Всички текстове (237533), страница 23451

The Rock (1996) (The Rock - CD1)
The Rock (1996) (The Rock - CD1)

Няма да издържим още дълго! Шон Конъри Никълъс Кейдж Ед Харис СКАЛАТА Генерал Хъмъл, измъкнете ни бързо! Няма да ви оставя, синко. Колко още да чакаме? Вече изгубих 15 души! Обстрелват ни жестоко! Тук Хъмъл, приберете хората ми. Нямаме разрешение да отиваме зад вражеските линии. Няма да дойдат да ни приберат, нали? Конгресмен Уийвър и членове на Комисията за въоръжени сили. Идвам да протестирам срещу една тежка несправедливост. Това трябва да се прекрати. Сценаристи ДЕЙВИД УАЙСБЪРГ ДЪГЛАС КУК и МАРК РОСНЪР Продуценти Дон Симпсън и Джери Брукхаймър Режисьор МАЙКЪЛ БЕЙ На съпругата му - Барбара Хъмъл Толкова ми липсваш. Има нещо, което трябва да направя. Нямаше как, докато ти бе още с мен. Опитах всичко. Пробвах по всякакъв начин, но те не ми обръщат внимание. Да се надяваме, че този път ще се позамислят. Но каквото и да се случи... ...моля те, не се разочаровай от мен. ОРЪЖЕЕН СКЛАД НА ВМС Информирайте командващия, че ген. Хъмъл идва на инспекция. Тъй вярно, сър. За нас е чест, че сте тук. Взех картата за достъп. Ще се свестят до 30 минути. Картата за достъп, сър. Да действаме. Провер...

Scary Movie 3 (2003)
Scary Movie 3 (2003)

Мразя телевизията. Заболява ме главата от нея. От телевизора се излъчват толкова магнитни вълни във въздуха... Заради нея губим 10 пъти повече мозъчни клетки, отколкото би трябвало. Моля ти се. "И кравата казва..." Какво казва кравата? Три букви. Пич! "Пич"! Не знам. Магнитни вълни, мозъчни клетки... Не ги разбирам много тия неща. Знаеш ли какво друго чух? Магнитните вълни свиват силиконовите молекули. - А-а! - А-а! О, Боже мой! Изключи го! Не работи! Обърнала си го обратно! - Какво ще правим сега? - Не знам! О, Господи! Това си беше страшничко. - Знам нещо по-страшно. - Какво? Чу ли за тази видеокасета? На която са се снимали на яхтата? А после и в колата? А после и във ваната? Той казал, "Бейби, обичам те", А тя му казала, "Къде сме?" - А видя ли... - Не. - Не тази касета. - Оу. Онази със страшните кадри. Когато изгледаш касетата, телефона звънва. И някакъв страшен глас казва, че ще умреш след ... Седем дни. Гледахме една подобна с Джош миналата седмица. Била си с Джош миналият уикенд? О, Боже мой! О да, бях. И какво правихте? Нали знаеш... Това е доста странно. Да. Такава голяма к...

Mystic River (2003) (Mystic River CD1)
Mystic River (2003) (Mystic River CD1)

{75030}{75056}Не е крадец. {75059}{75119}Крадец е. И отрепка. {75150}{75229}И дъщеря му има същия ген. Имал си късмет. {75260}{75349}Кейти имаше брошури от Вегас.|Разбрахме, че щяла да замине там с Вас. {75421}{75450}Щяхме да заминем в неделя, {75495}{75531}за да се оженим. {75620}{75656}Така го планирахме. {75675}{75735}Щеше да ме напуснеш,|без да ми кажеш? {75725}{75785}- Щях да ти кажа, мамо. {75788}{75826}Също като баща ти. {76037}{76071}Брат ми Рей и приятелят му. {76104}{76140}- Здравейте, момчета.|- Здрасти. {76174}{76272}Рей е ням, а на| баща му не можеше да му затвориш устата.| {76315}{76351}Дошли са заради Кейти. {76363}{76402}Иди да гледаш телевизия. {76454}{76543}Къде бяхте в неделя сутринта между 12:30 и 2:00? {76572}{76648}- Спях.|- Може ли да го потвърдите, госпожо Харис? {76728}{76797}Мога да потвърдя, че влезе в стаята си в 10:00 {76814}{76871}и слезе на закуска в девет. {76900}{76991}Не мога да твърдя, че не е излязъл през прозореца. {77018}{77099}Брендън, ще поискаме да се изследваш с детектор на лъжата. {77193}{77229}Толокова я обичах. {77308}{77399}Такива чувства...

Mystic River (2003) (Mystic River CD2)
Mystic River (2003) (Mystic River CD2)

Ще го открия преди полицията. И ще го убия. Казахте ли нещо, г-н Маркъм? За надписа... Катрин Маркъм любимата дъщеря на Джими и починалата Марита доведена дъщеря на Анабет и сестра на Сара и Надийн... - Пак ли сте вие? - Да. Като черни гологани сме.... Дошли сте да видите Джими? - Открихте ли нещо по случая? - Дойдохме да изкажем съболезнованията си. - Анабет иска да пуши. Отивам за цигари. - Между другото, какво Ви е на ръката? От машината за отпадъци е. Беше спряла, бръкнах в нея, а тя изведнъж тръгна. Сигурно е било болезнено. - От машнината за отпадъци. Глупости. - Това не означава, че е убиец. - Казаха ми, че искаш цигара. - Благодаря. - Вярваш ли, че ги отказах преди 10 години? - В момента можеш да си го позволиш. Влезте. Ще повикам Джими. Трябва да свърша нещо. Ще се върна след около час. - Не е необходимо, Селесте. Ще се справя. - Сигурна ли си? Вие ли сте Селесте Бойл? Приятно ми е, Шон Дивайн, стар приятел на мъжа Ви. - Това е Уайти Пауърс. - Г-жо Бойл. Приятно ми е. Трябва да тръгвам. - По дяволите! Забравих си тефтера в колата. - Иди го вземи. Селесте, може ли едни въпрос...

Love Don't Cost A Thing (2003)
Love Don't Cost A Thing (2003)

Любовта не се купува Заключи ли я? -Заключих. Здравейте! -Здравейте, г-жо Морган. Здравейте, г-жо Морган! -О, Алвин трябваше да ти се обадя... Децата правят купон няма да можеш да работиш. Аз пак мога да почистя басейна. Няма да ми пречат. Ами... Добре. Крайно време беше да се появиш. Ето те и теб, къде ли не те търсих. Бебчето на мама. Момчета, благодаря ви, че го наглеждахте. Няма защо. Забрави, човек, момичета като Парис не излизат с кой да е. Имаш нужда от преобличане. -Извадете боклука от басейна. Нека те светна, приятел. Следващия път като решиш да разваляш купон не падай в басейна. Той е момчето, което чисти басейна, Тед. Ако е бил в басейна съм сигурна, че е имало причина за това. Има много повече техника в работата отколкото си мислите. Аз просто... Няма значение. Да не си от специалните части? Можеш ли да повярваш, че е имала куража да го попита? Сякаш... Ало! Сега ли? Дават го по телевизията. Само преди година той беше абитуриент в гимназията, а вижте го сега. Бива си те, Дрю. Защо трябваше да споменаваш гимназията. -Всички сме минали от там. Сигурен съм, че липсваш на мно...

Farscape - 01x09 - DNA Mad Scientist (1999)
Farscape - 01x09 - DNA Mad Scientist (1999)

Ако искаш да мигнеш, то сега е времето. Просто го направи, ако ще го правиш. Добре ли си, Джон? Да. Разбирасе, няма проблем. Случва се през цялото време. Игла в окото. Няма пот. Всичко свърши. Кой от вас ще е следващия? Ти върви. Казах ти, аз не участвам. Но ... Настани се в стола и приключвай с това, за да можем да се махнем от тук. Не Ви ли е удобно тук, скъпа? Заради моята репутация? Твоята репутация, Намтар, ни доведе тук. Да, несъмнено е чест да среща такъв изумителен учен като теб и да участвам в неговите величествени експерименти. Вие сигурни ли сте, че си струва? Ти наистина искаш да си отидеш в къщи, Джон, нали? Намтар може да има данни, които MOYA няма. Данни, от които ние отчаяно се нуждаем. Ти търсиш проба на ДНК. Не можеш ли просто да я вземеш от изстъргване на кожа или нещо такова? Ако аз работех просто при двойното ниво на спиралата, да. Но за да ви осигуря информацията, която желаете... Ще продължи ли дълго? Моменти. Обикновени моменти. Корната, твоето съдействие. Ще изпратя на всеки от вас отговор, но красива Заан, избирах да направя вашия първо. Вървете напред, Заан...

Orange County - 01x05 - The Outsider (2003)
Orange County - 01x05 - The Outsider (2003)

-Е, сега вече като се нанесе, виждам, че се държиш като у дома си. Не го харесваш, нали? Казала си на Самър, че няма да идваш. А сега си тук с него. - С Раян не сме дошли заедно! - Това е, всичко върши. Не мога да кажа "не" на семейството си. Ще върна всичко! Остави личните си чувства към този човек настрана. Той е един от най-старите ми приятели! Да не би да ми казваш, че си загубил всичко? - Това са мойте пари! Не мога да повярвам! - Извинявай! Кучи син! Татко! Извинявай! Просто трябва да остана сама сама! Кажи ми какво правим пред този аквариум? Раян, според мен ние сме като двама самураи, които трябва да се уважават помежду си, преди да се срещнат в битка. И яденето на омари си е битка, както ще се убедиш! Това нова риза ли е? Да. Майка ти ми купи и нови дрехи Не трябваше да го прави. Да, защото знаем, че ти получаваш много оваций. Хей, говорейки за това, мислиш ли,че аз мога да сменя стила си. Разбрах те! Ти си имаш свой стил, както аз мой! Мъртъв си! Това беше невероятно! Много работа, но невероятно! Какво става с теб и Мариса? Говори ли с нея? Не мисля, че тя иска да говорим. ...

The O C  - 01x02 - The Model Home (2003)
The O C - 01x02 - The Model Home (2003)

Момчета,излизайте от басейна. Вечерята е почти готова. Татко, знам. Разбирам колко важна е макетната къща за развитието на фирмата. Ще продадем много около коледа. Иска ми се да можехме да направим още нещо. Скъпи, ти си негов адвокат, а не родител. Знам. Знам. Утре сутринта ще го заведа в службата за деца. Що за майка ще изостави детето си. Какво ще се случи ако не я намерят? Той ще отиде в системата "ще се грижа за теб докато станеш на 18". Искам да кажа че, те ще опитат да му намерят дом, но... на неговата възраст, ще бъде невъзможно. Знаеш ли какво? Мисля си, че това ще ти е последната нощ като самостоятелен човек и трябва да направим нещо. Незнам какво. Вероятно да си направим татуировки или да си наемем проститутки. Нали? Пич не знам. Има филм с акули по IMAX. Просто искам да го карам по-кротко. Как беше плуването? Чудесно. Какво е това? Модел на кьща. Аз... аз ги правя, но истинските, а не като тази тук. Можеш ли да ми построиш една? Извинявай. Лоша шега. Е... последната вечеря, а? Извинявай. Лоша шега. Просто не усещам чувство за хумор. Това изглежда наистина вкусно. Да, твър...

Orange County - 01x01 - Pilot (2003)
Orange County - 01x01 - Pilot (2003)

Трябва да си видиш лицето, човече! Не! Не! Раян, аз съм Санди Коен. Съдът ме назначи за твой обществен защитник. Можеше и да е по-зле. Добре ли си? Добре ли се отнасят с теб? Къде е брат ми? Трей е навършил 18 години. Трей е откраднал кола, имаше пистолет в панталоните си и носеше наркотици в себе си. Има и предишни провинения. Предполагам, че го очакват от три до пет години. Но той не е моя грижа. За първи път си в затвора. Не смятам, че имаш намерение да се връщаш. Оценките ти не са много високи. Наказван си два пъти за сбиване, бягал си три пъти. Резултатите ти от тестовете! 98 процента на SAT1 ?! Раян, 98 процента... Ако тръгнеш отново на училище... Мислил ли си за колеж? Изобщо мислил ли си за бъдещето си? Приятел, на твоя страна съм! Хайде! Помогни ми! Съвременната медицина напредва толкова бързо, че скоро средната продължителност на човешкия живот ще бъде сто години. Обаче четох една статия, в която се казваше, че фондовете за обществено осигуряване ще се изчерпят до 2025, което значи, че човек ще трябва да работи до 80-годишна възраст. Затова не искам да прибързвам с нищо. Мо...

Timeline (2003) (Timeline WS 2003 DivX AC3 6CH CD2-ACE)
Timeline (2003) (Timeline WS 2003 DivX AC3 6CH CD2-ACE)

- Слушай, слушай! - Всички ни гледат. - Тихо. - Кейт, натисни маркера си. Натисни твоя. Няма да тръгна без Марек. - Натисни маркера си. - Няма да ходиш никъде. Марек си има свой маркер. Претърсете всички сгради и ферми! - О, не. - Кейт, натисни го. Можем да се върнем за Марек. Натисни го. Твърде дълго стоим тук. - Натисни го. - Не работи! - Не става! - Знам как да го направя. - Защо не работи? - Нямам представа. - Ако работеше щяхме да сме си вкъщи! - Всички се разпръснете бавно. Да потърсим скривалище. Пехота, разгърнете се. Претърсете колибите! Търсете навсякъде и ги заловете! Между другото казвам се Андре Марек. Ти си от Касългард, нали така? - Не се тревожи, скоро ще се върнем там. - Няма. Англичаните ще го изравнят със земята преди да се преместят в Ла Рок. - Не, Ла Рок също ще падне. - Да. Но ще има още много жертви и още дълги боеве преди това да стане. Французите са строили крепостта. Знаем колко е здрава. Ла Рок ще падне тази вечер. Само предсказател... или глупак може да твърди подобно нещо. В твоя случай по-вероятно глупак. Който и да е... кара те да се усмихваш. Омъжена л...