли погледнал това?
Това е наша касета. Би ли я предал на Джими?
Толкова неща имам на главата си, че последното от което се нуждая...
...е да гледам някаква си касета "спонсорирай ме".
- Извинявай.
- Разбирам. Помислих да пробвам.
Дай ми касетата. Разбира се че ще я гледам. Не съм чак толкова задръстен.
- Благодаря ти.
- Яко.
Говорил си простотии за мен?
Джейми, наистина ли искаш да го направим сега?
Поне имай смелоста да ми го кажеш в лицето.
Добре, ще ти го кажа. Не те искам тук.
Ясно? Последното от което се нуждая на турнето...
...е една кльощава мацка да ми се увърта.
Споко, човече.
Моля? Ама ти сериозно ли?
Да, успокой се. Искам да кажа, че не е нужно да я обиждаш.
Току що провали шанса си , да гледам касетата ти.Така че...
Мерси.
Хей, това беше доста грубо, а?
Мисля, че мога да се грижа за себе си.
Не, зная. Искам да кажа, личи си...
Но всеки се нуждае от подкрепа от време на време.
Искаш ли да се махаме?
Сериозно ли?
Не мисля че има някой в къщи.
Влизаме и излизаме много бързо, ясно?
Ехо?
- Има ли някой в къщи?
- Хей, Мат не пипай нищо, ясно?
Огледален таван.
Мястото е изцяло наше.
О, черна кожа. Ето така би го направил Снууп.
- О, стига де.
- Добре.
Хей, дами...
...аз съм Джими Уилсън. Тази вечер вие сте сексуалните ми робини.
Ето го.
Престани за малко. Добре, Джимбо, трябва само малко да го настроя.
Песнеш ли го, ще се насладиш на Супер Дупер отбора.
О, стискам го от няколко дни. Ще се пръсна всеки момент.
Добра идея. Изсери се в буса му. Наистина ще го оцени.
Готово. Да вървим.
Добре пич да вървим. Направих го. Да вървим.
Пич.
Може да нямам нищо от Джими Уилсън, но той има нещо от мен.
Смърди ужасно.
Това е невероятно, Джими!
От две години чакам да направя този номер.
- Имаме го заснето.
- Да видим.
О, не. Какво, по дяволите?
Кажи ми, че това не е твоята касета.
Някой е нарушил правилото.
Ще го оправя. Да се махаме от тук.
Кой наипса номер две на буса? Колко пъти да им повтарям?
Никакъв номер 2 на буса!
Всъщност...
...ние следваме турнето на Джими Уилсън през цялата страна.
Това е лудост.
Да, гадно е. Бях планирал всичко.
Просто трябваше да се изправим пред него, беше толкова лесно.
Само да ни беше видял как караме, и щеше да ни избере.
Но...
...разбира се, си намерихме начин да оплескаме нещата...
...и цялото начинание се превърна в пълен провал.
Не можеш да спориш с таланта. Така, че...
...просто карай, и някой ще те забележи.
- Чувал си го това.
- Трябва.
По начина по който се развиват нещата предполагам, че сте били доста близки.
Да не мислиш, че ще тръгна след Бам, защото заминава на турне?
Не знам. Мислех, че така се прави.
Всички се закачат за Про-тата и те си вършат работата.
- Курвата на турнето на вашите услуги.
- Не!
Не исках... Наистина не исках да прозвучи така. Аз...
Просто си супер готина.
Бих се хвърлил под гумите на Джими...
...за да мога да съм с момиче като теб.
Ти си извратен! Ти си извратен! Това е извратено!
Аз те познавам.
Бяхме в буса на Джими Уилсън, и Мат се изсра върху него.
Не знам дали беше от чилито или не, но беше...
Стоп. Прекрасно.
Това са приятелите ми по принцип,не по мой избор и ние тръгваме точно сега.
Добре. Ще се видим.
- Чао приятели.
- Понякога Ерик е много мъжествен.
Е, какво става?
Да вървим.
Извинете ме.
Тревога, код кафяв трябва да се пребори.
О, Боже!
Ето го момчета.
Какво ще правим сега, човече?
Не знам, пич.
Вижте го тоя. Този ще спре ли?
Мамка му!
Магаре!
Човече, това е страхотно.
Няма да засвири на пияно, човече.
Момчета, хайде. Хайде, хайде!
Давай, давай, давай!
Хайде!
Ритни го! Хайде!
Хей, добре ли си?
- Не го видяха.
- Но аз го видях.
Писна ми от вас, смотаняци. Мислите си,че можете да се пързаляте където си поискате.
Г-не, ние сме на състезание.
Умнико.
Знаете, че мога да ви арестувам.
Елате тук.
Но този път, ще оставя вие, скейтъри, да оправите бъркотията тук.
Сладкия Лу не чисти ничии акита.
Приятно изкарване момичета.
Да обобщим...
...смърдим на лайна, нямаме кола, няма го Джими Уилсън...
...и съм разорен. Глупак съм.
- Хей, глупако.
- Какво?
Не се притеснявай, човече.
В този момент Ерик Ривърс скача...
...и ангелите пеещи на небето, задържат далга нота...
...и той казва, "Събрание на отбора."
- Има ли план? Обзалагам се, че има.
Той има план, така че всички изтичваме при него и той казва:
"Това бе последната ни възможност."
Свърши се.
Какво? Чакайте, той да не се предаде?
Какво друго мога да направя?
На крачка съм да стана нечий преследвач.
Момчета, трябваше да си останете в къщи, и да на ме слушате какви ги приказвам.
Вината е моя.
Чакай да се изясним. Последвах те тук, защото си смел.
И защото бащата на Сенди щеше да ме накълца, но...
Сериозно. Ако не беше ти, щяхме още да сме си в къщи.
- Още щях да седя на дивана ти.
- Не ме бутай!
Хей, опитвам се да ти кажа, че се забавляваме, брато.
Наистина. Ние сме на приключение.
Не. Ние сме в дерейлирал влак. Това е еволюиращ кошмар.
Не, еволюиращия кошмар сме ние в Чикаго...
...без да сме опитали с нищо да променим живота си.
Нека ти кажа нещо. $ 736.18 които похарчихме откакто сме тук...
...си струват.
- Сметнал си го до...?
- Да, струваха си. Всяко пени.
Виж ни, човече.
Вече не сме загубеняци. Ние сме отбор.
Ние сме Супер Дупер.
Задници.
Хайде, не се натъжавай.
- Хей!
- Какво става?
Може би е по добре да отидеш малко по-назад.
Да, вижте, малко бързам.
Ще ходите ли в Санта Моника?
Не, нямаше да ходим. Какво има там?
Про Джем. Ако сте професионалисти или спонсорирани, можете да се състезавате.
Наистина ли?
Мога да опитам да ви помогна.
Може би да дойда с вас?
Добре. Това ще е супер.
Ела тук, събрание. Извини ни.
Какво става?
Дай ми пет секунди. Моля?
В името на Вси Светии. Исещаш ли трептенето? Усещаш ли пулса?
Как всички делим едно сърце, като стадо лосове?
Най-накрая достигнахме отборния дух. Не го съсипвай.
Не искаш да взимаме момиче?
Не, човече! Къде ни е буса, пич? Те са толкова сладки и...
...после си показват рогата. Не! Правилата са си правила.
Но къде е буса? Къде е колата? Може би тя има кола.
Тя е добро момиче. Повярвай.
- Тя е секси.
- Момчета. Тук съм. И ви чувам.
Здравей.
Няма пробеми. Както и да е. Просто си свършете работата.
Сериозно, не искам да развалям отборния дух.
Но ти не го разваляш. Точно там е проблема.
Не, ясно. Напълно... разбирам. Няма проблем.
Надявам се да се видим на плажа.
До скоро.
Джейми, нищо лично.
- Просто правила.
- Ти си такъв смотаняк.
Толкова съм гладен, че едно от ребрата ми напира навън.
Готов съм да убия за една вечер в червено легло.
Виж кой си има хубава, удобна SUV?
Хубава "suv."
Какво ще правим сега, Мат?
Време е да се запознаете с клоуните.
Момчета, какво правим в училище за клоуни?
Мати!
- Здравей, мамо.
- Ужасно ни липсваше!
Това родителите на Мат ли са?
Те наистина са клоуни.
Вониш!
Здравей, татко.
Мат?
- Какво става?
- Смърдиш ужасно.
Чакай, е ми казвай. Момент. Много съм добра.
Покрит съм с лайна.
На какво дължим изненадващото посещение?
Защо не се обади?
Не знам. Предполагам още съм сърдит...
...за това, че ме изоставихте в последната година на гимназията...
...и избягахте в цирка.
Разбирам.
- Съжелявам.
- Не, ние съжеляваме, синко.
Съжеляваме, че се опитахме да те вкараме в училището за клоуни.
Съжеляваме за много неща.
Има и други неща в живота ти, освен пай в лицето, и ние го приемаме.
Толкова ви бях сърдит, че избагахте за да се захванете с тия клоунски работи.
Но мисля, че сега ви разбирам.
Просто се опитвате да намерите щастието, момчета.
Просто има неща в живота, които не са никак лесни.
Но важното е да, продължаваш да се опитваш.
Ти вече си мъж.
Гордеем се с теб.
Обичам те, татко.
Хванах го!
Какво става?
Вум.
Не мога да повярвам, че си сестра на Мат.
Нито пък аз.
Та искаш ли да...?
"Искаш ли да...?"
Искаш ли да се научиш, как се хвърля пай?
Обзалагам се, че досега не си го правил.
О, не.
Хубаво.
Мат, изглеждаш променен.
Добре изглеждаш, жребецо. Виждам, че си взел уроци от Сладкия Лу.
Реших да се поизчистя малко.
Добре дошъл при хората, приятелю. Мисля, че ще ти хареса.
Благодаря ви, че ни разрешихте, да преспим тук...
...и да ви ядем храната...
...и дрехите и, да си вземем душ.
И мерси за камиона.
Винаги сме насреща, синко.
- Обичам те, татко.
- Аз също, сине.
- Добре.
- Обичам те, мамо.
Мат!
Мамо.
Тези няма да ми трябват.
Не можеш да виниш майката, че се опитва.
Чао!
Супер.
Ей, скивайте.
- О, не, не си.
- Сигурно не съм.
Разкарай се от територията ни преди да съм ти заврял шапката в задника, глупако.
Ей, това е професионално скейтбордистко състезание, куче.
- Не се отнася за вас.
- Ще се приближиш ли, куч-ко?
Нека ви покажа как се прави.
- Давай, смотаняко.
- Продължавай.
- Супер Дупер Кучки!
- Продължавай напред!
- Добре, доведете ми едно хлапе.
- Добре.
- Чакай, какво?
- Просто ми го доведете.
Хей, Ерик Ривърс.
Да, и това е малкия Тими от Фондация Много ми се Иска.
Иска да ни види в действие преди да с гръмне.
Не съм хлапе!
Хайде, момчета. Знаете, че не можете да се състезавате освен ако не сте потвърдили участието си.
Което...
...сте направили.
Заповядайте.
Стана ли?
Пич, това е тя!
Давай, момиче!
Страшна е!
Аплодисменти за Мечтан Отбор! Да ви чуя!
Вкарах ви в списъка.
Досетих се, че няма да стигнете...
...не бива бумащината да ви спира.
Мисля, че те обичам.
Нямаш проблем с мацки, които карат?
Не. Защо? Трябва ли?
Не трябва.
Съжелявам за всичко. За...
Бях запленен от моите глупости...
...и въобще не те видях,като това което си.
Коя съм аз за теб?
Не знам.
Но...
...бих искал да разбера.
Направи го.
Да?
Ние сме следващите.
Това е то.
Без значение какво ще стане, радвам се, че бяхте до мен.
- Радвам се, че го направихме заедно.
- Повозихме се.
Брато, ти ме измъкна от гаража...
...говорих с клоуните, мацките ме зяпат.
Това е защото вече не миришеш като задник.
Ядосвам се, че съм разорен, но парите си струваха.
Дори ако се задавим там.
Обичам те, Ерик.
Защо направи това?
Повдигам духа, пич!
Може ли следващия път да повдигнеш духа малко по-леко?
Сладък Лу. Сестра ми помоли да те предам това. Носът й.
Добре момчета. Влизайте.
Санта Моника, време е да се равихрим...
...защото следват,четирима котараци за които може и да не сте чували.
Tова са Ерик Ривърс, Дъстин Кнайт, Мат Дженсън и Сладкия Лу Сингър.
Ако не сте чували за тях, познайте какво. Всички сме в една лодка.
Но те са тук, и са готови да започнат.
Те представляват Супер Дупер Скейтборди. Да ги видим.
О, Боже. Какво става?
Просто наглеждам за нещо специално.
- Нещо, което хареса?
- Може би.
О, Боже!
Кво става, куче? Не ти ли казах да се чупиш, глупако?
Просто не те харесвам, глупако. Бегай.
Знаеш ли какво?
- Какво?
- Ти и аз.
- О, да!
- Дръж го, куче!
Ще те разбие, смотльо.
Тази страна ли избираш? Добре.
- Eрик!
- Давай, Ерик!
Не съм виждал нищо подобно.
Сериозно, крилото, пич, беше...
Ей, куче, винаги ще в играта, но да знаеш...
Това беше супер! Ти си луд, пич!
- Извинявай за това което казах.
- Няма нищо.
Хей, 40 на мен!
Но все пак ще те разбием, момиче.
- Това няма да стане.
- Смажи я, пич.
Добре,човече. Мир.
- Мир.
- До скоро.
Сериозно...
...това беше върха!
- Мерси.
Не съм виждал такова каране. Хей!
- Това определено се брои.
- Брои се, как не.
Между другото момчета, че приключих с карането.
- Да бе.
- Не, Сладкия Лу е влюбен.
Знам, че е лудост. Те са клоуни.
Беше толкова добър! Не знаех, че можеш да караш така.
Страхотни сте.
Мисля, че Джими ни видя.
Съжелявам, човече.
Трябва да се връщам в магазина на баща ми и да смеся няколко бои.
Скоро говорил ли си с Джейми?
Да, чухме се миналия уикенд. Беше някъде в Торонто.
Ужасно трудно е да следиш маршрута й където и да е.
Пич, Сладкия Лу ми се обади вчера.
Не мож да бъде! Харесва ли му цирка?
Обожава го.
Не мога да повярвам, че тоя пич е в цирка със сестра ми.
В момента и дърпа пръста.
Сериозно, не можем да кажем, че лятото не мина добре.
Пич, опитахме се, и не много хора могат да се похвалят със същото.
Не може да бъде!
Здравейте, момчета. Търсихме ви навсякъде.
Доведох някой, който иска да се запознаете.
Видях касетата в буса...
...и Джейми ме накара да седна и да я гледам.
Направи някои страхотни неща в Санта Моника.
Намерил е касетата в буса. Кой би се сетил?
Искате ли да дойдете с мен на турнето?
Моля?
Да, ще дойдем. Да.
- Да вървим.
- Хайде, човече!
Та...
- Какво следва?
- Разбери.
Ривърс, сериозно те моля, докато си млад.
Знам, че дъската ти е скапана, но трябва да започнеш да харчиш пари.
Защото харченето на пари е хубаво.
- Ерик!
- Радвам се да те видя, брато.
- Много любов.
- И на теб.
Ще ми трябват няколко от моите дъски.
- Да, мога да го направя.
- Супер.
Пич, това е Ерик Ривърс, самия той.
- "Ривърс."
- Яко, пич.
Видях демото ти в Спрингфилд. Беше велик.
- Мерси. Имаш ли химикалка?
- Да.
Супер.
Дъската ти е доста разбита. Заповядай. Мерси, Грег.
Ние сме най-тъпото нещо във филма.
Дами.
Наистина... Добре, но много бързо.
Да те видим в бобения костюм.
Пич, хвърлям камъни.
Ето така. И камера!
Стоп!
- Може ли да предложа нещо?
- Да.
Защо не се насочиш към 40-те.
Ще повторим това.
Как е планината Глебин и Глобин?
Кейси Ла Скала Само за долар
Колко голям да го ноправя?
Стоп.
Не те познах на дневна светлина.
О, леле.
Определено беше хлъзгава.
Сладък Лу!
Дали ще правим и продължение, а?
Чух, че ти няма да участваш, така че не знам, не мога да говоря за това.
Translation: IVY
Мир!