U Turn (1997) (U Turn_1.srt) Свали субтитрите

U Turn (1997) (U Turn_1.srt)
О Б Р А Т Е Н З А В О Й
Майната ти!
Не, не сега.
По дяволите!
Апашки Скок
Обратният Завой Е Разрешен
Колата ми пуши.
Кой спря музиката?
Защо спря музиката?
Ти ли си Харлин?
Не, не съм.
Той тук ли е?
Едва ли. Мъртъв е.
Вие ли сте собственикът?
Да.
А защо пише "Харлин"?
Някога беше на Харлин.
Ще погледнете ли колата ми? Радиаторът се скапа.
Днес ще бъде горещо. Но може и да не е, кой знае.
Когато е горещо, не ми се работи.
Нито когато е студено.
- Виж, Харлин...
Дарел.
- Както и да е. Погледни радиатора и кажи каква е повредата.
Прав си, скапал се е.
Знам това. Нали ти казах?
Като си такъв спец, защо сам не си го поправиш?
Ако можех, нямаше да съм тук. Ще го поправиш ли или да ида другаде?
Другаде?
Това е на 50 мили оттук.
Сервизът в града престана да работи преди цели 3 години.
Добре. Нямам избор. Ще я поправиш ли или не?
Ще я поправя.
Чудесно.
Но първо трябва да проверя дали имам такъв маркуч. Ще отнеме време.
Колко време?
- Знам ли. Време.
Колко е сега?
10:20.
Аризона...
Сигурно е 35 градуса.
36.
Какво е станало с ръката ти?
Злополука.
Злополука?
Трябва да внимаваш. Ръката е важна.
Нека ти покажа нещо. Не знам дали личи, но като дете...
Много интересно... Дали наблизо има къде да пийне човек?
Има една закусвалня. Нищо особено.
Но става за обикновени хора като нас.
Връщам се след Моля те, бъди внимателен.
Това е кола.
- Не е просто кола, а Мустанг Кабриолет 64.
Разликата между теб и мен е, че ти живееш тук, а аз само минавам.
Извинявай, искам да взема нещо от багажника.
Няма проблем.
Исус Е Любов
Град като град, но по-грозен.
Ей, ти, ей!
Искаш ли нещо?
Да, искам. Искам да изтичаш до автомата за газирани напитки.
Защо ти не изтичаш?
- Не мога, сляп съм. Не виждаш ли?
Загубих зрението си във Виетнам.
- Извинявай, не знаех.
Не се извинявай. А ми донеси да пия, преди да съм пукнал от жажда.
Имаш ли дребни?
- Искаш пари от ветеран от войната?
Добре, добре, остави.
Накъде върви този свят?
Вземи Д-р Пепър, не Кола. Колата е само подсладена вода.
И я отвори. Аз не мога. Бъди добро момче, моля те.
Ама че работа...
Това е за майката Земя. Аз съм наполовина индианец.
Поздравления.
- За срещата ни.
Искаш ли?
- Не, благодаря.
Знаеш ли, кучето ти изглежда болно.
Мъртво е.
Какво?
- Не си го погалил, нали?
Защо държиш умряло куче?
- Умря току-що.
Какво да правя? С Джеси сме приятели от войната. Откакто ослепях.
Хайде, Джеси, да се поразходим.
До скоро, освен ако не ми се случи нещо.
Красавице, да ти помогна ли?
Колата ми е ето там.
На път ми е.
Майка ми ме е учила да не говоря с непознати.
Казвам се Боби. Готово, не сме непознати. Лесно е, нали красавице?
Може ли да не ме наричаш така?
- Не знам името ти.
Може би така трябва.
- Тогава защо спря?
Много си самоуверен.
- Харесвам се такъв, красавице.
Грейс.
- Грейс, ще ми дадеш ли това?
Ще се справиш ли?
Да ти нося ли чантата?
- Не, няма нужда.
Какво е станало с ръката ти?
Злополука.
Трябва да внимаваш.
Вътре има завеси.
Старите ми омръзнаха. Имам ги откакто се помня. Майка ми ги е шила.
Реших, че трябва да имам тези. Случвало ли ти се е да решиш, че трябва да имаш нещо?
Да.
Ето я.
Благодаря ти, Боби.
- За нищо, Грейс.
Не си оттук, нали?
Не, колата ми загря по пътя.
Добре, че не си бил насред пустинята.
В ден като този, вече щеше да си мъртъв.
Кога заминаваш?
Когато си получа колата. Не знам кога.
Карам те да се потиш.
Добро утро, Грейс.
Добро утро, шерифе.
Купих завесите.
- Крайно време беше.
Намерила си си помощник.
Добро утро, сър.
Беше ми приятно.
И на мен.
Ще ми помогнеш ли да ги занеса до вкъщи?
Ще се изкъпеш.
А може и да пийнеш нещо.
Пак ти провървя.
Откъде идваш?
Откъде ли не. Детройт.
Чикаго, Маями. Отбих се в Лас Вегас по работа.
Какво работиш?
- Каквото е най-доходно. Барман.
Треньор по тенис.
Някога се състезавах.
Не съм играла тенис.
Писна ми от твоите глупости!
По-кротко, по-кротко.
Боби, искам си парите!
Ясно ли е?
Ще ги получиш. Не е нужно да го правиш.
Имаш две седмици, задник. Две седмици от днес.
Първият.
Вторият.
Искаш ли още лимонада?
С удоволствие.
С какво се занимаваш?
С различни неща.
Предсказвам бъдещето.
Как се научи?
От баща ми.
Ела тук.
Седни.
В миналото ти има нещо...
Някаква...
Някаква болка.
Желаеш нещо много силно. Сега ти изглежда непостижимо.
Но си решен.
Решен си да го имаш на всяка цена.
Можеш да отгатнеш всичко това по лицето ми?
Както и по всяко друго лице.
Всеки има минало. Някаква болка и нещо, което иска.
Ти какво искаш?
Същото, което и ти.
Нима?
Аз искам да закачам завеси.
Ще ме хванеш ли?
По-здраво. Няма да се счупя.
Готово. Свали ме.
Пусни ме. Няма да падна.
Това ми омръзна.
А сега какво ще правим?
Имам идея.
И каква е тя?
Добре, Грейс, стига игрички.
А ти каква игра играеш?
Занасям покупките ти, а после си лягаме?
Връщам се в града.
Може би искам първо да те опозная.
Да разбера какъв си.
Благодаря за лимонадата.
Не ми отговори.
Защото си играеш.
А ти какво искаш?
Грейс!
Джейк...
Мислех, че си във Финикс.
Кой пък е този?
А ти кой си?
Съпругът й.
Съпруг?
А ти кой си?
Внимавай с отговора, защото ще ти строша врата.
По-кротко, по-кротко. Срещнахме се в града.
Помогнах й да закачи завесите. Това е!
Не ми прилича на това, знаеш ли.
- Това е всичко. Кълна се.
Какво, по-точно?
Грейс, кажи му.
По дяволите, кажи му!
Грейс, знам, че нямаш нищо общо с това.
Той сам се е довлякъл тук.
Не знам защо още не съм ти светил маслото.
Това ли било?
Примами ме тук, за да можем двамата да се сбием заради теб?
Забрави!
Не можеш просто да влезеш и да излезеш.
Строши ми носа!
Не е счупен.
Разкарай се, нещастник.
Какво искаш?
Качвай се. Ще те закарам.
Градът е далече. Много хора са умрели тук.
Хайде, още ли си разстроен от тази история?
Стига. Качвай се. Хайде!
Какво е станало с ръката ти?
Злополука.
Трябва да си по...
По-внимателен. Знам.
Не можах да ти се представя.
Джейк МакКена.
Боби Купър.
Какво те води насам, Боби?
Колата ми прегря.
Даръл ли ще я поправи?
Мозъкът му е колкото на пиле.
Да, така си е.
Къде отиваш?
В Калифорния.
Там ли живееш?
Един човек иска да карам лодката му.
Значи си моряк, така ли?
Това се казва живот.
Просто се качваш и отплаваш.
Лесно можеш да изчезнеш.
Виж, ако знаех, че е омъжена...
Не, това не би те спряло.
Знаеш ли защо?
Защото ти си човек без скрупули.
Стига!
- Подушвам го.
Да, това е потта на човек, който няма и капка достойнство.
Не се обиждай, момче. Човек без морал е свободен човек.
Прави, каквото си поиска. Завиждам ти за това.
Пък и на моята възраст, какво бих могъл да очаквам от жена като нея?
Жени... Не можеш с тях, не можеш и без тях.
Не можеш и да ги застреляш.
Обзалагам се, че си се възбудил, като си я видял как върти задник.
Приискало ти се е да й свалиш гащичките и да я изчукаш, и не щеш ли, изведнъж се появявам аз.
Явно имаш здрави нерви. Прииска ти се да й счупиш врата.
Искаше да я убиеш, нали?
Би ли?
Бих ли какво?
Би ли я убил?
Защо да я убивам?
Защото ми дойде до гуша.
Писна ми от игричките й.
Можеш да го направиш, ще се качиш на онази лодка и никой няма да те види повече.
Слушай, тя има застраховка "живот" на стойност 50,000 долара,
която с удоволствие ще разделя с този, който я прати на онзи свят.
Не мога, не съм убиец.
Да, но откъде знаеш, след като не си опитвал?
Шегуваш се, за да видиш дали ще се хвана, нали?
Да, да, точно така.
Беше просто шега.
Приятно прекарване.
Една сода.
Имате ли сода?
Говорете по-бавно.
Студена сода.
Нещо за ядене.
Не, не. За пиене.
Г-жо, кротувайте, и никой няма да пострада.
Това важи и за теб.
Давай парите.
Това ли е?
Г-жо, трябва да изуча децата си.
Само толкова имам.
А ти колко имаш?
Страхотно. Правиш се на интересен.
Дай чантата.
Това са книги.
Обичам да чета. Хвърли я.
Има лични, семейни неща.
Дай чантата.
Не.
Не?
Това не е добре. Дай я.
Не?
Сеньор, дайте му я.
Не иска да я даде.
- Човече, по-бързо. Хайде.
Само не халката ми!
- Няма да е в повече.
Убиец!
Сеньор, ранен сте.
Ще извикам полиция.
Не. Никаква полиция.
Ето. Никаква полиция.
$100, без полиция?
Никаква полиция.
Какво е станало с лицето ти?
Злополука.
Пак ли?
Трябва да внимаваш.
Какво е станало с колата ми?
Наложи се да сменя и другия маркуч, нямаше как, направо беше отишъл.
Но сега върви като нова.
Колко ще струва?
- Ами, да видим...
За частите и труда.
Да кажем... 150 долара.
Колко?
150.
За един скапан маркуч?
За маркуч на Мустанг, модел 64.
Това не е Ферари, а най-обикновен Форд!
Не е какъв да е Форд. А Форд Мустанг 1964.
Това какво общо има с маркуча?
Не знам.
Ето защо аз живея тук, а ти просто минаваш.
Дължиш ми 150 долара.
Виж, Даръл, току-що ме обраха в магазина.
Защо просто не извадиш кредитната си карта и не извикаш онези важни клечки от телевизията...
Нямам кредитна карта.
Това е много лошо, защото няма как да уредим въпроса.
Това е Movado. Струва 7,800 долара.
Можеш да го продадеш.
Сигурен ли си? Няма цифри.
Не е нужно да има, затова е скъп!
Виж златото, погледни.
Няма цифри, няма дата. Според мен, не струва пукната пара.
Виж този, купих го за 3.75. Има всичко, за което се сетиш. Предпочитам този.
Ах, ти, кучи син!
Адвокатът ми ще те закопае.
Нямаш кредитна карта, а имаш адвокат?
Можеш да заплашваш колкото искаш.
Не прочете ли надписа?
Какъв надпис? Искам си колата.
А аз парите.
Свържете ме с номер 73-11 в Далас.
Набрали сте грешен номер.
Майк, ти...
- Майк ли?
Сиси, Боби е. Знам, мина доста време, но съм загазил.
Колко ти трябват?
150 долара.
Ти ми открадна дисковете. Или беше бившата ми съквартирантка, която изчука?
Добре, а кафе-машината ми?
Сиси?
Розарита, Боби е.
Майната ти!
Мамо, Боби е.
Синът ти.
Той е мъртъв.
Не, не съм мъртъв.
Но за мен си.
Да?
Г-н Аркади, онзи нещастник Купър е.
Обажда се за парите.
Боби, каква изненада. Очаквах да се видим, а не да говорим по телефона.
Г-н Аркади, имах ужасен ден. Знам, че няма да повярвате на това, което ще ви кажа, но
Имах парите... Кълна се, взех ги, но на път за Вегас колата ми прегря.
Имах парите, но влязох в един магазин в града, да си взема нещо за пиене и не щеш ли - обир.
Нека позная, крадецът взе парите ти?
Крадците. Двама бяха, мъртви са.
Продавачката ги застреля.
С пушка, но парите станаха на парченца, не остана нито една здрава банкнота.
Както и да е, чудех се...
Дали не можете да ми дадете 150 долара, за да си взема колата?
Ще ви ги върна с останалите.
Останалите, които нямаш.
Ще ги събера, няма проблем. Мога да продам колата във Вегас.
Къде си?
В някакво затънтено място на 200 мили източно от Финикс.
Сюпириър.
Можете ли да ми ги изпратите, моля ви...
Не! Чуй ме, нещастнико!
Не ме интересува дали ще те блъсне камион или ще те прегази валяк.
Дължиш ми 13,000 долара и това е!
Не ме интересува как ще ги вземеш, нито откъде.
И ако до утре не са на бюрото ми, ще разбереш какво е лош късмет.
Разбра ли ме?
Да го духате и двамата.
Какво, какво каза?
О, не. Извинете. Съжалявам, съжалявам.
Малко съм изнервен. Под голямо напрежение съм.
Боби, закъсняваш с 4 седмици.
Сега, казваш, че искаш още една. Добре, това прави 5 седмици.
Което значи пет пръста, по един за всяка седмица!
Бъди тук утре, и бъди точен. Ясно ли е?
И може би, казвам, може би няма да ти отрежа останалите три...
Завлечи си задника в Сюпириър.
Имам предчувствие, че копелето няма да е тук утре.
Ако три пъти подред се падне ези, четвъртия път ще е тура.
Момчета, мълчете и си пийте кафето. Стига сте подхвърляли тази монета.
Желаете ли нещо?
Една бира.
Каква да е?
Becks.
Няма Becks. Има A-1, Coors?
А Heineken?
Не, има Miller.
Бойд смята, че ако хвърли монетата 10 пъти, 5 пъти ще се падне ези.
А "Genuine Draft"?
Не, имаме само Miller.
Можете да поръчате или не, по дяволите?
Да, по дяволите.
Фло? Чизбургерът.
Сега ще я донеса.
Сервитьорка на име Фло... Господи!
Нищо не разбира от статистика.
Ти пък какво разбираш?
Разкарай се.
Имате ли монета за джубокс?
Искам да пусна една песен. Имате ли монета?
Какво ви е на ръката?
Порязах се.
Да, трябва да бъда внимателен.
Предпочитания?
Всички кънтри песни са едни и същи.
Тогава аз ще избера.
Обичате ли Паци Клайн? Аз я обожавам. Защо вече не издава плочи?
Защото е мъртва.
Колко тъжно.
Не ви ли е мъчно?
Вече го преживях.
Не сте оттук, нали? Откъде сте?
От Оз.
- Не, не, не сте от Оз!
Това беше от онзи филм.
- Много бързо схващаш.
Не, не, не. Виждам това, но не го вярвам.
Г-не, какво правите с момичето ми?
Попитах ви нещо.
Тоби, нищо не правехме, говорехме си.
- Затваряй си устата и върви там.
Не ме карай да те питам отново.
Какво правеше?
Не правех нищо.
Не мисля така.
Според мен я сваляше.
Да я свалям? Тук всички ли са дрогирани?
Тоби, поисках му монета за
- Ти да мълчиш.
Слушай, господинчо, с теб имаме сметки за уреждане.
И не се дрогирам.
А може би трябва.
Виж, не съм свалял приятелката ти. Ясно?
Да излезем навън.
Искаш да се бием заради нея ли?
Ти май не знаеш кой съм.
Името ми е Тоби Н. Такър.
Наричат ме ТНТ.
Знаеш ли защо?
Липсва ми въображение.
Защото съм като динамит. Избухна ли, някой ще пострада.
Добре. Свалях приятелката ти.
Но вече ме уплаши, даде ми урок и вече можеш да си ходиш.
Стани.
Стани!
Или ще те пребия, както си седиш.
Тоби, върни се на масата и го остави на мира.
Фло, не се бъркай. Ясно?
Ще свършим бързо.
Не се бой.
Хайде да те видим, давай пъзльо.
Този път извади късмет. Но няма да ти се размине.
Хайде, ще те изпратя до вкъщи.
Какво става?
Тоби си мисли, че всеки мъж иска Джени.
По-скоро Джени иска всеки мъж, който види.
Не мога да я отворя, съжалявам.
Заради пустинята е.
Тя кара хората да се побъркват.
Фло, ще си сипя кафе.
Внимавай.
Кучият му син!
Виж какво направи!
Изгорих си ръката.
Червена е.
После ще я намажем.
Джо, ела да почистиш.
Шестър, как можеш да стряскаш такъв мил г-н? Извинявай, сладур.
Нека да видим, това прави 3.25.
Приятен ден.
Дано да е.
Мамка му. По дяволите!
Защо? Измъкни ме от този шибан град.
Недвижими Имоти МакКена
Е, какво мога да направя за теб?
Е, какво мога да направя за теб?
Трябва да поговорим.
- За какво?
За жена ти. За това, което ми каза - за застраховката за 50,000 долара.
Че можем да си я поделим.
Май жегата не ти се отразява добре.
Стига, ти отвори дума за това тази сутрин.
Човек не винаги мисли какво говори.
Ти го мислеше.
Защо смяташ така?
Защото си гадно копеле, което би убило жена си за пари.
А ти кой си?
Гадното копеле, което ще го направи.
Джейк, ти си ревнивец. Не можеш да я имаш за себе си...
А не би я делил с никого.
С Грейс ни свързва любов и омраза.
Обичаш я и я мразиш.
Не, мразя това, че я обичам.
Мразя да търпя игричките, които играе.
Чука се с половината град и ми се присмива.
Кучка!
Иска да я удрям. Обича да я удрям. Обича да ме измъчва.
По дяволите...
Но тя е моето семейство.
Моето момиченце.
Детето ми.
Не бих понесъл да гледам как се бори за последна глътка въздух.
Не. Не и аз.
Но ти...
Ти момче, си убиец по душа.
Добре, да кажем, че искам да я видя мъртва.
А ти какво искаш?
Колко ще вземеш от застраховката?
Около 50,000 като приспаднем твоят дял, разбира се. Който е?
20,000.
Не, не, нямам толкова пари.
Ще получа застраховката месеци след смъртта й.
Колко можеш да намериш?
Може би 10,000. Не знам.
13,000.
Много е.
Не говорим за покупка на кола, а за убийството на жена ти.
13,000 или нищо.
Много се пазариш.
Но още като те видях, разбрах, че ти си човекът.
Споразумяхме се.
Да си стиснем ръце?
Трябва да вярваш на този, който ще убие жена ти...
Трябва да изглежда като нещастен случай.
Иначе става много лошо.
Няма да получа нищо и ще бъда заподозрян в убийство, а ти ще си живееш живота.
Как искаш да стане?
Не трябва да е вкъщи.
Искам някаква предплата.
Как не!
Какво ще кажеш да ти купя самолетен билет, за да офейкаш?
Слушай...
Ще идеш вкъщи, за да я видиш.
И какво да й кажа?
Че непременно трябва да я видиш.
Бъди мил с нея. Сигурен съм, че те бива в това.
После смени темата. Кажи й нещо за джипа. Тя го обича.
Може би това е единственото, което обича.
Ще ти предложи да се повозите. Ще те заведе в пустинята на
усамотено място, на някое плато сред скалите. Тя обича природата.
Както и аз. Приличаме си по това.
Няма да има никой друй, освен вас двамата и лешоядите.
Е, това е... после можеш да я прелъстиш. Безразлично ми е.
Накарай я да се отпусне и го направи...
... направи го!
Напусни го!
Не е толкова лесно.
Замини.
Ти можеш да рискуваш.
Можеш да скиташ, където поискаш. Аз не мога.
Не искам да съм самотна.
Иска ми се да съм птица.
Според старите индианци в резервата, хората могат да се превръщат в животни.
Де да можех. Ако бях птица, щях да отлетя за Флорида.
Светът на Disney.
Искам да отида там.
А после, може би до Ню Йорк.
След това до Сейнт Луис. Ще прелитам над Тексас.
И накрая, ще отида в Калифорния.
Щом видя всичко това,
мога да умра.
Казват, че не усещаш нищо.
Шокът те убива преди да стигнеш земята.
Мисля, че е същото като да летиш.
Обзалагам се...
че не знаеш
дали искаш да ме убиеш...
... или да ме чукаш.
Не! Моля те, спри. Недей!
Спри. Не мога, не мога.
Какво има?
Нищо.
Не мисля така.
Боби, напусни града колкото можеш по-бързо.
Не ми причинявай това. Твърде много жени са ме прецаквали.
Ти си ледената кралица на страстта.
Всичко е пълна каша, искам да кажа с Джейк.
Аз най-добре знам какво е каша.
Джейк беше с майка ми.
След смъртта на баща ми.
Казваше, че сме от една порода.
Майка ми беше на втори план. Защото някъде имаше съпруга.
Контролираше ме.
Толкова си красива.
Прегърни ме. Хайде, не ставай като майка си.
Защо?
- Не бъди като нея.
Изнасилваше ме непрекъснато. Години наред.
Майка ми...
Тя се измъчваше, че не може да направи нищо.
Стана алкохоличка.
Намериха я тук, долу.
На дъното на Апашки Скок.
Върджил, шерифът, каза че била пияна и превъртяла.
Не вярвам, че е паднала долу случайно.
Тя беше като мен.
Искаше да избяга оттук.
Съжалявам.
Какво да правиш? Живот.
Бил ли си в Калифорния?
Да.
Красиво ли е?
Друг свят.
Красиви плажове, синя вода.
Ясно небе, докъдето стига погледът ти.
Вземи ме с теб.
Де да можех.
Моля те, няма да ти досаждам.
Можеш да ме зарежеш. Няма значение, искам само да се махна оттук.
Самият аз не мога да се махна.Трябват ми 150 долара, за да си взема колата от онзи откачен монтьор.
Дарел? Той и Джейк...
Имаш ли пари?
Джейк ми дава само по 20 долара.
Ако намериш парите, аз ще те измъкна.
Има пари.
И то много.
Къде?
Джейк ги крие...
в един сейф.
В спалнята, под пода.
Майка ми казваше, че имал повече от 100,000 долара.
В банкноти?
В какво друго?
Седи там, смее се, говори си сам и ги брои.
100,000 долара...
Кучият му син.
Какво искаш да кажеш?
Щом са в сейф, ще ни трябва шифъра.
Трябва ни ключа.
Той го носи на врата си.
Когато го правим, ключът ме удря.
Ако го носи непрекъснато, как ще го вземем?
Убий го.
Грейс, не мога да убия никого.
Боби, той не е млад.
Поживял си е.
Ще стане бързо.
Дори няма да усети.
Ще стане мигновено, посред нощ.
Ще го изненадаш в гръб, докато спи.
Или докато ме чука...
Млъкни, за Бога!
Боби, Боби!
Виждам я. Тя е в теб. Виждам смъртта.
Тя е в сърцето ти.
Направи го заради мен.
Ще направя всичко за теб.
Парите ти трябват. Как ще се измъкнеш оттук?
Градът е на три мили, Боби. Има повече от 100,000, много повече.
Къде отиваш?