American History X (1998) (American History X - CD2.sub) Свали субтитрите

American History X (1998) (American History X - CD2.sub)
Той е един от онези "горд съм, че съм негър"-хора.
Мразя тези пичове.
Чакай малко, Дани. Той не е горд.
Не. Той е един манипулиращ, самодоволен чичо Том.
Кара те да се чувстваш виновен, че си писал за Хитлер.
Някаква чернилка, някаква печка пише за Мартин Лутър Кинг
или пък шибаният Сезар Шавез получава потупване по рамото.
Така е.
Сам виждаш лицемерието в това, нали?
Определено.
Хайде, да тръгваме.
Не. Чуй ме. Чакай.
Искам да се видим, разбра ли?
Искам, но тази вечер трябва да свърша една работа.
Добре.
-Разбра ли?
Да. Аз съм тук. Като си готов, аз съм тук.
Би ли направила нещо с мен?
-Всичко.
Махни се с мен.
Откъде да се махна?
От тук. От всичко това. Просто ела с мен.
Но защо искаш да се махнеш?
Tе те боготворят. За тях си като бог.
Ако преди ни е било добре, само чакай да видиш, как е сега.
Аз не искам всичко това. Не искам семейството ми да е замесено в това.
Всичко това, което направих тук, ми прееба живота, разбра ли?
Мислиш, че това, което направи, е било грешно?
О, скъпи. О, стига моля ти се.
Тея чернилки си получиха заслуженото
и това всички го знаем.
Ясно ми е, че току-що излизаш от затвора, но никой няма да те нарани.
Никой не може да припари до теб. Имаме цяла малка армия тук.
Няма да се оставим на куп помияри да ни изритат.
Ти не ме слушах. Аз не се страхувам.
Аз просто не искам това повече.
Свърших с това. Минало-заминало.
Това са глупости, Стейси.
Нямаш нужда от това, Стейси. Хайде, повярвай ми.
Ако искаш да си с мен, просто ми повярвай. Ела с мен.
Хайде.
Ти си сбъркан. Ти си сбъркан. Няма да стане.
Не мисля, че ти е ясно, какво стана тук.
Ние сме 10 пъти повече хора, и сме яко организирани.
Такова нещо никога не си виждал.
Това беше грешка. забрави го.
Чакай малко. Кое е било грешка?
Стейси, хайде просто да си кажем "сбогом".
Това не си ти. Аз те познавам.
Нищо не знаеш за мен, Стейси.
Ти ли си братът на Дани?
-Да.
Ще му кажеш ли, че Лизи го търси?
Мерси.
Ще накараме чернилките, чифутите, и дръпнатите да драпат за десерта.
Не можем да ги обвиняваме.
Е, ще трябва да се борят, за да успеят.
И ако някои хора здраво ги наплашим,
и има някой и друг убит, то така е било писано.
Това ще го напишеш ли в съчинението си, Дани?
Здрасти, брато.
Ей, виж кой е тук. Завръщането на войника.
Какво правиш тук, Дани?
Стига бе, брато. Трябваше да намина.
Знаеше, че ще дойда.
Остави детето на мира, Дерек. Той знае кога е време за лягане.
Иди ме чакай отвън.
Стига де, Дер. Нищо лошо не правя.
Едно малко русо момиче пита за теб.
Умира без теб. Хайде.
Трябва да видя какво става.
-Леко с момичето.
Добре.
Чакай ме отвън.
По-спокойно.
Успокой се.
Намираш се на безопасна територия.
Тук не е нужно да се притесняваш за кожата си.
Хайде. Седни. Отпусни се.
Извинявай. Купонът стана малко набързо,
но ние просто дяволски се радваме, че се завърна, Дерек.
Съвсем нормално е да се чувстваш малко странно.
Не се чувствам странно, Кам.
Притеснил си дебелото момче малко.
Мисли, че в панделата ти се е взел ума.
Така е.
Хвала, хвала, халелуя...
Хвала, хвала, халелуя...
Ний белите ще крачиме напред!
Нещата се промениха, откакто те няма.
За организация ли да си говорим?
Почакай само да видиш, какво постигнахме в интернета.
Сега всяка банда, от Сиатъл до Сан Диего, всички
работят заедно.
Няма вече конкуренция. Обединени са.
Единственото, което ни липсва е малко всеобщо ръководство.
Тук ти влизаш в играта.
Тези хора отвън много те уважават.
Когато си готов, ела при мен да поговорим за това.
забрави тези неща. Приключи с това, Кам.
Е, да, знам, че си над тези глупости
с бръснати глави и прочие... още преди много време, слава богу.
Косата ти ми харесва така, както си е сега.
Виж, точно това имам предвид. Днес мислим по-мащабно.
Не опираме до шибани магазини...
Ти не ме слушаш. Приключих с това.
Всички тези дивотии тук и всички твои дивотии.
Аз съм вън от играта.
Знам, как се чувстваш. Бяха тежки времена за теб.
Не ми говори за тежки времена, мамка му.
Ти нищо не знаеш.
-Аз също съм минал през това.
През нищо не си минал. Знам всичко за затворничеството ти.
Лежал си два месеца, после си промил мозъците на две момчета
и си ги оставил да влезнат вместо теб.
Така че не ми пробутвай шибаните си лъжи, Камерън.
Добре. Това е глупаво. Не ми се занимава.
Иди се усмири. Чукай се. Прави нещо.
Подреди си акъла, и после ще говоря с теб.
Но всъщност няма значение, дали ще съм аз?
'Щото следващата генерация
стои вече в редица и е готова, шибан мръснико.
Моля?
Ти живееш на гърба на хората, Кам! Използваш ги!
Три годинни от живота си си изгубих за твоите шибани измишльотини,
но сега вече няма да ти се размине, шибано влечуго.
Леко, Дерек. Внимавай. Не забравяй, къде се намираш.
Това да не ти е някой шибан кънтри клуб, в който да си влизаш и излизаш...
Млъкни! Млъкни мамка му!
Дойдох тук да ти кажа едно единствено нещо. Вън съм от играта.
Вън! И Дани също!
Ако припариш до семейството ми, ще те пречукам мамка му.
Извинявай, ама... начукай си го, Дерек!
Не можеш да идваш и да ми лаеш заплахи.
Ти прави каквото искаш, но Дани е добро момче.
Той не е хленчещ педал като теб.
Той се нуждае от помощта ми и аз ще му я дам.
Ако още веднъж припариш до Дани,
ще ти набутам сърцето в устата, Камерън.
Не аз. Той сам ще дойде при мен.
За него аз съм по-важен сега, отколкото ти.
По дяволите.
Ти си мъртвец, Винярд.
Ей, къде е Камерън? Къде е, мамка му?
Махай се от мен, Стейси. Дани!
Що не кажеш и на останалите тук
това, което ми каза одеве, шибано негърско лайно!
Маймуночукащ предател такъв!
Ти шибан ебач на чернилки ли си?
Ей, Дани! Идвай!
Той е шибана чернилка! Чернилка! Чернилка!
Кам е в безсъзнание! Къде си тръгнал по дяволите?
Пищов! Той има пищов!
Мамка му! Дръпнете се!
Противен си ми!
Свали оръжието!
Застреляй печката!
Застреляй го! Давай, Сет! Застреляй го!
Предател!
Хайде, Сет! Давай!
Дръпнете се назад! Движение!
Дръпнете се! Дръпнете се мамка му!
Мърдайте!
Дерек, спокойно! Ей!
Спокойно, Дани!
За кого се мислиш бе?
Спокойно, Дани.
-За кого се мислиш бе?
Спокойно, Ден.
Мразя те, Дер, мамка му.
Добре. Не се ебавам.
А?
Хайде стига. Млъкни. Успокой се.
Какво се е случило с теб, Дер?
Успокой се.
Какво се е случило с теб, Дер?
Хайде стига. Хайде.
Всичко е толкова шибано.
Съжалявам. Не исках да видиш всичко това.
Казах ти да не идваш.
Еби се, брато.
Това беше толкова тъпо.
Знам, знам.
Господи, нямах намерение да става по този начин.
Тъпо беше. Нищо друго.
Не бях го замислил така. Просто всичко се прееба.
Прееба се. Изплъзна се от контрол.
Какво по дяволите става тук?
Ей, погледни ме.
Не мога да се върна към това, Ден.
Към кое?
Към всичко това.
Тези хора, бандата, този живот. Приключил съм с това.
какво е станало с теб в затвора?
Време за манджа. Мърдайте назад.
Не закъснявайте, лайна такива.
Тръгвайте, ако искате да ядете! Ставайте! Пет минути!
Това е моята шибана къща! Ставайте!
Какъв ви е проблемът бе, задници такива?
Мърдайте! 'Айде! Отворете шибаните врати!
Така, дръпнете ги!
Пет минути! Излизайте!
Леглата да са оправени.
След два дена мислех, че няма да издържа и седмица.
Хайде, копелдаци!
Искаш ли да ядеш днес, лайно такова?
Ей, бяло скапано лайно!
За нещо специално ли се имаш бе, бяла рибо?
Закопчей си горното копче! Хайде! Тръгвайте!
Ти зяпаш ли ме бе? Не ме зяпай по дяволите, задник!
Ще те пречукам, мамка му!
Ще те държа под око, бял лайнар такъв!
Не ме зяпай, момче! Мамка му, ще ти строша тиквата!
Крачка напред!
Наляво!
Отивайте да манджате! Хайде бе!
Хайде! Ей, рибо, гледай направо.
Гледай направо, говедо! Мърдайте!
Така или иначе всички знаеха, кой съм,
така че реших да развея знамето с надеждата, че някой приятел ще го види.
Това е пичът, за който ти говорех.
Шефе.
Седни.
За мен е удоволствие.
Не се ебавай с мен, ясно?
'Щото съм най-опасният пич в тоя затвор.
И знайш 'що? 'Щото контролирам бельото.
'земаме ги оттук и ги слагаме ей там.
И се надявам да работиш добре, ясно?
'Щото последният пич, дето ми пратиха, не носеше долни гащи,
не можеше да разчете етикета с размера на гащите
и душеше по гащите, ясно?
Имаме два размера... средни и големи, ясно?
Всичко, което трябва да свършиш, е да слагаш средните при средните
и големите при големите, ясно?
Знам, че е скучна работа,
но е по-добра от последната шибалка, дето ме караха да върша.
Прекарах две години в кухнята, стържейки прегорели тенджери и тигани.
Не би искал да правиш това, ясно?
Трябва да се благодариш кат' поп, че си на тая работа.
Да не ти говоря, какви други работи има в панделата.
Между другото...
Ти за к'во си тук?
Сигурно си окрал някоя бабичка, а?
Добре де, знам, че си готин, ясно?
Кофти пич със становище.
Ще ти кажа нещо, брато, пази си кожата,
'щото в панделата ти си чернилката, не аз.
Бях вътре вече година. Имах чувството, че съм на пътешествие.
Но после нещата почнаха да се усложняват.
Какво е това, мамка му?
За какво става дума?
Това е само политика, брато. Услуги, разбираш ли?
Той прави услуги на тази шибана маймуна?
Мич просто върти малко далавери
с тези момчета, разбираш ли?
Шегуваш се, а?
Не.
Това са глупости, човече.
Някой би трябвало да му го каже.
Какво по дяволите си мисли?
Ако не беше Мич, ти сега щеше да си труп.
Знаеш ли какво? Въобще не ми пука.
Мога и сам да се грижа за себе си.
Не трябва да прави такива неща. Повръща ми се от това, човече.
Тук се говорят сума ти големи приказки, но си остават само приказки.
По-добре задръж малко топката с проповедническите щуротии.
Тук взехме да се поизморяваме малко от тях.
Карай го по-кротко.
Какво правиш тук, Дорис?
Бях случайно в махалата.
Казах ти, че не искам никой от вас да идва тук.
Не ми пука, какво си казал, разбра ли?
Трябва да говоря с теб?
И как сте?
Давина е супер. Целеустремена както винаги.
Ели вече ходи, почна и да говори по-малко.
Как е Дани?
Той те боготвори.
Мисли, че си най-великият.
Перчи се с теб пред Камерън
и всичките му нови приятели.
Почва да ми напомня за теб.
Исусе, недей да звучиш така притеснена, а?
Сигурен съм, че той е добре. Той е на 16 години, Дорис.
Няма вечно да е малкото ти ангелче.
Да не мислиш, че виждайки как първородният ми син
си наеба целия живот, ще седя тук и
ще гледам как бебето ми е тръгнало по същия път?
Не мога да поправя всичките тези неща оттук.
Не те и моля.
Всичко това ме кара да се чувствам зле. Ти само го правиш по-лошо.
Ти да не мислиш, че си единственият, който страда, Дерек?
Мислиш, че си тук сам?
Да не мислиш, че не съм тук с теб?
Стига бе, брато.
Всеки ден те гледам да се бориш с чаршафите
все едно искаш да ги пречукаш.
Абе, циганин, ти ще се успокоиш ли най-накрая?
Дявол да го вземе!
Колкото и бързо да ги сгъваш,
те ще продължават да ти ги носят.
Да ги мяташ по тоя начин,
няма да улесни нещата, само ще си докараш инфаркт!
И знаеш ли к'во? Пука ми.
Ама ще вземеш и на мен да ми докараш инфаркт.
Знам, че съм само една тъпа и проста чернилка, нали?
К'во ли разбирам аз?
Аз няма да седна да си тровя нервите с чаршафи я.
Всъщност единствените чаршафи, които ми тровят нервите са...
Ей сега ще ти кажа.
Значи, братче, ето какво ще правим.
Ще помразим малко чернилки. Това ще правим днес.
Ще помразим малко проклети чернилки.
Туй ще пра'им цял ден, ще мразим чернилки.
Бе не знам какво е чернилка, ама дай да ги мразим.
Брат'чед ми Дерек сега е в панделата...
работи с една чернилка и я прави луда.
Ето видя ли? Това е чалъма.
Леко и кротко.
А сега можем да се игнорираме един друг на спокойствие.
"Какво правиш бе?" И знаеш ли какво ми разправя?
"Абе по-добре е от свинята, която тъкмо опитвах да чукам"
Един път не ме остави да си довърша шегата.
Ама и ти го еба, а?
Както и да е. Лежи тя значи по гръб, с разтворени крака...
Как е? Какво правиш? Ето нещо за теб.
Той го взимаше от мексиканците
и го продаваше на своите хора.
Не вярваше в нищо. Никой от тях не вярваше.
К'во? О стига бе, човече.
Не ме гледай така. Знаеш на какво мирише.
Не ми разправяй, че тази миризма не ти напомня на жена.
Божке, липсва ми тоя аромат.
Работата, която имах навън, не беше кой знае колко по-добра от тази...
ама поне можех всяка вечер да се прибирам вкъщи
и да си лягам до тоя аромат, човече.
Божке, липсва ми. Имаш ли жена?
Ами да, имаш.
Нека ти дам един съвет, а?
Като ти дойде на посещение,
каквото и да правиш,
не позволявай да се разделите с караница.
Не я оставяй да си тръгне с лошо настроение,
щото ако го допуснеш, през седмицата след това
ще се чудиш, дали не се чука с някой друг,
чаткаш ли?
Така че като дойде да те види, говорете си само сладки думи.
Изпрати я да си тръгне окрилена, ясно?
'Щото това не е като в реалния живот, където можете да се карате
и където можете да се сдобрите и да правите онзи вид "секс след сдобряване".
Разбираш ли какво ти говоря? Онзи гневен секс.
Секс със становище.
Лежиш си по гръб и я оставяш да си излее гнева върху теб.
Всички мъже го знаят това, пич. Това е готин секс.
Това е това "бам, бам, бам".
Пусни я да ти се качи отгоре, и тя най-напред ще те накаже.
"Бил си лошо момче, а?
"Бил си лошо момче, и аз ще те накажа.
"Ще ти дам да разбереш.
"Никога не се... оставяй... да те... хвана...
"че заглеждаш... друга... жена. Да, да.
"Може да ти простя, ако успееш да уцелиш.
"Мисля, че мога. Аз... аз ти прощавам.
"Прощавам ти. Точно тук. Уцели мястото.
"Местенцето ми. Точно там е. Точно там.
"Да. Про-прощавам ти. Прощавам ти.
"Про-...про-... прощавам ти!
"Обичам те!"
Как си го представяш това, Лейкърс да са по-велика династия
от Селтикс?
Лейкърс са късметлии, калитковци.
Ти луд ли си?
Един добър треньор за четири години. Селтикс са династия.
Стига бе, пич. Селтикс, а?
Най-грозният отбор в историята на спорта.
Династия от грозни копелета, пич.
Виж само Кевин Макхейл.
А Джеймс Уърти? Главата му е като диня.
Ама има гаджета.
Абе не мога да говоря с теб. Не разбирам какви ги плещиш.
Ебаваш се с мен. Бостън Селтикс.
Колко са?
-Достатъчно.
Достатъчно? Добре.
Държиш ли?
Обърках се с броенето, пич.
-Нищо, пич.
Кой ти брои въобще?
Е добре, искам да знам нещо.
За какво по дяволите са те вкарали тук?
Не може да си убил някого, прекалено мършав си, за да си в банда.
Нима? Недей да съдиш за книгата по корицата.
Мога да ги размахвам тея двата.
Добре де, все едно. Какво си направил?
Какво те грее? Срам ме е.
Не ти влиза в шибаната работа.
Хайде де. Всеки тук го е срам.
Всеки един тук е бил хванат за нещо.
Какво си направил?
Виж, пич, откраднах телевизор, ясно?
Значи си откраднал телевизор. Какво му е срамното на това?
Откраднах телевизор от един магазин точно до бутката за понички.
Аз бягам навън, собственикът крещи след мен.
Бам! Сблъсквам се директно с три ченгета.
Казах ти, че беше срамно. Смееш се, виждаш ли.
Чакай малко, чакай малко.
Нещо ми се губи смисълът.
Не, не може да ти дадат 6 години за кражба на телевизор. Стига моля ти се.
Аз излизам, едното ченге ме грабва за ръката,
телевизорът му пада на крака и го чупи.
После казаха, че съм хвърлил телевизора по него. Физическо насилие. 6 години.
А стига бе. Кажи ми истината. Метнал си го по него.
Както вече казах, излязох от магазина,
той ме гепи за ръката, телевизорът падна върху крака му.
Искаш да си чернилка, сладурче?
Мамка ти!
-Ще те третираме като чернилка.
Не.
-Давай.
Това беше наистина готино.
Мамка ти!
Как е той?
Ами, трябваха му 6 шева.
Човече, какво правиш въобще тук?
Дойдох да си поговорим за Дани, но не е речено да го правим сега.
Донесох ти някои книги.
Какво за Дани? Не ме дръж в неизвестност.
Тръгнал е точно по твоя път.
Знаеш ли какво? Майка ми вече ми я пя тая песен.
Не съм отговорен за Дани.
Какво очакваш да направя?
Това не ми помага. Виновен ли би трябвало да се чувствам?
Не очаквам да правиш нещо.
Искам да знам, как се чувстваш в действителност.
Да не мислиш, че искам и той да влезе тук?
Всъщност...Не знам.
Не знам какво чувствам. Целият съм...
Чувствам се някак си празен.
Аз съм, нали знаеш... Не знам.
Има някои неща, които... които не са вред.
Е, случва се.
Прекалено умен си, за да блуждаеш тук
и да се правиш, че не виждаш недостатъците в тази лайнярщина.
Ей, слушай. Казах, че бях объркан.
Не съм казвал, че не вярвам вече в това.
Добре. Точно затова трябва да останеш отворен.
Точно сега гневът ти те яде отвътре.
Гневът ти изключва мозъка, даден ти от Господ.
Боже. Знаеш ли, човече? Говорил си ми
за това, какво е ставало с мен от гимназията насам.
Откъде по дяволите можеш да знаеш, какво става вътре в мен?
Не, знам за себе си. Знам за това място.
Знам за мястото, в което си.
Какво знаеш за мястото, в което съм?
Имаше времена,
в които обичах да обвинявам всичко и всекиго,
за цялата болка и страдание
и за гадориите, които ми се случваха,
които виждах да се случват на моите хора.
Обвинявах всекиго.
Обвинявах белите, обвинявах обществото, обвинявах Господ.
Не получавах отговори, защото задавах грешните въпроси.
Ти трябва да зададеш правилните въпроси.
Като например?
Нещо от това, което си направил, подобрило ли е живота ти?
Трябва да ми помогнеш, човече.
Просто ми помогни.
Изкарай ме оттук, разбираш ли?
След 4 месеца имам прослушване.
Кажи им някоя добра дума за мен.
Вече го направих. Значи излизаш оттук и после какво?
Не искам да преебавам повече семейството си.
Ще избягам колкото се може по-надалеч.
Това не е достатъчно.
Ако искаш помощта ми, измисли нещо по-добро.
Помощта ми не е безусловна.
Да бягаш не е добро решение.
Заеби го. Заеби го.
Заеби го. Остави го на чернилките.
Какво става, Ди?
Какъв беше тоя цирк в столовата?
Чавка ли ти е изпила шибания мозък? Луд ли си, мамка му?
Ди, погледни ме, човече!
Тук не можеш да правиш каквото си искаш.
Не ме е страх от тея шибани путьовци, разбра ли.
Шестима бяха, и ми се нахвърлиха.
Няма да се случи втори път. Дано се пробват, мамка му.
Братче, не ти говоря за приятелчетата ти педали!
Те ти пазят глупавия задник!
Ти им се подигра пред другите! И сега си сам, мамка му!
За братята говоря, пич, ясно?
Ще ти го начукат, а после ще ти опушат шибания задник!
Защо не ми кажеш нещо, което да не знам?
Да не мислиш, че не съм се сетил за това?
Ако дойдат за мен, ще дойдат. Не мога да го променя.
Какво мога да направя, човече?
Така че бях там, откъдето тръгнах.
Всеки ден бях сигурен, че ми е последният.
Всеки път като излизах от килията си...
Всеки път като отивах под оня душ...
Ясно ми беше, че е само въпрос на време
кога ще ме гепят.
Надявах се само да свърши бързо.
Но то никога не се случи.
Не можех да повярвам.
Знаех, че някои от тях ги сърбяха ръцете.
След време просто сведох глава
и прочетох нещата, които ми беше пратил Суини
и ги попих.
В последните 6 месеца на това място бях като призрак.
Какво става, пич? Излизаш ли?
Хайде бе, пич. Какво чакаш мамка му?
Махай се оттук, мамка му.
Абе знаеш ли, не мога да се отърва от това странно чувство.
Така ли? От кое?
Мисля си, че може би единствената причина,
че излизам оттук цял целеничък, си ти.
Ситга бе, пич! Хайде махай се оттук!
Да не мислиш, че ще си жертвам главата
заради някой си луд педалски задник?
Е да де.
Глупаво.
Така си мислех.
Длъжник съм ти, човече.
Пич, нищо не ми дължиш, ясно?
О, напротив.
Ще излезнеш оттук за нула време.
Това е фасулска работа, пич, ясно?
Само се дръж както трябва с братята, ясно?
Братята!
Боже, човече.
Съжалявам, Дерек.
Съжалявам за това, което ти се е случило.
А аз не. Късметлия съм.
Чувствам се късметлия, 'щото това е грешно, Ден.
Грешно е, и ме изяждаше отвътре.
Щеше да ме убие.
И не преставах да се питам...
как затънах в тези лайна, разбираш ли?
Всичко стана така, само защото бях ядосан.
И нищо от това, което съм направил, не можа да премахне това чувство.
Аз убих двама мъже, Дани. Убих ги.
Но това не ми помогна да се почувствам другояче.
Само загубих още повече...
а се уморих да съм ядосан, Дани.
Уморих се от това.
Не искам да те поучавам, какво да правиш.
Наистина не искам.
Но искам да разбереш...
'щото те обичам, и ти си най-добрият ми приятел.
Разбираш ли?
Да, разбирам.
Добре.
Исусе.
Здравейте. Всичко наред ли е?
Да, бомба сме.
Бомба сме, да. Искаш ли да спиш в стаята си?
Не, благодаря ти.
-Сигурна ли си?
Да. Добре ми е тук. Благодаря ти.
Добре. Хайде да вървим.
Лека нощ.
Ще взема един душ, окей?
Трудно е да погледнеш назад...
и да видиш истината за хората, които обичаш.
Мисля, че ако беше питал Дерек, защо всичко се получи както се получи
и как почна всичко,
той ще продължи да казва, че е почнало с убийството на баща ни.
Но истината е, че се почна по-рано.
Ще се съберем ли всички за мача довечера?
Определено.
Добре, значи в "Бургерите на Бен" в 7:00 часа,
и после отиваме да гледаме мача на великия мъж.
Притесняваш ли се за мача?
Винаги съм готов за него. Имам изпит по английски.
Ще получа инфаркт. Не съм се подготвил още.
Какво ти става? Страх те е, че ще получиш петица?
Може да ти помогне. Пет минус.
Ей, не се смейте. Този човек не е като другите.
Д-р Суини. Този човек е невероятен.
Невероятен. Никога не съм имал учител като него.
Той има два д-р.фил.
Не знам какво изобщо е седнал да преподава в нашето училище.
Какво ви кара да четете?
Трябва да напишем есе върху "Роден син".
"Роден син"? Не съм го чувал това.
Голяма изненада.
Какво бе? Аз чета.
Скъпи, в училището му не преподават Том Кланси.
Ами не го преподават.
Та значи какъв е тоя "Роден син"?
Това е книга за едно черно момче.
В момента се занимаваме с черната литература.
Да не е месец на Черната История?
Не, само този Суини го прави, разбираш ли?
Това е част от учебния материал.
Какво?
Нищо. Просто...
Накъдето се обърна, все това виждам.
Какво?
Тази интеграция на (черните) малцинства.
Скъпи, няколко нови книги все още не означават, че това е така.
Прочети книгата, изкарай теста на пича.
Само не поглъщай всичко, с което те тъпче.
Само 'щото го гледаш по вечерните новини...
Знам, но какво?
Всички тези неща за равноправието.
Не е толкова просто.
Ето, дали са ти сега тази книга, "Роден син".
А какво стана с другите книги в курса?
Вече не са добри, само защото г-н Две Д-р.Фил. казва така?
И сега заменяш добрите книги с черни книги?
Има ли смисъл в това?
Трябва да се запитваш за тези неща, Дерек?
Трябва да виждаш цялата картина.
Тук си говорим за книги. Но аз говоря и за работата ми.
В групата ми има сега двама черни...
които получиха назначението вместо куп бели,
които имаха по-добри резултати на изпита.
Има ли смисъл в това?
Всичко е равноправно сега, ама зад гърба ми има двама,
които са отговорни за живота ми, а не са толкова добри като другите.
Те получиха назначението само, защото са черни,
а не защото са най-добрите.
Това е кофти.
-Това ли е Америка?
Не, в Америка важи правилото: "Дай работата на най-добрия!".
Даваш най-доброто от себе си. Получаваш работата.
Тези глупости за интегриране на мацинствата...
Не знам какво е това.
Сякаш има някаква подмолна дейност или нещо такова.
Разбираш ли какво ти казвам?
Да, но аз не мисля така.
Този човек макар и... Не знам.
Д-р Суини излъчва такава сила,
че е трудно да не го слушаш,
но може би някои от нещата, които казва са леко...
Са глупости.
Да. Може би да.
Не. Това са чернилски глупости.
Сам го виждаш така, нали?
-Да.
Трябва да си нащрек.
Да. Не, разбрах какво казваш. Ще внимавам.
Добро момче.
Гордея се с теб.
Не се притеснявай. Разбрах го.
След около минута...
Ще видя как изгрява слънцето.
Не знам, дали някога съм правил това.
Както и да е, ние ще опитаме да оправим нещата и да почнем отначало.
Няма да е лесно, но ние сме отново заедно,
и аз се чувствам добре.
Не съм сигурен, дали това е есето, което искахте...
Дали съм отразил социалната значимост
или каквото там очаквате,
но за всичко стойностно, много благодаря.
Хей. Страхотно изглеждаш. Погледни се.
Ами да. Издокарах се за пред отговорника за пуснатите под гаранция.
Тя симпатична ли е?
Тя е един дебел пич на име Хектор...
Е, тогава...
-Така че нямам късмет.
Ще ида само да се отчета
и после ще гледам да си получа старата работа.
Супер.
-Добро утро.
Давина, можеш ли да помогнеш?
Сестра ти ще ти помогне.
Изглеждаш страхотно. Разбий ги.
Благодаря ти.
Хайде ела, сладурче. Какво искаш да си облечеш днес?
Наистина изглеждаш добре.
-Наистина? Чувствам се глупаво.
Изглеждаш добре.
-Наистина?
Добре ли се чувстваш?
Да. Чувствам се, как да ти кажа...
някак си...
Ще се оправя.
Виж... Не знам...
Не знам дали е добре,че съм тук.
Искам да съм тук.
Ще ида да взема вестник.
-Супер.
Какво искаш?
-Една поничка и едно голямо мляко.
Добре. Ясно.
Дайте ми едно кафе...
една поничка и едно голямо мляко за из път.
Това е.
Дерек, трябва да поговорим.
Какво става?
Камерън Алекзандър и Сет Райън са в интензивното на "Сейнт Джон".
Били са нападнати миналата нощ близо до "Бъргърите на Бен".
Много ли са зле?
Е, изглежда ще оживеят.
Тогава са късметлии.
-Обаче някой ще го отнесе.
Какво?
Надявахме се, ти да говориш със старите си приятелчета...
О не. В никакъв случай.
Ако изобщо послушат някого, то това си ти.
Не. Не ми е приятно да ви го кажа, но аз съм вън от играта, ясно?
Тези пичове вероятно вече са тръгнали на лов за мен.
Молим те да ни помогнеш, Дерек.
Ти ли си му казал, че бих го направил?
Нямам нищо общо вече с тези неща.
Напротив, имаш. Много общо даже.
Господи, защо ми причиняваш това? Давам най-доброто от себе си.
И правя всичко това, само за да не забърквам семейството си.
Не ме моли да оправям това шибано положение.
Не те моля за това.
-То си беше така преди моето време.
Но ти спомогна за създаването му. Искаш да прекъснеш сега?
Ще прекъснеш, но няма да намериш спокойствие.
Ще намериш спокойствие, само ако докараш нещата докрай.
Това изобщо няма да промени шибаните неща.
Ще ги промени.
-Не, няма.
Ти съзнаваш ли изобщо какво ме молиш?
Да. Моля те да направиш всичко, което е по силите ти.
О, човече.
Мамка му.
Добре.
Съзнаваш ли какво правиш? Ще бъда застрелян от бели момчета.
Съмнявам се.
Голям майтап ще падне, дума да няма.
Ще го заведа в училището. Ще се върна след половин час.
Хайде идвай.
Ей ти. Носиш ли ми нещо хубаво тази сутрин.
Ще Ви го дам, д-р Суини.
Да, добре.
-Ясно.
Какво става?
Хайде да тръгваме.
Кофти ми е заради Сет, братче.
Чудя се, колко ли яко са го загазили.
Радвам се, че не са мъртви. Друго не ме интересува.
Да идем ли да ги видим?
Не. Определено не.
Стой настрана от тази работа.
Слушай. Миналата нощ видях една кола да обикаля около къщата,
когато излязох със Сет.
Ако се прибереш преди мен вкъщи, огледай улицата.
Убеди се, че няма нещо гнило.
О, братче, това е кофти работа.
Те са те взели на мушка, брат ми.
-Ще се усмирят.
Щом в Чино оцелях, това ще е лесна работа.
Ще се оправиш ли?
Какво смяташ да правиш?
Ще се справя. Горе главата, ясно?
Нещата ще се оправят. Всичко ще се оправи.
Иди си предай съчинението.
Добре. До скоро.
Ела тук.
Ще се видим у дома.
Нали?
Да, до скоро. И късмет.
Да.
-До скоро.
Ще закъснея.
-По-добре да тръгваме.
Добре. Хайде.
Чао.
Ще си наваксаме. До после.
Разкарайте ми се от пътя!
Добре! Пуснете го да влезе!
О, не.
О, Исусе.
О, Исусе.
Боже, какво направих?
Така че на това място май трябва да Ви кажа каква поука си извадих.
Заключението ми, нали така?
Е добре, заключението ми е, че омразата е бреме.
Животът е прекалено къс, за да се трови човек през цялото време.
Не си струва просто.
Дерек казва, че е добре, съчиненията винаги да се завършват с цитат.
Казва, че все някой го е казал по-добре преди теб,
така че, ако е не можеш да го кажеш по-добре,
изплагиатствай и завърши подобаващо.
Така че се спрях на един пич, който мисля, че ще Ви хареса.
"Не сме ние врагове, а приятели.
"Не е нужно да сме врагове.
"Дори и страстите да ни огънат...
"не бива да късаме сърдечните си връзки.
"Тайнствените струни на спомена...
"отново ще затрептят...
"когато бъдат докоснати...
"от нашите душевни ангели."
превод и субтитри LISA & MAX