Всички текстове (237533), страница 23117

Short Circuit 2 (1988)
Short Circuit 2 (1988)

КЪСО СЪЕДИНЕНИЕ 2 Тук наземен контрол. Зебра-браво каца на писта 3-0 дясно. Полицията и охраната под пълна тревога. Часовници Ролекс. Знаете името... Малък разбойнико, накъде си се запътил така. Виждате ли как обикаля наоколо? Той е програмиран така. Това е високо технологичен робот само за $19,95. Бате, искаш ли да си купиш? Гледането е безплатно. Ролекс. Знаете името, купете си часовника. Най-доброто швейцарско качество. В "Тифани" ги продават за $1700. Вземам ги по цени на едро. Специалното ми предложение днес, $39,95. $39,95, можете ли да устоите на тази цена? Можете ли? - Искате ли робот? - Как върви, приятел? Не е като да продаваш палачинки. Може би трябва да ги продавам от врата на врата. От врата на врата в този град? Да не си паднал от някоя палма? Не се качвам на палми. Вече обикалям два дни из този град. Така ли? - Искаш ли да си повишиш имиджа. - Да си повиша имиджа? Да, ще ти дам половината си стока. Какво ще кажеш? О, какво по... Чакайте, г-н Слейтър, вижте, вижте. Не сте видели още това. Не сте виждали такова нещо преди. Гледайте. Вижте, ръцете. Те ръкопляскат. - Знам,...

A Clockwork Orange (1971) (Clockwork Orange, A (1971) CD2)
A Clockwork Orange (1971) (Clockwork Orange, A (1971) CD2)

макар че, да ти призная, аз не ги одобрявам. Око за око, това казвам аз. Ако някой те удари, ти ще му отвърнеш, нали? Защо държавата, която страда от хулиганите, да не може да удари обратно? Новата политика казва ''не''. Новата политика е да превърнем лошите в добри. И това ми се струва много несправедливо. Затваряй си устата, боклук такъв! Теб ще те реформират. Утре заминаваш при човек на име Бродски. Тръгваш си оттук. Ще бъдеш преместен в медицинския център "Людовико". Предполага се, че ще те освободят след две седмици. Тази перспектива ти харесва, нали? Отговори на въпроса! Да, сър. Много благодаря. Аз наистина се старах тук, сър. Много съм благодарен на всички вас, сър. Подпиши там, където е отбелязано. Не го чети, подпиши се! Пише, че си съгласен да замениш присъдата си срещу лечението в "Людовико". И тук. Още едно копие. На следващата сутрин ме заведоха в медицинския център "Людовико", който се намираше извън града. Чувствах се малко тъжен, че се сбогувах със старата стая, мястото, с което бях свикнал. Стойте тук със затворника. Добро утро, сър. Аз съм началникът Барнс. Водя за...

A Clockwork Orange (1971) (Clockwork Orange, A (1971) CD1)
A Clockwork Orange (1971) (Clockwork Orange, A (1971) CD1)

ПОРТОКАЛ С ЧАСОВНИКОВ МЕХАНИЗЪМ Това съм аз. Алекс и моите трима друзя. Пит, Джорджи и Дим. Седяхме в млечния бар "Корова", опитвайки се да измислим какво да правим вечерта. В млечния бар "Корова" продаваха млечни коктейли. Мляко плюс велосет или синтемеск, или дренкром, ние пиехме последното. То възбуждаше сетивата и те подготвяше за малко ултра-насилие. В хубавия Дъблин, където момичетата са така прекрасни, аз си спрях очите на кръшната Моли Малоун. Тя тикаше ръчната количка по улицата тясна и викаше: ''Миди и раци...'' Едно нещо не можех да понасям, да видя опърпан, стар пияница, който крещи скапаните песни на предците си и хълца в паузите, сякаш има някакъв проклет оркестър в червата си. Не можех да понасям някой да прави така. Особено старец като този тук. Ще дадете ли малко парички, братлета? Хайде! Убийте ме, страхливци! И без това не искам да живея. Не и в този скапан свят. Защо да е скапан? Защото вече няма ред и закон! Защото младите не зачитат старите както правите вие! Този свят вече не е за старите хора. Какъв свят е това въобще? Хора кацат на Луната. Хора летят около Зе...

La Pianiste (2001)
La Pianiste (2001)

- Добър вечер, дъще. - Добър вечер, мамо. - Вече си в къщи?[br]Връщаш ми живота. - Мамо... - Няма да ти се размине току така. - Мамо, моля те остави ме на мира.[br]Уморена съм. - Не се и съмнявам. Последния ти ученик е [br]тръгнал преди 3 часа. Бих ли могла да знам къде се скита[br]през цялото това време? - Мамо, моля те. - Не, не можеш да си идеш в стаята[br]преди да си ми отговорила! - Не. - Ходих на разходка, [br]ако нямаш нищо против. Прекарах 8 часа в клетката си.[br]Бях уморена и исках да се разведря. - В продължение на 3 часа?[br]- Точно така! - А, чудесно! Точно както си мислех. Къде е спестовната книжка? 10 000 шилинга! Кажи, ти напълно ли си се побъркала? - Къде е тъмносивия ми есенен костюм? - Нямам представа. - Дай ми това.[br]- Не. Уличница! - Спомням си добре това ток-шоу. Този господин препоръчваше да[br]се глобяват собствениците на кучета, когато животните[br]си вършат нуждите на улицата. - Какви ги говориш. Този опасен индивид защитаваше идеята,[br]че жените заслужават да бъдат [br]третирани като по-низши същества. - Безсмислици. - Ако ми позволите да кажа две думи.....

The Brown Bunny (2003)
The Brown Bunny (2003)

Участвахте ли в състезанието? Спечелихте ли? Не. Колко струва? Два долара. Ще се състезавате ли пак? Заминавам за Калифорния. Трябва да съм там до петък. Калифорния... Винаги съм искала да отида там. Наистина? Там е хубаво. И аз така мисля. Казваш се Violet? Да. Кой направи това колие? Аз. Искаш ли да дойдеш с мен? Дори не ви познавам. Моля те. Моля те. Моля те, ела с мен. За леля Anita и чичо Barney Харесва ми лицето ти. Хайде, иди да си събереш нещата. Пет минути. Хей, Violet ! Ела насам. Много те харесвам. И аз те харесвам. Хайде, побързай. Здравейте, Г-жо Lemon. Казвам се Bud, приятел съм на Daisy... Живеех отсреща, преди много време. Кой сте вие ? Bud Clay, израстнал съм тук. Живеех точно отсреща, с родителите си. Ще влезете ли? Това зайчето на Daisy ли е? Да. Това е нейното зайче. Нямам новини от нея. Не се е обаждала. Не знам защо не се е обаждала. Бих искала да узная защо. Зайчето винаги е било толкова малко. Тя го има отдавна. Това е най-сладкото зайче. Къде живеете сега ? Los Angeles, Daisy и аз живеем заедно. В малка къща... Имате ли деца ? Не, нямаме. Не ? Чакаме бебе. И ...

The Rookie (1990) (The Rookie 1991 DVDRip XviD AC3 CD2 VH-PROD)
The Rookie (1990) (The Rookie 1991 DVDRip XviD AC3 CD2 VH-PROD)

Сега момчета само се успокойте и запазете парите си. Държа ги точно както искам. Изглежда сте човек с доста адекватен коеф. на интелигентност. Надявам се зачитате способностите ми повече, отколкото неразумният ви приятел. Ще има по-нататъшни инструкции. Звучи сякаш Ник ги превъзхожда числено. Доставка за г-н Монго. Назад по дяволите! Назад по дяволите! По дяволите. Мърдай! Мърдай! Страхотно. Точно от това имах нужда сега. Оплаквания от полицейска бруталност се сипят цял ден от източен Ел. Ей. Изглежда сякаш ченге е нападнало цял бар и го запалил. От описанията прилича на Дейвид Акерман! - Акерман? - Да! Този проклет новак. Потърсих го у дома му. Приятелката му каза, че много се тревожи. Каза, че излязъл миналата нощ и оттогава не го е виждала. Слушайте! Трябват ми двама доброволци, които знаят как изглежда Дейвид Акерман. Уенг! Ланс! Излезте под прикритие да го търсите! Искам го прибран този никаквец! Лейтенант, дайте ни малко почивка. - Това не е работа. Шибано приключение е! Извинете. Не можете да влизате там. Нашите очаквания са това... - Добре, всички - вън. Край на забавата. Как...

The Rookie (1990) (The Rookie 1991 DVDRip XviD AC3 CD1 VH-PROD)
The Rookie (1990) (The Rookie 1991 DVDRip XviD AC3 CD1 VH-PROD)

Свободно. Името ви? Дейвид Акерман. - Говори по-силно, Акерман. - Сър, 2 години. Вие кандидатствахте за детектив в Бърглари, отдел "Авто-кражби". Повечето от добрите новаци се редят на опашка за "Обири" и "Убийства". Сър, мислех, че ще има повече работа в Бърглари, "Авто-кражби". и обичам да преследвам Джи-райдс, сър. - Джи-райдс, Акерман? Съжалявам, сър. Кажи ми нещо, Акерман. Защо искаш да си в силите на реда? - Защото искам да помагам на хората, сър. Това е лъжа, нали? Имате ли братя, сестри, полицай? - Не. Това е друга лъжа, нали? Скачай, Джоуи, скачай! Имате брат, нали полицай? Скачай, Джоуи, скачай! Аз... Аз бях... Бях просто хлапе. - Скачай! - Убили сте собствения си брат. Не беше по моя вина. Хайде, скачай. Скачай! Хайде, Джоуи, скачай! Скочи! Дейвид! - Убили сте собствения си брат. - Убили сте брат си. Убили сте собствения си брат. Дейвид, добре ли си? Какво има? - Нищо. Малко съм напрегнат заради изпита утре. Защо си причиняваш това? Н О В А К Ъ Т Добре. Добре дошъл на борда. Добра работа. Продължавай. Махай се оттук. Благодаря. Да започваме, човече. - Защо не? Имаш ли огън...

The Terminal (2004) (The Terminal CD2)
The Terminal (2004) (The Terminal CD2)

Здравей! Ето, ето. - Как си? - Добре. Съжалявам за предния път. Дето те поканих и така нататък. Свикнала съм на мъже, които искат да ми стиснат задника на 10,000м височина... и не знам как да се държа, като срещна някой, дето се държи прилично. - Нека да започнем отначало. - Да добре. - Идваш или заминаваш? - Не знам. И двете. Сериозно? Наполеон? Да. Чета много исторически книги. Дълги са и са евтини. И има убийства. Тази е 1200 страници и струва само $9.99. - Защо точно Наполеон? Той ми е любим. - Знаеш ли, какво е спасило живота му? - Не. - Собственото му его. - Егото му? Да. След загубата при Ватерло... е бил заточен на остров Света Елена. Не се знае със сигурност какво се е случило, но версията, която на мен ми харесва е следната: Бил е много депресиран и решил да сложи край на живота си. Тъй като се е смятал за велика личност, изпил 6 пъти повече отрова от нужното. Стомахът му бил препълнен и Наполеон повърнал отровата. Затова не умрял. Ето как егото му му спасило живота. Сигурно е нямал очила. - Очила? - Да. За да прочете етикета. На шишето с отровата. Интересно е, че го казваш...

The Terminal (2004) (The Terminal CD1)
The Terminal (2004) (The Terminal CD1)

Каква е причината за посещението Ви? Каква е причината за посещението Ви? Туризъм или бизнес? Пазаруване. Бизнес... Туризъм. Колко време ще останете в САЩ? Може ли да видя билета Ви за връщане? Следващият. - Пригответе се. Шефът е за риба. - Разбрано. Виж тези с тениски на Мики Маус. Това са китайските туристи, които се прекачват за Орландо. Да си виждал някога китайски турист... тръгнал към "Дисни Уърлд" без фотоапарат? Възможни фалшиви документи на 10 и 11. Господине... Паспорта Ви! Благодаря. Добре дошли г-н... Наворски. Причината за посещението Ви? Туризъм или бизнес? Сър, нередовни документи на гише 6. Господин Наворски, елате с мен. Добре, изчакайте тук, моля. Защо сте дошли в САЩ, господине? Искам такси. Закарайте ме в "Рамада Ин..." ...161 - Лексингтън. Там ли ще отседнете? Задръжте рестото. Познавате ли някой в Ню Йорк? Да. Кого? - Да. Кого? - Да. - Не, познавате ли някого в Ню Йорк? - Да, да... - Кого? - Да. 1-6-1 Добре, г-н Наворски, може ли да видя билета Ви за връщане? Не, билета Ви за връщане. Това е една формалност... Трябва ми също така и паспорта Ви. Г-н Наворски... ...

The Missing (2003) (The Missing DVDRip XViD-DcN CD2)
The Missing (2003) (The Missing DVDRip XViD-DcN CD2)

Стига си ритала. Проклета да си! - Дайте ми я. Ставай! - Не! Пипнах я. - Не! Завържи й краката! - Млъквай! Млъкни! Защо? Сега отново сме със седем, а седем е злощастно число. Кучко! Спри! Благодаря. Пълзи. По-добра си от тях, но не и от мен. Сега мога ли да й дам мокасините? Да. Може ли само--? Радвам се, че беше тук. Бях ухапан от гърмяща змия. Какво? Добър шаман ми даде два амулета. Каза ми да не ям заешко поне година... ... да се моля всяка сутрин... ... да се грижа за семейството си и може и да оздравея. Казваш ми, че единствената причина, задето се върна е,... ... че е заради бръщолевенията на някакъв... ... шарлатанин. Така ли? Да. Напълно. Гърмящата змия може да направи душата ти... ... много болна. Сигурно не е това, което искаше да чуеш. Но е истина. Имаме осем момичета. Сега можем да вървим. Не. Тази избяга, позволи на майката да се самоубие. Хайде, удари ме. Няма да вземеш много песос за мен, ако съм с размазано лице, знаеш го. Такъв ще е вкусът на остатъка от живота ти. Стой мирно. Това те ли са? Веднага, щом преминат онази горичка, ще яздят в редица надолу по реката. Аз ...