Всички текстове (237533), страница 23472

House Of Sand And Fog (2003) (hsaf-cd2-dcn)
House Of Sand And Fog (2003) (hsaf-cd2-dcn)

Вие ли сте сложили тази обява, г-не? Да. Има ли проблем, полицай? И тази в подножието на хълма? Да. Моля, влезте, полицай. Аз съм нов тук. Разрешено ли да се слагат обяви? Не и по къщите. Но стълбовете са градска собственост. - Разбирам. Много добре. Ще ги сложа другаде. Благодаря Ви, че ме информирахте. Доста сте далеч от къщи, нали? Това е моя дом. Аз съм американски гражданин. Генерал ли бяхте? Полковник. Полицай, с какво още мога да Ви помогна? Как се казвате? Масуд Амир Бехрани. А имената на семейството ви? За какво са ви? Как се казвате, полицай? Заместник шериф Джо Гонзалес. Нека ви попитам нещо. Сам ли решихте да продадете къщата? Не бих искал да Ви обидя, полицай, но ако ме извините имам и друга работа. Граждански кодекс 1101. Да, уведомихте ме. Предлагам да дойдете като свидетел при свалянето на обявите. Говоря за Закона за прозрачността, полковник. Вие, като собственик, имате задължението да обясните на всички потенциални купувачи всичко свързано със имота и те имат право да го научат. Не разбирам. Сигурен ли сте? - Разпитвате ли ме, г-н Гонзалес? Не знам, вие ми кажете. З...

House Of Sand And Fog (2003) (hsaf-cd1-dcn)
House Of Sand And Fog (2003) (hsaf-cd1-dcn)

Вие ли сте Кати Николо? Да. Това Вашата къща ли е? ДЖЕНИФЪР КОНЪЛИ БЕН КИНГСЛИ ::: ДОМ НА ПЯСЪК И МЪГЛИ ::: Нади, разбира се, се съгласи, че това е чудесна идея, да отсечем дърветата около дома ни при Каспийско море, за да може то да разпростре, безкрайността си пред очите ни, завинаги. Но тогава, и животът ни последва съдбата на дърветата, когато аятоласите изтръгнаха душата на красивата ни родина. Е, достатъчно. Днес не е ден за спомени. Това е денят на младите. На бъдещето. За нашата Сорайя. Нека бъде щастлива съпруга, както сега е щастлива булка. И, може би, няма да забрави бедните си майка и баща толкова скоро, а се завърне при нас като ни дари с много малки внучета. Блянът на един баща. Има хубав тен. Пенсионирането добре се отразява на полковника. - Не се е оттеглил. Работи за "Боинг". Не, не работи за "Боинг". Синът ми работи там. Кой знае той какво прави? ТРЪЖНА ОБЯВА Конфискуван имот за продан Ало? - Kати? Колко е часа? - Ами, 9:00. Мамо, тук е 6 часа сутринта. - Не мисля, че събуждане в 6:00 ще те убие. Баща ти ставаше в 4:30 всеки ден от живота си, бог да го благослови. Е...

The Touch (2002) (The Touch-CD2)
The Touch (2002) (The Touch-CD2)

Смърт, колко уместно. ИзВинете, изВинете... Краката ме болят ужасно... Къде можем да си купим сносен хамбургер тук? ЗдраВей, Боб... Хайде, Боб, знаеш, че знам, че знаеш, че ще прогоВориш. Да забраВим за тоВа... Как така да забраВим? Той знае къде са децата! ШегуВаш ли се! Погледни го само! Би ли му казал какВото и да било? Не... ТоВа показВа какВо знаеш! Знаех Всичко. Имах много Важна работа. ТрябВаше да ВнимаВам за теб, докато Карл разбере от стареца, който ти намери, какВо да праВим след тоВа. Карл беше тук. Юин? Помисли добре, Юин! Не! S.D.N Помисли добре! Огледай се! Не можеш да се измъкнеи, нито може Карл! ТрябВа да намеря Тонг! Чуй ме... КакВото и да е... Ние ще... ТрябВа да намеря Тонг! Където и да са те, и те са В безизходица като нас. Послушай ме! Слушай! Лили и Тонг В момента са много ценни за Карл. ПоВярВай ми, той няма да ги нарани! ТоВа... ТоВа ми напомня за една шега. Но, Всъщност не е много смешна. Да намерим Тонг и Лили. ОстаВи ме да го напраВя... СъжаляВам... Няма проблем. Лека нощ. Лека нощ. Не мога да го напраВя... Всичко е наред. СъжаляВам, че те забърках В тоВа. ...

The Touch (2002) (The Touch-CD1)
The Touch (2002) (The Touch-CD1)

S.D.N Цинг Тао, В наши дни Дами и господа, С удоВолстВие Ви предстаВяме нашата зВездната атракция. Моля посрещнете изВестната Пак Уин Фей наследница на най-старата традиция В китайската акробатиката! СВетът, приятели, се дели на дВе категории. Тези, които Взимат, и тези, които даВат на тези, които Взимат. Като хищника и жертВата? ТоВа е много прозаична интерпретация, братоВчеде, Въпреки, че не е напълно погрешно, широко погледнато. Значи ние сме от Взимащите, нали, шефе? Не... Аз съм Взимащия. Вие сте последоВатели, подкатегория, ако искаш. Ами Ерик? И той ли е последоВател? Ерик е специален случай. Той се спраВя отлично В Взимането на неща, просто не може да ги задържи. Благодаря, стари приятелю. Майната ти! Успя ли? Има ли проблеми с митницата? Митницата? Не. Без проблеми, мина много гладко. Но имаше допълнителна алармена система В сградата, която сигурно те е затруднила. За теб тоВа е полоВината удоВолстВие, нали, Ерик? Взе тоВа, за което отиде, нали? Не го ли праВя Винаги? Да не забраВяме Хонгконг. Всеки има почиВен ден, Карл... Не мисля, че почиВните дни на останалите са скъпи к...

21 Grams (2003) (21 Grams CD 1 BG)
21 Grams (2003) (21 Grams CD 1 BG)

Doombringer_TM представя: 21 грама Сметката, моля. Виж, татко, вулкан. Много е хубав. А сега си го изпий. Добре. Тръгваме. Мама ни чака. Тате, моляте. Още малко. Не. Тръгваме. Не. - Да. - Не. - Да. - Не. Докато не се озовах в болницата, борейки се за живота си. Но оцелях. И вместо да се уплаша от това, аз продължих напред. Докато... не се роди първата ми дъщеря. А сега, поглеждам децата си... и съпруга ми, който е до мен от толкова дълго. Помисли кое ще издърпаш. - Винаги мисля бе. - Не е вярно. Не са те опандизили, защото още нямаш 18. Но другия път, отиваш на топло братле. Давай. Ами, не мислиш. Кражбата може да ти донесе пари, можеш да обараш някоя мажоретка, можеш да се фукаш карайки шарената си спортна кола. Но кажи ми, какво ще стане ако застреляш бременна жена или някой старец, а? Знаеш ли какво ще стане? Вината ще изсмуче живеца в теб. Кражбата не си заслужава. Да ходиш на църква, да четеш Библията... и да вярваш в Исус, братко, това е начинът. Да. Мислиш си, че всичко са измислици, нали? А? Ела тук човече. Ставай. Хайде. Виждаш ли пикапа? Красавец е, нали? Спечелих го от лот...

21 Grams (2003) (21 Grams CD 2 BG)
21 Grams (2003) (21 Grams CD 2 BG)

Продадох пикапа за да платя на адвоката. Не съм те молил за адвокат. Мериън, не съм молил за адвокат. Да не искаш децата ти да прекарат още две години без теб? Това ли искаш? Ако е такава Божията воля, така да бъде. Преди две години не вярваше в нищо. Сега всичко е свързано с Бог. Май те харесвах повече преди. Преди бях шибано прасе. Това ли предпочиташ? Поне си беше ти. Сега нямам никаква представа кой си. Живота трябва да продължи, Джак, със или без Бог. - Как я карате? - А вие? - Добре. - Успяхте ли да откриете нещо ново? Джак Джордан живее в евтин мотел на гъза на географията. Телефонните записи. Една от дружките му от затвора фигурира там. - Доста бърза абота. - Просто проверих обажданията. Телефона и адреса на мотела в който живее. Ето и актуална снимка на Джордан. От последния път в затвора. - Успяхте ли да намерите другото за което ви помолих? - Аха. Оръжието е чисто, без сериен номер. Казват им "сираци". Зареден е. Хей, хей. По-полека, шефе. Няма нужда да го пробваш. Просто дърпаш спусъка. Оттук се отваря барабана. Всичко е уредено. Друго не ме интересува. - Благодаря. - Усп...

Pearl Harbor (2001)
Pearl Harbor (2001)

{C:$C6EBF8}{F:Times New Roman}{s:35}ПЪРЛ ХАРБЪР {C:$C6EBF8}{F:Times New Roman}{s:31}ТЕНЕСИ 1923 г. Немски разбойници на два часa! Вдигни дросела! Мощността пада! Пиши го правилно, Рейф. "Кормило" се пише с "о". -Благодаря, пилоте. -Да, разбира се. Уха, бандити! Картечна стрелба, Дани. Картечна стрелба, Рейф. -Земя на свободните. -Дом на смелите. Страхотен полет, татко! Хайде. Ще те уча да летиш. Аз сядам отпред! Не, ти сядаш отзад. По-голям съм, и трябва да съм отпред. Аз съм по-възрастен и аз те уча, така че не. Уха, все едно наистина летим. Да, правил съм го много пъти. Хайде, ти се заеми с къртечницата. Аз ще дръпна дросела. Трябва да хванем тези мръсни намски бандити. О, за бога! -Дръж се! -Спри го, Рейф! Виждал съм татко да го прави много пъти. Не се тревожи! Рейф! О, за бога, ние летим! Ние летим! Баща ми ще ме убие. Хайде. Да! Ние летяхме! Ние летяхме! Да! Аз съм пилот! -Знам! -Да! Летяхме! -Ти, безразсъдно момче! -Татко Казвал съм ти, да не играеш постоянно с това глупаво момче, което не може да чете. Никога няма да постигнеш нещо! Той не е глупав, татко! Татко! Хайде! Връщай...

Practical Magic (1998)
Practical Magic (1998)

Повече от 200 години... ... ние, жените Оуенс сме обвинявани... ...за всичко лошо,което някога се е случвало в този град... Затова ли хората ни мразят толкова лельо Френсис? Те не ни мразят, скъпа. Просто малко ги изнервяме. Нека си признаем, Джет. Ние жените Оуенс винаги предизвикваме сензации. Всичко започнало от пра-леля ви Мария. Тя била вещица. Първата в нашето семейство. А вие, скъпи мои, сте последните... ...попълнения в дългата редица. Затова ли са искали да я обесят? Защото е била вещица? Истината е, че нашата леля Мария разбивала мъжкитесърца и това оказало влияние. Но не и помогнали нейните любовници ... ...имало съпруги в комитета по обесването. Но не, не мисля, че това е била единствената причина. Те се бояли от нея, защото тя имала дарба. И нейната сила... ...за магия. ПРИЛОЖНА МАГИЯ И тази голяма дарба... ... и спасила живота. Била прогонена на този остров... с бъдещото и дете растящо в утробата и... ...където чакала нейния любим да я спаси. Но той никога не пристигнал. Никой не пристигнал. В момент на отчаяние... ...тя си повтаряла, Че никога повече няма... ...да почу...

True Romance (1993) (True Romance Directors Cut (1993) AC3 CD2)
True Romance (1993) (True Romance Directors Cut (1993) AC3 CD2)

Перфектно е за качване на адреналина. Това беше добра идея. Елиът изглежда малко позеленял. Да ти приличам на красива блондинка с големи цици и задник... която обича френски ванилов сладолед? Какво? Питам, дали ти приличам на красива блондинка с големи цици и задник... която обича френски ванилов сладолед? Не. Не. Тогава защо ми ги говориш тия глупости? Да не искаш да ме чукаш? Кларънс. Лошо му е, човече. Нека изясним това, става ли? Знаеш ли какво? Нека бъдем открити. Лий не поема рискове, ясно ли е? Той има няколко човека и работи с тях от години. Те са сигурни, надеждни и точни. "Отгатни това, Батман". След като е така, какво правиш тук тогава? Сигурен съм, че имаш по-добри забавления, от това да се возиш в лунапарка. Твоя човек се интересува, защото с такова количество... може да се прави на Джо-Шибания-Холивуд, докато му омръзне. Той може да я продава, може да я смърка... може да играе Санта Круз с нея. На цената, която я плаща може и да я разпилява наоколо. Той ще бъде най-добрия приятел на всеки. Аз не го пързалям. Парите са си негови, нека той да реши какво иска. Не очаквай о...

True Romance (1993) (True Romance Directors Cut (1993) AC3 CD1)
True Romance (1993) (True Romance Directors Cut (1993) AC3 CD1)

В "Джейхаус рок" всичко е рокаждийско. Имам предвид, че той е такъв... посредствен, нацупен, противен, груб. В този филм на него не му пука за нищо Освен за рок-енд-рола бързия живот, това да умре млад... и да остави добре изглеждащ труп. Искам да съм лош като него. Елвис изглеждаше добре. Хей, аз не съм педал, но Елвис беше по-красив от много жени. Разбираш ли, от много жени. Винаги съм казвал, че ако трябва да чукам мъж, да речем... че живота ми зависи от това... Бих се чукал с Елвис. И аз бих чукала Елвис. Наистина? Е, когато беше жив, не сега. Не те обвинявам. Е, и двамата бихме чукали Елвис. Чудесно е да срещаш хора с общи интереси, нали? Достатъчно за Краля. Ами ти? Какво за мен? Какво ще кажеш да идем на кино довечера? Какво да гледаме? Сони Чиба, с трите лица. Уличен боец, Завръщането на уличния боец... и Сестрата на уличния боец. Кой е Сони Чиба? "Кой е Сони Чиба?" Е, той е най-добрия актьор в екшън филмите напоследък. Искаш да ме заведеш ли на Кунг-Фу филм? На три Кунг-Фу филма. Не мисля. Това не е моя чай. Добре. Трябваше да измина всички пътища, магистрали и улици... от Т...