Всички текстове (237533), страница 23473

Brazil (1985) (Brazil CD#1)
Brazil (1985) (Brazil CD#1)

Централни Услуги От нас - работата, от вас - насладата! Да поговорим за остарелите ви тръбопроводи. Не изглеждат ли ужасно? Не са ли си надживели времето? Новите тръби на Централни Услуги са вече на пазара... ...във всевъзможни разцветки, специално изготвени за да задоволят всяко предпочитание. Побързайте, сега, докато не са се разграбили, идете в най-близкият магазин на Централни Услуги. Гарантирам ви, ще задоволим и най-взискателният вкус. БРАЗИЛИЯ ...министерство на Информацията, заместник министър Юджийн Хелпман. Добър вечер, Дейвид. На какво, според вас, се дължи нарастващият брой терористични актове? На непорядъчност. На едно коравосърдечно малцинство, което изглежда, е забравило отколешните добродетели. Шмекеруват и нямат кураж да признаят поражението си. Ако играеха честно, щяха да се радват на живота си по-дълго... В тези хора се крие причината за разрастването на Министерството на Информацията и превръщането му в едно крупно ведомство. В едно свободно общество, информацията е същината на всичко. Но на каква цена, г-н министре? 7% от брутния национален продукт. Разбирам загр...

Brazil (1985) (Brazil CD#2)
Brazil (1985) (Brazil CD#2)

Не давам назаем столове. Само един ми е останал в момента. Какво? Извинете. Кой сте вие? Казвам се Лаури. Сам Лаури. O, да. Новото момче от съседната стая. А моето име е Лайм. Харви Лайм. Добре дошъл в службата по експедиране. Мога ли да взема за малко компютърната ти конзола? Какво? За 10 минути. Ще отмъкнеш конзолата ми в твоята стая? Да. За малко... Няма да стане. Кажи ми какво ти трябва. Ще го потърся вместо теб. Оправям невероятно бързо с това... чудо. Добре. Имам нужда от информация за една жена, която се казва Лейтън. Жена, а? Ясно... Зная възрастта и отличителните и белези, но нямам адреса... Здраво си хлътнал, а? Сигурно я сънуваш... Какво? Нека използвам конзолата ти. Шегуваш се. Ще събера всичко за нея, нищо няма да ме спре. Сега, да видим... Проклятие! Не работи! Не си го включил. O, да. Виж, изнервяш ме. Иди си в стаята. Ще те извикам, когато приключа. Не се излагай... Няма да ти я отмъкна. Добре. Сам! Сам. Не си отивай. Моля те. Е? Нали ти казах... Компютрите са моята сила. Дай да видя. Джилиян Лейтън. Бяла... Руса... Очи: Сини. Ръст:160 см. Това ли е всичко? Не мога да...

Buena Vista Social Club (1999)
Buena Vista Social Club (1999)

Това е една моя любима снимка. Правена е по време на Октомврийската ракетна криза пред хотел Ривиера. Целият Малекон бе обграден със зенитни установки на ПВО. Чакахме американците да ни нападнат... Тази пък, направих през 1959 във Вашингтон. Фидел слага венец пред статуята на Ейбрахам Линкълн. Нарекох я "Давид и Голиат". Малкият човек и гиганта. Това са Че Гевара и Фидел, играят голф. Кой победи? Фидел. Че го остави да спечели. Road Movies представя БУЕНА ВИСТА СОСИАЛ КЛУБ Ех, Буена Виста Сосиал Клуб! Компай Сегундо! Здравейте! Да попитаме тези хора... Нека попитаме дали знаят къде се намира Буена Виста Сосиал Клуб... Той трябва да знае... - Извинете, търсим Сосиал Клуб. - Буена Виста Сосиал Клуб? О, отдавна го няма. Буена Виста беше... нека се сетя. Продължавате нагоре по този път... - Беше на номер 48. - Да, но вече го няма. Кажете ни, къде се намираше преди? Вижте, продължете нагоре по този път и ще го намерите. - Вие танцувахте ли там? - Да. Ходех често там, родена съм наблизо. Сега обаче е частна къща. Това е, ето онази къща, с бялата линия на предната врата. Там е от 1944г. Жив...

The Thomas Crown Affair (1968)
The Thomas Crown Affair (1968)

USG Team Представя В кръг като по спирала, се движим. Никога свършващ или започващ на постоянно движеща се макара. Като снежна топка по планината или празничен балон. Като въртележка, която се върти, рисувайки пръстени около луната. Като часовник, чиито стрелки измитат миналото от неговото лице. И светът е като ябълка тихичко въртяща се в космоса. Като кръговете, които откриваш, в лабиринтите на твоето съзнание. Тунелът, който следваш. По кухината до блок поста, където слънцето никога не е гряло. Като врата, която отново се отваря в полузабравен сън. Или вълничките от камъчетата, които някой хвърля в потока. Като часовник, чиито стрелки измитат миналото от неговото лице. И светът е като ябълка тихичко въртяща се в космоса. Като кръговете, които откриваш в лабиринтите на твоето съзнание Ключовете, които дрънчат в твоя джоб. Думите, които те дразнят в главата ти. Защо лятото си отиде толкова бързо, защото ти ли каза нещо. Влюбените вървят по брега и оставят следите си в пясъка. Звукът от далечно барабанене, пръстите по главата ти ли са? Картините висят в коридора и се чува фрагмент от ...

Farscape - 01x08 - That Old Black Magic (1999)
Farscape - 01x08 - That Old Black Magic (1999)

ТАЗИ СТАРА ЧЕРНА МАГИЯ Ще проверя дали мога да открия някои медикаменти за Райджъл. Хей, малкия. Ерън! Виж това. Това създание, две хармонични части. Трелкез. Все пак не го вземай. Малко глави. - Има и с повече? Повече глави, по-голяма цена. Мозъците им са най-вкусната част. Искаш да сготвиш това момче и да изядеш мозъците му? - Сготвено? Никога. Сурово. Не, Райджъл, още не съм ти намерила никакво лекарство. Бързай. Тежко болен съм. Аз умирам! Хвана само клендийски грип. Не е фатално. - Единствено ни желание е да беше. Заан! Боли ме! Извини ме. Предлагам корени от джиксет, както и други интересни неща. Тогава ти си дар от Богинята. Хей! Ти с дългите крака! Е, искаш ли помощ за проблема си? Помощта е точно тук, а нейното име е Холат. Благодаря, но проблемите ми са извън твоята класа. Неправилно! Халот може да оправи мизерния ти живот, Джон Крайтън! От къде знаеш името ми? - Знам много неща. Първо, ти умираш да се прибереш у дома на Земята. Второ, преследва те кръстосвач на умиротворителите. Трето, не си заинтересуван, нали? Е, добре! Извинявай за безпокойството. Задръж! Чакай! Това е ...

Belly Of The Beast (2003)
Belly Of The Beast (2003)

Както казах, пред нашия общ приятел в Бирма... ...Мислех си, че всички тук можем да се разберем. Ние просто искаме мир. Вие контролирате цяла Бирма. Стойте си там, оставете ни на мира и кажете на моя приятел едно здрасти. Ние го уважаваме. Няма да му се пречкаме. Тука правим наистина голяма операция. Понякога се случват и такива работи От известно време насам се занимаваме с бизнес. Ти си пази твоята територия, а ние ще се пазим нашата. Така няма да има проблеми. Да бе? Войната никога не е добра за бизнеса. Да, прав си. Последното нещо, което ни трябва е враг в ЦРУ. Крос! Помощ! Помощ! Да, всичко е чисто. Провери предната врата? Готово. - Провери северната страна? - Добре. Готово. Всичко е чисто. - Нищо ли не виждаш там? - Не виждам нищо. Проверих. Чисто е. - Здрасти, Тате. - Здрасти, скъпа, всичко наред ли е? Всичко е супер. Как си? - Намери ли списъка, който ти оставих? - Още не. Не ти вярвам. Ами, слушай. Не забравяй да храниш рибките. И помни, Мария идва всяка сряда. И се грижи за себе си, О'кей? - Не пий твърде много кафе. - Не се притеснявай за мен. Хей... ...нека поговоря с Бр...

Osobennosti Natsionalnoy Politiki (2003)
Osobennosti Natsionalnoy Politiki (2003)

Преминаха митницата, внимание! Предайте ги на втора група. Внимание! Спускат се по ескалатора. - Остават 40 метра. Внимание! - Преминаха и втори пост! До точката останаха 20 метра... Започваме! Проследяващите да са готови. 10 метра, действаме! Подмяната премина чисто. Никой нищо не заподозря. Това ли са вашите бивши комсомолски работници? Да. Добре е, че нищо не подозират за истинското си предназначение. Забележително го измислихте, Сергей Степанович. Да, нека да работят в екипа на генерала по-искрено и да изпълняват своите задължения. Съгласен съм. Изборът е удачен. Още по външния им вид е ясно, че нищо свястно не могат да свършат. А само ще развалят... И ще го развалят с увереността, че е за благото дело. Не ви си се струва, че те изглеждат малко провинциално? Уверена ли сте, че ще се справят? Най-добрите ни агенти са. Абсолютно сигурна съм в тях. Да се надяваме, че времето ще стигне на тези ваши агенти. 20 минути до кацането. Ще успеем. Как е там нашият Димялюк? Вие си го знаете, Виктор. Раздразнен е... естествено. М-да... Естествено, те ще се стараят с всякакви средства да не ни ...

The Peacemaker (1997) (The Peacemaker cd2)
The Peacemaker (1997) (The Peacemaker cd2)

- Добре, давай. - Не, първо ти. Говорих с Държавния Департамент. - Протакат. - Аз говорих с президента. Казва, руснаците сами да се оправят. Не, ние сме по-напреднали! Руснаците ще го поемат. Руснаците немогат да намерят снега в средата на зимата. Когато излязат от обхвата на сателита, край с ракетите. Рискуваме само самолетно гориво. - Отивай. - Добре. Тръгвай. Рич? Не, почакай. Чакай. Знай, че нямаме одобредиено на руснаците, така че не прави нищо. Да не ме мислиш за тъп кучи син? Не, не си тъп. Ти си талантлив войник с лоши задръжки. Не искам международни конфлокти заради личния ти живот. - Личния ми живот си е моя работа. Не си във Вашингтон. Това е реалния живот, където ядрени глави пътуват за Иран. Така, че дали ще се съгласиш с мен или не, дай ми пълномощия! Душан, трябва да тръгваме. Кобра 3, Танго 6 е. Какво имаме? 'Руското командване е уведомено за локацията на целта. 'Продължи и изчакай инструкции.' - Имаме ли данни от "Въздушно наблудение"? - В готвност са. Колко време още? Можем да ги следим само 45 мин.. Да предупредим пункт "Базата". Ще преминат оттам. Прибери тоя пист...

The Peacemaker (1997) (The Peacemaker cd1)
The Peacemaker (1997) (The Peacemaker cd1)

ДЖОРДЖ КЛУНИ НИКОЛ КИДМАН М И Р О Т В О Р Е Ц Ъ Т Трябва да се обадя. Пале, БОСНА Г-н министър? Някой ми прати този номер, но никой не отговаря. Аз ви го пратих. Така ли? Не може ли да изчака до утре в парламента? Не. РАКЕТНА БАЗА КАРТАЛИ ЧЕЛЯБИНСК, РУСИЯ Приятелите от комисията по разоръжаване разрешиха ли ни да си вършим работата? Да, господине. Не е нужно и да ги питаме. Нещо не е наред ли, сержант? Не дойдох в руската армия, за да я руша за американците. Както и никой от нас. Просто светът се променя. И ти трябва да се променяш с него. Готово ли е всичко? Да, генерале. Успех. Благодаря ви, сър. Какво правят? 8 минути и 40 секунди. Няма време за почивка, момчета. О, Господи. Господи, Господи! Спокойно. Ще загинем. На 15 километра сме. И сме под планината. Искам си парите. Стегни се. Нали си офицер. Страх ме е... Не, не. Сега всички трябва да сме силни. Да, но не мисля, че аз мога. Жалко. Изнесете го. Какво стана? Незнам, д-р Кели. Моля елате с мен госпожо. Имаме параметрите на облака. - Какво имаме? - Ядрена активност над сектор 9877. Локализирано е. На 60 градуса дължина, 50 щири...

The O C  - 01x01 (2003)
The O C - 01x01 (2003)

Трябва да си видиш лицето, човече! Не! Не! Раян, аз съм Санди Коен. Съдът ме назначи за твой обществен защитник. Можеше и да е по-зле. Добре ли си? Добре ли се отнасят с теб? Къде е брат ми? Трей е навършил 18 години. Трей е откраднал кола, имаше пистолет в панталоните си и носеше наркотици в себе си. Има и предишни провинения. Предполагам, че го очакват от три до пет години. Но той не е моя грижа. За първи път си в затвора. Не смятам, че имаш намерение да се връщаш. Оценките ти не са много високи. Наказван си два пъти за сбиване, бягал си три пъти. Резултатите ти от тестовете! 98 процента на SAT1 ?! Раян, 98 процента... Ако тръгнеш отново на училище... Мислил ли си за колеж? Изобщо мислил ли си за бъдещето си? Приятел, на твоя страна съм! Хайде! Помогни ми! Съвременната медицина напредва толкова бързо, че скоро средната продължителност на човешкия живот ще бъде сто години. Обаче четох една статия, в която се казваше, че фондовете за обществено осигуряване ще се изчерпят до 2025, което значи, че човек ще трябва да работи до 80-годишна възраст. Затова не искам да прибързвам с нищо. Мо...