Всички текстове (237533), страница 23259

Night Watch - Nochnoi Dozor (2004) (The Night Watch (2004) DivX AC3-IWA cd1)
Night Watch - Nochnoi Dozor (2004) (The Night Watch (2004) DivX AC3-IWA cd1)

Канал едно на'Русия' Табак Филм "Продукция на Баселев" Представят Лангуедос, 1342 От незапомнени времена, рицарите наричащи себе си "Войни на светлината" преследват вещици и магьосници измъчващи човешкият род. Но един ден, пътят им бе пресечен от "Войните на мрака". Никой не искаше да отстъпи. И битката започнала, кървава и безпощадна. И когато битката стигнала до небесата, Великият Гесар разбрал че са равни, и ако битката не бъде спряна, всички ще загинат. И той спрял войната. И сключили силите на Светлината и силите на Мрака, договор за примирие. И беше казно че нито времето на доброто или на злото не ще дойде без взаимно съгласие. И беше казано че ще има Дневна Стража която да бди над силите на Светлината. И беше казано че ще има Нощна Стража да бди над силите на Мрака. И преди началото на новото хилядолетие, ще дойде Великият Друг, който ще застане на страната на злото, и светът ще потъне в Мрак. Здрасти, идвам във връзка с рекламата. - А снимка донесе ли? - Да. Сега. Дай я. Влизай. Москва, 1992 Стаите не са готови, влез в кухнята. Седни, синко. Не се тревожи. Извини ме, че ти ви...

Night Watch - Nochnoi Dozor (2004) (The Night Watch (2004) DivX AC3-IWA cd2)
Night Watch - Nochnoi Dozor (2004) (The Night Watch (2004) DivX AC3-IWA cd2)

Няма нищо друго. Имаш ли жена? - Имах. Много отдавна. - Кога по-точно? Отдавна, значи отдавна. И любовта мога да приема... в сърцето си... - А къде е тя сега? - Незнам. Изминаха 12 години. Взе ли си лекарството? Пи ли 'Андипал'? Юнак. Москва преживява времеви катаклизъм формиращи се завихряня които експертите наричат 'торнадо'. епицентърат на това торнадо е съсредоточен в североисточната... Добър вечер, Ирина ви безпокои. Ще може ли да пренощувате у нас? Игор има високо кръвно, а аз трябва да отида на работа. - Мамо. - Не можете ли? - Има ли вампири? - Има. Това са малки страхливи момченца, които изпиват кръвта на родителите си. Не, те са реални, видях ги. Ало, Женя, ти ли си? А кога ще се върне? Маце, да те откарам ли? Маце, да те откарам ли? Женя, ти ли си? О, извинете, а кога ще се върне? Благодаря ви много. Така. Никой не си е в къщи. Изпий си хапчето, разбра ли? Веднага. Ключовете. - Те съществуват, видях ги. - Кои съществуват? Вампирите. Знаеш ли какво, не хитрувай, достатъчно си голям и можеш да останеш сам. М-м-м, много е хубаво. О-о-о, толкова е хубаво... Фунията над къщата ...

Shark Tale (2004) (Shark Tale CD2)
Shark Tale (2004) (Shark Tale CD2)

25.000 - Лениии. Къде се е дянал, мътните го взели! Лени! - Какви ги вършиш, а? Наоколо броди убиец на акули. Искаш ти да си следващия ли? - А, да бе... Лении! - Пфуу! Разминах се на косъм! - Много тънък косъм! Не се панирай! Тихо! В безопасност сме! - О, не! Пак ли ти! - Ааа! Какво беше това? - Какво правиш бе? - Шшт! Може да е навсякъде! - Кой? - Убиеца на акули! - Няма никакъв убиец на акули! - Напротив - има! - Не, няма! Повярвай ми! - Вземи се в ръце! Не е време да се правиш на ненормалник! - Ти се държиш като ненормалник! - Ох, прав си. Прав си! Съжалявам! - Не съм на себе си откакто... - Хей, недей! Не прави това! - Всичко стана заради мен! - Хей, хей. Просто ти трябва малко време... Нещата ще се оправят. - Мислиш ли? - Ама да! Гледай сега, аз трябва да изчезвам пък и ти вземи си иди в къщи... - Добре. - 'Айде, късмет! - Чакай! Не разбрах името ти! - Оскар. - А, аз съм Лени, приятно ми е. - Здрасти! - Къде, къде живееш? - Там където рибите не обичат да бъдат сграбчвани от акули, Лени! - Извинявай! - Върви си в къщи! - Нямам вече дом! Не разбираш ли! - Ей, стига си ме стискал! ...

Shark Tale (2004) (Shark Tale CD1)
Shark Tale (2004) (Shark Tale CD1)

25.000 - Здравей, аз съм Лени. Ох, приятелче уплаших ли те? Съжалявам! Събуди се, събуди се! Така, така, не се притеснявай - ще те измъкнем за секунда. Ти само задръж дъха си! - Хей Лени! - Идвам Франки...! Така, само секунда... Готово! Готово! Свободен си! Хайде бягай, бягай... Върви към свободата! Аааа, ох! Изкара ми ангелите! - Лени какво правиш? - Ами аз... исках да ти набера малко цветя... Ох! Мама каза да не ме удряш! - Да ама мама я няма! - О, не... ... недей. Уф, направо настръхвам! - Какво имаш предвид? Това е нашата мелодия! - Отидоха ли си? Наистина ли си отидоха? Сигурен ли си? - Добро утро Южен Риф! Аз съм Кейти Кърънт с последните новини. Току-що получихме официално потвърждение, че акулите са си отишли! Повтарям, акулите ги няма! ИСТОРИЯ С АКУЛИ "Затворено" "Отворено" - След малко ще видите: Историята на една майка с 800 деца, но преди това посрещнете Джанис с информация за движението по пътищата. - Благодаря Кейти. Има малко задръстване на междурифова магистрала 95 заради една преобърната скумрия, властите се опитват да я успокоят. Вадете мидофоните и хващайте градски...

Spartacus (2004) (wrd-spartacus-cd2)
Spartacus (2004) (wrd-spartacus-cd2)

Движи се и убивай! Отново. Движи се и убивай! По-бързо! Изглежда се подобряват. - Срещу дървени чучела. Ще видим как са, когато целта отвръща на ударите. Орсино е тук. - Пиратът от Сицилия? Че какво имаме да си говорим с него? Доста. Ключ би ти свършил по-добра работа. Спартак. Веднага те познах. Такова чувство на властност лъха от теб. Тук си за да говорим по работа или за да ме ласкаеш? Добре сте се справили. Предпочитаме да мислим за това, като отдавна дължаща ни се плата. Достатъчно ли е за да откупи бягството от тук? За теб ли? - За всички нас. Отведи ни извън границите на империята и те няма да ни последват. Ще трябват много кораби... и ще си спечеля много врагове в Рим. Е, още колко сандъка със злато? - Поне пет такива. И когато сме готови как да те намерим? Идете на брега и развейте това там, където може да бъде видяно от морето. Вземи го. Подарък за да почетем нашия нов съюз. Ще го приема като предплата. По-добре да повикам помощ. Даде му цяло състояние. Не можем да ядем злато, нито то ще държи сабите ни наточени. Крикс, нека запазим тайната на това споразумение само помежду...

Spartacus (2004) (wrd-spartacus-cd1)
Spartacus (2004) (wrd-spartacus-cd1)

Права беше, Вариния. Само отмъщението не е достатъчно. Да се превърнеш в това, което е врага ти, е все едно да бъдеш победен от него. Но не е важен тук нашият живот или смъртта ни, а това ново дело, което създадохме. Макар и за кратко. Един свят без робство. А ако загинеш, кой ще разказва тази история? Живей за да живея и аз с теб. За да бъдем запомнени. За да не бъде стореното напразно или забравено. ::: С П А Р Т А К ::: Видя ли как те погледна, Вариния? Не видях. Галия, 72 г. пр. н.е. Галия, 72 г. пр. н.е. А дори и да бях, не ме засяга. Как ме погледна? Кажи, де! Как? ГОРАН ВИСНИЧ Как?! - Вариния! АЛЪН БЕЙТС АНГЪС МАКФЕЙДЪН РОНА МИТРА ИЪН МАКНИЙС ДЖЕЙМС ФРЕЙН БЕН КРОС РОС КЕМП и др. Някога обещах да разкажа нашата история. Тя започна тук, в едно малко селце в Галия, където се родих като свободна. После дойдоха римляните, опустошиха нашия дом и ме поробиха. Нищо и никой не можеше да възпре римляните. Но самият Рим бе разкъсван от противоречия. Кървави граждански разпри бушуваха години наред между плебеите и техните господари, патрициите, водени от сенатори като Марк Крас, най-богат...

The Shadow (1994)
The Shadow (1994)

СЯНКАТА Опиумни полета, Тибет Тук! Ву. Ти и братята ти убихте трима от нашите. Той щеше да направи същото. Изпрати още трима и тях ще убия. Той вече контролира търговията с опиум в цяла Азия. Не може ли някой друг да просперира освен Инг Ко? Моите опиумни полета са малки. Не могат да се сравняват с неговите. Аз, Ли Пенг, поне печеля само от своите собствени. Инг Ко, ако ме убиеш, обещавам, че братята ми ще дойдат за теб. А аз ти обещавам,... че ще ги погреба до теб. Убийте го. Пусни ме. Искам само да си тръгна. Ще му прережа гърлото. Твоите хора не са достатъчно добри стрелци, за да ме застрелят покрай него. Прав си. Прав си. Ву, ти си прекрасен приятел. - За мен си като баща. - Благодаря, Инг Ко. Стреляйте през него. Къде ме водите? Тулку иска да те види в храма си. Свят мъж иска да ме види? - Наричате това храм? - Не. Там. От къде изникна това? Замъгленият ум не вижда нищо. - Кой си ти? - Аз съм твоя учител. Имаш ли си и предства кой отвлече туку-що? Кранстън. Ламонт Кранстън. Знаеш истинското ми име? Да. Също знам, че откакто се помниш, ти се бориш със собственото си черно сърце и...

American History X (1998) (American History X - CD2)
American History X (1998) (American History X - CD2)

Той е един от онези "горд съм, че съм негър"-хора. Мразя тези пичове. Чакай малко, Дани. Той не е горд. Не. Той е един манипулиращ, самодоволен чичо Том. Кара те да се чувстваш виновен, че си писал за Хитлер. Някаква чернилка, някаква печка пише за Мартин Лутър Кинг или пък шибаният Сезар Шавез получава потупване по рамото. Така е. Сам виждаш лицемерието в това, нали? Определено. Хайде, да тръгваме. Не. Чуй ме. Чакай. Искам да се видим, разбра ли? Искам, но тази вечер трябва да свърша една работа. Добре. -Разбра ли? Да. Аз съм тук. Като си готов, аз съм тук. Би ли направила нещо с мен? -Всичко. Махни се с мен. Откъде да се махна? От тук. От всичко това. Просто ела с мен. Но защо искаш да се махнеш? Tе те боготворят. За тях си като бог. Ако преди ни е било добре, само чакай да видиш, как е сега. Аз не искам всичко това. Не искам семейството ми да е замесено в това. Всичко това, което направих тук, ми прееба живота, разбра ли? Мислиш, че това, което направи, е било грешно? О, скъпи. О, стига моля ти се. Тея чернилки си получиха заслуженото и това всички го знаем. Ясно ми е, че току-що ...

American History X (1998) (American History X - CD1)
American History X (1998) (American History X - CD1)

ЕДУЪРД НОРТЪН ЕДУЪРД ФЪРЛОНГ А М Е Р И К А Н С К А И С Т О Р И Я Х Дерек. Какво по дяволите си въобразяваш? Отвън един черен пич ти разбива колата. От колко време е вече там? Не знам. Какво става? Не сега, скъпа. Колко са? Дани, колко са? Един е май. Въоръжен ли е? Има ли патлак? Не знам по дяволите. Чакай малко. Какво става мамка му? Стой тук и трай. Чакай малко, Дерек. Чакай. Стой тук. Аз нямам личен проблем с него. Не обиждай интелекта ми, Мъри. Ти мразиш това дете и мисля, че знам защо. Офисът на доктор Суини. Излизал съм няколко пъти с майка му. Беше преди три години. Нищо не беше. Нищо. Наистина ли? Това съчинение... Боб, е изопачаване на фактите. Да изкарва Хитлер борец за граждански права. Трябва да теглиш черта на това. Знаеш ли, Мъри, всъщност сам си си виновен. Беше им казал да напишат реферат по която и да е книга на прост английски, засягаща борбата за граждански права. Не оспорвам факта, че детето е объркано и таи някои болни идеи, но още не съм готов да се откажа от него. Вероятно брат му го е подучил. Гарантирам ти с пълна сигурност, брат му не го е подучил. Трудно ми...

Tales From The Crypt - Demon Knight (1995)
Tales From The Crypt - Demon Knight (1995)

ПРИКАЗКИ ОТ КРИПТАТА Направих го Джак, направих го. И знаеш ли какво? Хареса ми. Не! Не се шегувам. Трябваше да видиш лицето на Карл, когато зарових брадвата в гърдите му. Да го убия е почти по-хубаво от секс. Казах почти, нали? Ох, така ще се забавляваме докато му харчим парите, нали скъпи. Само като си мисля за това се чувствам толкова възбудена. Имаш в предвид сега ли? Разхлажда се в мазето. Зашто се забави?..Господи, Джак, с какво си се напръскал. Сприии. Спри, спри, спри... Какво подяволите правиш? Ти на това игра ли му казваш. Еми.. да. Всъщтност така му казвам. Е, нека ти кажа нещто приятел. Ти не си Гори Купър. Ти не си дори Робърт Детфорд. Още един кадър като този... ...и за тебе ще има само "ролички". И по-добре да не знаеш за какви "ролички" говоря! Добре хора. Да го повторим. Директор! От каде го изкопаха тоя. Давам и давам и дав... ...ооо, здравейте котенца. Радвам се, че се присъединихте. Стария ви приятел, Гробаря, влезе в Холивуд през главната врата. Искате да видите над какво работя ли? Е, ако сте готови, "психари", затворете си плювалниците... ...и се дръжте за плик...