Всички текстове (237533), страница 23452

Timeline (2003) (Timeline WS 2003 DivX AC3 6CH CD1-ACE)
Timeline (2003) (Timeline WS 2003 DivX AC3 6CH CD1-ACE)

Paramount Pictures представя: -= ФАТАЛЕН СРОК =- Касългард. Пази се! - 250. - 250 готови. Пази се! - 300. - 300 готови. Пази се! Отиде си. Навън е над 40 градуса. Той ме сграбчва с ледените си ръце. Освен външните рани, всичко е доста изкривено. Дори вените му са изкривени. Но, почакай. Погледни сърцето. Аортата не е права. И сега гръбнака. Съвсем същото разместване при третия прешлен. Този ми прилича на хартиена кукла нарязана и събрана отново. Без портфейл. Без лична карта. Само това около врата му. Пише "Международна корпорация за технологии", така че им се обадихме. - Страхотна екипировка за пустинята. - Да. Те са ни основен спонсор. Извинете, господа. Франк Гордън, "Международна корпорация за технологии". Идвам за тялото на Винс Тауб. Аз съм д-р Кова. Ще се погрижа за документите. Благодаря ви. Винсент Тауб, а? Това е талисманът на Вини. Благодаря. Тъжно е, когато ти дойде времето, точно шефът ти да те прибере. - Извинете ме, шерифе. - Разбира се. Гордън. В момента прибирам тялото. - Сам ли беше или с Декър? - Само Тауб е тук. - Разкарай тялото от там. - Всички снимки и документ...

Win A Date With Tad Hamilton (2004)
Win A Date With Tad Hamilton (2004)

Спечелете Среща с Тад Хамилтън! Кейт Босуърт Тофър Грейс Джош Дюхамел Гари Кол и др. Оператор Питър Колистър Сценарист Виктор Ливайн Режисьор Робърт Лукетик И сега, за всички романтици тази песен е за вас. Здравей, Бети. Не трябва ли да си в болницата, да се грижиш за някой друг войник? Има ли някакъв начин да ми простиш? Дали тези двамата ще се съберат. Ще ти простя при едно условие. - Какво? - Танцувай с мен. Обяснете ми едно нещо. Що за отчаян и патетичен, емоционален инвалид би се вързал на този край? Роузи, мислиш ли, че в истинския живот Тад Хамилтън е човека, който изглежда на екрана? Определено. Искам да кажа, такова нещо не можеш да го изиграеш. Какво мислиш прави Тад Хамилтън точно сега? Обзалагам се, че е на църква. Гледай сега. Да! Уха! - Казах ти, че е той, нали? - Да. Тад Хамилтън. Никак не ни улесняваш, Тад. Какво искаш да кажеш? Това са заснели папараците. Поздравления. Ти буквално пиеш, караш, пушиш и се държиш разгулено по едно и също време. Което, от една страна, е най-готиното нещо, което съм виждал. Ричард. Но, от друга страна, това може да се отрази зле на имидж...

Hellboy (2004)
Hellboy (2004)

"В най-мрачните дълбини на вселената, чудовищните същества Огдру Джаад, Седемте бога на Хаоса, дремеха в кристалния си затвор, чакайки отново да завладеят Земята... и да обвият в пламъци небето." Книга на Мистериите, Страница 87 Кое е това, което прави човека човек? Дали е произходът му? Как започва началото на живота му? Или е нещо друго, което трудно може да се опише. За мен всичко започна през 1944 г. С тайна мисия на шотландското крайбрежие. Нацистите бяха в безизходица. Със съчетаването на наука с черна магия, те се надяваха да обърнат хода на войната в своя полза. Аз бях само на 28 години, но вече бях съветник на президента Рузвелт по въпросите за паранормалното. Никога не бях и подозирал, че това, което се разкри пред очите ми онази нощ не само ще повлияе на хода на историята, но и ще промени живота ми завинаги. 9 Октомври 1944 г. ШОТЛАНДИЯ Тези ще са им нужни. Католик ли сте? Да, освен всичко друго... Но това е без значение. Ще ви е нужен един такъв. - И съм против насилието. Благодаря. Не бих искал да ме смятате за луд. От 3 дни е вече късно, професор Брум. Губим си времето....

U Turn (1997) (U Turn 2)
U Turn (1997) (U Turn 2)

Хей, ти! Те са прокълнати. През миналия век, миньорите избили всички индианци. В мината. Земята почервеняла от кръв. В горещи дни съм виждал невероятни неща. Видях скорпион, който се ухапа сам. Убиец, който се самоуби. Видях койот, който умря след като откъсна крака си. Кръвта му изтече. А какво ще направи белият? Ще намери смъртта си, само защото се е срещнал с друг бял. Цуни-гуни. Виждам готина мацка. Виждам как се приближава. И това ще е краят му. За слепец виждаш твърде много. Виждам, нищо че съм сляп. Виждам отлично. Всички сме очи на една и съща глава. Всичко е всичко. Какво? И всичко е нищо. Може би един ден и аз ще имам време да седя на някой ъгъл и да бръщолевя. Мислиш, че ще живееш толкова дълго ли? Всеки има майка. Мислиш си, че можеш да жънеш без да си посял нещо. Това е като пуканките. Колкото повече ядеш, толкова повече искаш. Имам работа. Върви тогава. Да не би да съм те спрял? Ще ми дадеш ли нещо? Съжалявам. Някой друг път. Как не. Но умееш да лъжеш. Здравей. Паци Клайн. Искам да ти благодаря. За какво? Че защити честта ми днес. Нищо подобно не съм направил. Да, но ще...

U Turn (1997) (U Turn 1)
U Turn (1997) (U Turn 1)

О Б Р А Т Е Н З А В О Й Майната ти! Не, не сега. По дяволите! Апашки Скок Обратният Завой Е Разрешен Колата ми пуши. Кой спря музиката? Защо спря музиката? Ти ли си Харлин? Не, не съм. Той тук ли е? Едва ли. Мъртъв е. Вие ли сте собственикът? Да. А защо пише "Харлин"? Някога беше на Харлин. Ще погледнете ли колата ми? Радиаторът се скапа. Днес ще бъде горещо. Но може и да не е, кой знае. Когато е горещо, не ми се работи. Нито когато е студено. - Виж, Харлин... Дарел. - Както и да е. Погледни радиатора и кажи каква е повредата. Прав си, скапал се е. Знам това. Нали ти казах? Като си такъв спец, защо сам не си го поправиш? Ако можех, нямаше да съм тук. Ще го поправиш ли или да ида другаде? Другаде? Това е на 50 мили оттук. Сервизът в града престана да работи преди цели 3 години. Добре. Нямам избор. Ще я поправиш ли или не? Ще я поправя. Чудесно. Но първо трябва да проверя дали имам такъв маркуч. Ще отнеме време. Колко време? - Знам ли. Време. Колко е сега? 10:20. Аризона... Сигурно е 35 градуса. 36. Какво е станало с ръката ти? Злополука. Злополука? Трябва да внимаваш. Ръката е важна. ...

The Bodyguard (1992) (The Body Guard - CD2)
The Bodyguard (1992) (The Body Guard - CD2)

Добре, започваме. Време е да започваме! - Наистина ли е необходимо? Разбира се. Да вървим. Стига си мрънкал, Фармър. Точно за това ти се плаща. Би ли ни отделила минутка? - Разбира се. Как го намираш нашия град? - Обичам го! Обичам Маями! Вие ли отговаряте за подготовката на вечерта? Виж, това съм аз. Здравей, Франк. Портман! Отдавна не сме се виждали. И ти ли по работа? Да, но не съм на смяна. Губернаторът може да дойде по-късно... и реших да поогледам. В момента друг се грижи за него. Колко годишна? Около осемнайсет. Благодаря ви. Много ви благодаря. Имате право да ме аплодирате. Искам да прекарате чудесно и да опитате всички напитки на Бен. Благодаря ви. На това твоето му викам кариера. А и пее по-добре от президента. Не ти е лесно с нея. След покушението срещу Рейгън изчезна от хоризонта. Вината не беше твоя, Франк. Ти дори не беше на смяна. Искам да пийна нещо. Пак портокалов сок. Кой сте вие? - Грег Портман. Предполагам, че се познавате с моя телохранител. Работехме заедно. О, я виж ти. А сега какво работите? - Същото като Фармър. Още един самурай. А сега на смяна ли сте? Не съ...

The Bodyguard (1992) (The Body Guard - CD1)
The Bodyguard (1992) (The Body Guard - CD1)

Филм на Мик Джаксън КЕВИН КОСТНЪР УИТНИ ХЮСТЪН Не ставай! Залегни! Б О Д И Г А Р Д Не мърдай! Участват още: Гари Кемп Бил Кобс Ралф Уейт Томас Арана Мишел Ламар Ричардс и др. Треперят ли ти ръцете, Франк? Понякога. Ако адреналинът ми дойде в повече. Естествено. Как се досети? Видях го, докато миеше колата. - И аз го видях. Кой си мие колата на нивата за паркиране? Франк... иска ми се да останеш. Щом се задържа на едно място, краката ми започват да изтръпват. Значи отказваш седмична заплата от две хиляди долара? И не искаш да пазиш Рейчъл Марън само защото работи в шоу бизнеса? Не си падам по знаменитости. - Две хиляди и петстотин! За тези пари можеш да наемеш няколко добри бодигарда. Говори ли с... Расин, Фицджералд, ... Портман? Портман бе заинтригуван. Но казаха, че ти си най-добрият. Няма такова нещо. Става въпрос за беззащитна и изплашена жена с осемгодишен син. Нямаше да съм тук, ако не бях убеден, че я грози опасност. Фармър, тя ме помоли да те наема на всяка цена. Моля те, Фармър, поне... - Добре, ще я посетя в дома й. После ще обмисля предложението. Ако приема... искам 3000 н...

The Mask Of Zorro (1998) (The Mask Of Zorro DVDRip XViD-guru CD2)
The Mask Of Zorro (1998) (The Mask Of Zorro DVDRip XViD-guru CD2)

Дали да не опитаме нещо по-енергично, или не Ви е по силите? Не, точно обратното. Мисля само за вашето отвращение от пот. Така танцуват в Мадрид напоследък. Дъщеря ви е енергична танцьорка. "Енергична". Благодаря Ви, че го представихте така деликатно. Извинявам се ако съм Ви засегнал. - Не, не, не ... Тя е млада и импулсивна, но красотата и е несравнима. И има внушителното присъствие на баща си. Дон Рафаел! Като съветник на Кралицата по финансовите въпроси, ще бъде мое удоволствие да ви представя двамата на двореца. Присъединете се към нас на двора. Има нещо, което искам да споделя с вас. Какво? - Идея. Скъпи донове на Калифорния. Всеки от нас може да си спомни годините когато управлявахме тази страна. Наложихме уважение и натрупахме голямо богатство. Но не определихме нашата съдба. Дойде времето да поискаме това, което винаги е било наше. Приятели мои ... Давам ви независимата Република Калифорния. Всеки човек тук ви дължи нещо. Земята която имахме ни направи богати. Но трябва да поставим под съмнение мотивите ни. В денят в който пристигнахте, ни направихте на глупаци. Аз просто се ...

The Mask Of Zorro (1998) (The Mask Of Zorro DVDRip XViD-guru CD1)
The Mask Of Zorro (1998) (The Mask Of Zorro DVDRip XViD-guru CD1)

МАСКАТА НА ЗОРО През 1821г. три вековното господство на Испания над Мексико привършвало. Избавлението на народа водено от генерал Санта Ана се разпростирало от сухите планини на юг до богатата и плодородна провинция Калифорния на север. Селяните се събирали по улиците искайки кръвта на последния испански губернатор Дон Рафаел Монтеро. Въпреки заповедите да се завърне в Испания, Монтеро отказал да напусне властта без една последна битка Хайде, Алехандро, мой ред е. Дай да видя. Какво правите тук? - Съжаляваме, сеньор Лопес. Чакаме Зоро. Вървете си вкъщи, момчета. - Наистина ли мислите, че той ще дойде? Някой мисли, че ще дойде. Хоакин, Алехандро, едно време направих ковчези за родителите ви. Не бих искал да правя и за вас. Сега си вървете! Алехандро, Хоакин, тук не е място за вас върнете се в мисията. Дон Монтеро, защо в името на Господ, сте още тук? Успокойте се, Дон Луиз. Успокойте се. Санта Ана е на три мили от града. Трябва да тръгнете веднага. Правителството на Испания би искало да ви благодари за предаността. Тази земя е собственост на Испания. Ще бъде собственост на Мексико док...

Yojimbo (1961)
Yojimbo (1961)

ТЕЛОХРАНИТЕЛЯТ С участието на Тоширо Мифуне Тацуя Накадаи, Йоко Цукаса, Изусу Ямада Дайсуке Като, Сейзабуро Кавазу Такаши Шимура, Йоширо Цучия Йосуки Нацуки Музика Масару Сато Оператор Казуо Миягава Сценарий Риузо Кикушима и Акира Куросава Продуцент и режисьор Акира Куросава Годината е 1860. Възходът на средната класа е сложил край на властта на династията Токугава... Един самурай, преди верен войн на монарха, открива че няма друг господар, на когото да служи, освен волята му да оцелее... ...и никакви средства, освен съобразителността си и сабята си. Чакай, синко. Пусни ме да отида, татко. Тази битка е моят шанс. Ще те убият! Кой иска да става комарджия? Мястото ти е в къщи, във фермата. А кой пък иска цял живот да яде каша? Искам добра храна и хубави неща. Предпочитам къс, но вълнуващ живот. Бих искал да пийна вода. Защо не го спря? Нямаше да ме послуша. Днешната младеж е полудяла. Не само младите, всеки търси лесната пара. Хазарт, хвърляне на зарове. Не можеш да разбереш чий пари чий са. Пивоварят станал изкупчик на коприна. Казва, че ще плаща повече от търговеца на коприна. Какво ...