Всички текстове (237533), страница 23115

Kill Bill Vol 2 (2004)
Kill Bill Vol 2 (2004)

..: R.A.T. :.. ПРЕДСТАВЯ(25fps) Смяташ ли ме за садист? Знаеш ли, малката... Ще ми се да вярвам, че си наясно, дори сега, че няма и капка садизъм в моите действия. Но в този момент, това съм аз, в най-милосърдната си светлина. Бил... Детето е твое. Изглеждах мъртва, но не бях. Но ми се искаше да бъда. Всъщност, последният куршум на Бил ме изпрати в кома. Кома, в която лежах четири години. И когато се събудих, реакцията ми бе като по филмите... Бях твърдо решена да си отмъстя. Бях бясна, непоколебима и исках отмъщение. Убих доста хора, докато стигна дотук. Остана само един... Последният. Към когото пътувам сега. Един-единствен остана. И когато пристигна... Ще убия Бил. УБИЙ БИЛ ЧАСТ 2 един филм на КУЕНТИН ТАРАНТИНО "Глава Шест Клането в ""Двата бора""" Инцидентът в параклиса даде тласък на тази история, която бе на път да се превърне в легенда. "Клането в ""Двата бора""." Така го нарекоха вестниците. Местната телевизия го нарече Клането в сватбения параклис Ел Пасо, Тексас. Как се случи? Кой го стори? Колко бяха убити и кой ги уби? Историята се променяше от разказвачите. Всъщност, кла...

After The Sunset (2004)
After The Sunset (2004)

Намерихме го. Целта е вътре. Не се отделяйте от него. - Не може да мръдне никъде. Ще занеса това веднага в музея. - Стан, имаш повече охрана и от президента. Диамантът е в безопасност. Това е брониран кола, непроницаема за куршуми с магнитни ключалки. Този трансфер е под пълен контрол. - Топло ми е. ФБР Травъллинк, контрол на климатика. Не разбирам командата ви. Не разбирам командата ви. Не разбирам. Прекалено е усложнено! Какво правиш? - На зелено се минава, а на червено спираш. Не! Не сър, благодаря. Чудесно, страхотна работа! Довиждане! Тим, оттърви се от него. Не! Стига, достатъчно! Добре! Благодаря ти. Отиди и си вземи душ. Точно така. Да тръгваме. Това е лудост. Ще ви покажа какво трябва да се направи. Това е най-скапаното решение което съм виждал. Какво е това? Родео ли? Тогава аз ще съм клоунът. Махнете се от пътя ми. Ще им покажа. Играйте като хората. Не можете ли да играете превилно мамка му! Вкарайте Шак в играта. Не искате ли да спечелите мача? Оставете ме. Аз съм гражданин на Америка.. Кучи синове такива. Аз съм палячо. Разбрахте ли? Мамка му! Няма го. Загубихме го! - Ка...

Bobby Jones, Stroke Of Genius (2004) (Bobby Jones Stroke of Genius DVDRip XViD-ALLiANCE CD2)
Bobby Jones, Stroke Of Genius (2004) (Bobby Jones Stroke of Genius DVDRip XViD-ALLiANCE CD2)

- Добър мач, г-н Вардън. - Добра игра. - Бихте ли желали да излезем на вечеря? - Съжалявам, но вече съм ангажиран. Той е на предела. Чувствам го. Няколко добри удара ще направят всичко да изглежда по друг начин. - С една дума... - Думата е "суета". Имам внук, който е добре екипиран... според изискванията, а ти му позволяваш да прахосва силите си на вятъра. Синът ми е голям мъж, татко. Никога не съм му нареждал да прави това, което според мен ще го направи щастлив. - И няма да го направя. - Защо ме предизвикваш... и позволяваш на сина си да стане такъв, какъвто не позволих да станеш ти? Защото е мой син! Той е единственият ми син и го очаква голямо бъдеще. Виждам го, дори ти да не го забелязваш. Проклет вятър. Не мога да повярвам, че духа толкова силно. Дори враните не летят. - Откъде идва това течение? - От глетчер, преди 15000 години. Знаеш ли значението на думата "лудост", момко? Това е, когато продължаваш да правиш нещо скапано и очакваш то да се промени. Ангъс, мразя тази пътека. Това е забравено от Бога място. Дори старец със стик за крикет ще стигне до тази дупка с три удара. А...

Bobby Jones, Stroke Of Genius (2004) (Bobby Jones Stroke of Genius DVDRip XViD-ALLiANCE CD1)
Bobby Jones, Stroke Of Genius (2004) (Bobby Jones Stroke of Genius DVDRip XViD-ALLiANCE CD1)

представя Един филм на Роуди Херингтън Джим Кавийзъл Клеър Форлани Джеръми Нортам Г Е Н И А Л Н И Я Т Б О Б И Д Ж О У Н С Здравей, Ангъс. Това наистина ли си ти, Боби Джоунс? Къде са всички? Господи. - Как я караш? - Добре съм, Боби. Много добре. Готвим се за Олимпиадата в Берлин... и не можех да не посетя старото игрище. Господи. Освен мен, само още един човек знае, че има резервация за Р. Джоунс. Ангъс, играта ми е... Играта ти винаги е добра тук. Добре дошъл, Боби. - Радвам се да те видя, Боби. - Дай една усмивка за първа страница. - Бяхте страхотен. - Благодаря, Боби. Гледай сега. Мамка му! Това ли търсиш? - Извинявай, Камила, без да искам. - Внимавай другия път... да не улучиш някой от прозорците в къщата, младежо... защото тогава вече ще ядеш пердах от баща си. - Как е стомаха ти днес? - Добре е. Мислиш ли, че можеш да хапнеш за обед? Имам малко пилешко и бисквити. Ще направя и пай. Добре. - Робърт, добре ли си? - Да, мамо. Влизай. Искам да видя колко тежиш. Погледни се. Качил си още половин килограм. Ще ме пуснеш ли да играя бейзбол с Франк и Пери? Скоро. Татко! Хей! Ето те и ...

The O C  - 01x07 - The Escape (2003)
The O C - 01x07 - The Escape (2003)

- До сега в The O.C.: - Татко! Баща и преби баща ми на дебютния ми бал. Не можеш да обвиняваш Холи за това. - Знам Джими. - Чух. Той все още държи твоя снимка на стената ни. - Какво искаш от мен? - Искам развод. Нетрябваше да късам с теб на първото място. - Незнам какво да правя. - Кажи ми когато решиш. Ти избра Люк, а? Чино нямаше никакъв шанс. Да тръгваме. Твърде късно. - Планът е неоспорим. - Аз го оспорвам. Имаме Рейндж Роувъра на мама. Имаме перфектно алиби, като аз ходя на това комикс събрание всяка година. Имаме също и целия ми живот на неправене на нищо лошо... ...което успокоява родителите ми във фалшиво чувство на доверие. И искаш да захвърлиш всичко това за да видиш Съмър по мокра тениска? Съжалявам. Помислих че това беше риторичен въпрос. Да... ...Раян, да. Последния уикенд преди училище, един отива в Тихуана. Това е традиция, и е ритуал на преминаване. Каквото става в Мексико си остава в Мексико. Какво се случва в Мексико? Незнам, защото то си остава там. Точно затова трябва да отидем. Незнам, да лъжа родителите ти. Уважавам го това. Затова аз ще ги излъжа. Защо просто н...

Cube Zero (2004) (Cube Zero 2004 DVDRiP XViD-ViRUS 25fps En)
Cube Zero (2004) (Cube Zero 2004 DVDRiP XViD-ViRUS 25fps En)

I hate this place. Water? Water. Water. Water! Now that is sick. - Are you watching this? - No, Thanks. I don't look any more. We've seen a lot of... But this is just... Oh, dear God! Wow... You know you shouldn't be looking at the files. - It's not against the rules. - But it's not encouraged. - Come on man, we've all... - It's not encouraged. Okay. Okay, screw this. - Pawn to King 2. - Knight to Queen's Bishop 6. - Check. - What? I didn't even see that. I was just wondering... When is Chickliss coming back? Some time this week. Probably all suntanned, the prick. Let's see... King to King's Bishop 8. Rook takes Queen. Check. Dammit. Damn! - Sorry. - Shut up I don't need your sympathy. And Owen? - Where is Owen? - You're trying to psych me out or what? I can't hear myself think. Owen is... Owen is probably out sick again. That would be my best guess. You sure? Yes. Yes! Despite your rather transparent tactics, Brainman, prepare to die. Bishop to Queen's Knight 7. Checkski! Queen takes Bishop. I believe that's Checkski-Mateski. What? No way. Ah come on, how did you...? You freak of na...

Cube Zero (2004) (Cube Zero 2004 DVDRiP XViD-ViRUS 25fps Bul)
Cube Zero (2004) (Cube Zero 2004 DVDRiP XViD-ViRUS 25fps Bul)

Subtitles by Boygenius takeiteasy69@yahoo.com Мразя го това място. Вода? Вода. Вода. Вода! Това е отвратително. - Гледаш ли? - Не, благодаря. Вече не гледам. Виждали сме какво ли не... Но това е... Мили Боже! Знаеш, че не трябва да ровиш в досиетата. - Не е против разпоредбите. - Но не се и поощрява. - Стига де, всички сме го... - Не се поощрява. Добре. - Пешка до царя на 2. - Кон до рицаря до царицата на 6. - Шах. - Какво? Това въобще не го забелязах. Чудя се... Кога се връща Чиклис? Тази седмица. Сигурно е хванал тен негодника. Да видим... Цар до офицера до царя на 8. Топът взима царицата. Шах. По дяволите. Дявол да го вземе! - Съжалявам. - Млъквай, не ми трябва съчувствието ти. Ами Оуен? Subtitles by Boygenius takeiteasy69@yahoo.com - Къде е Оуен? - Искаш да ме разконцентрираш ли? Не мога да си чуя мислите. Оуен е... Оуен сигурно пак е болен. Друго не мога да измисля. Сигурен ли си? Да. Да! Въпреки очебийната ти тактика, умнико, приготви се да умреш. Офицер до коня на царицата на 7. Шахче! Царицата взима офицера. Според мен е матче. Какво? Не е възможно. Как изобщо? Ненормалник! З...

Saw (2004)
Saw (2004)

Т Р И О Н Помощ! Някой да ми помогне. Има ли някой там? Ей! - Мамка му! Сигурно съм мъртъв. - Не си мъртъв. Кой е там? Кой е там? - Няма смисъл да викаш. Отдавна го изпробвах. – Пусни светлините. - И какво като ги пусна? - Какво, по дяволите, става? Къде съм? - И аз не знам все още. - Каква е тази миризма? Почакай малко. Май открих нещо. Мамка му! Помощ! Помощ! Помощ! Помощ! - Никой не може да те чуе. - Какво, по-дяволите, е това?! Успокой се. Просто се успокой. - Ранен ли си? - Не знам. Да. - Как се казваш? – Името ми е ''нищо не разбирам, мамка му'', а твоето? - Какво става тук? - Името ми е Лорънс Гордън. Аз съм лекар. И аз като теб се събудих тук. - Познаваш ли го? - Не. - Имаш ли някаква идея как си попаднал тук? - Не. - Какво е последното нещо, което помниш? - Нищо. Прибирах се в шибания си апартамент да си легна и се събудих в тая лайняна дупка. - А ти? - Няма много за разказване при мен. Прибирах се вкъщи след работа и не помня нищо друго. За пръв път виждам труп. Изглежда много по-различно от обикновено. Не мърда. Гледайки тия вериги, си мисля, че някой не иска и ние да се о...

24 - 04x06 (2001)
24 - 04x06 (2001)

В предишния епизод на 24. За Бога, вземи се в ръце. Не трябваше да я убиваш. Трябваше, защото ти нямаше смелостта да го направиш сам. Смелост? Да отровиш момиче, което не ти е направило нищо? Това е съпругът ми Нави. Това е майката на Деби. Тя тук ли е? Не сме я виждали от вчера. Вземи колата и я проследи. Увери се, че няма да отиде в полицията. Клои, ти си отиваш. Клои. Едгар, не се притеснявай. Дрискол не знае, че си ми помагал. Не знае ли? Аз те въвлякох в това и нямам намерение да те издам. Ще стоим тук докато не ми кажеш, това което искам да знам. Ричард, баща ти беше отвлечен от терористи. От анализа на полиграфа излиза, че ти криеш нещо, което може да ни помогне да го намерим. Навън има хора, които ни търсят. Не трябва да се предаваш. Трябва да направя нещо докато все още мога. Този съд ще бъде спектакъл, предаван по целия свят, организиран за да унижи тази страна. Има газова тръба. Провери ли куфарчето? Наред е. Страхувах се, че може да се е повредило при взрива на влака. Куфарчето е много здраво. Хайде! Извадете ги! Веднага! Хайде! Бързо, отворете вратата! Познавам те. Тя ме...

Ray (2004) (Ray cd2)
Ray (2004) (Ray cd2)

Дами и господа, това е Мери Ан Фишър. Нося торбата с изненадите. Торбата с изненадите? - Ще те закара на луната. Подай си ръката. Мислех че си ми приятел, а ме караш да чакам. Не се бъзикай с мен. Накара ме да чакам. - Не е така. Когато се надрусаш дилърите те прецакват, трябва ви дисциплина. Няма да си губя времето. Да седя тук с теб и да споря за глупости. Ела да ми помогнеш. Хайде. Погрижи се сам за себе си. Не си толкова велик. Чао Мардж. - Чао. По дяволите. Няма по велико на този свят от Бог. Мардж! - Да? Какво има? Ще ги вдигнеш ли? Трябва да ми помогнеш. Добре, но ако ми дадеш да пробвам. Не, това не е за малки момиченца. Аз не съм малко момиченце. Това ще те заведе на места, на които не искаш да бъдеш. - Искам да споделя това с теб. Слушай ме, ако чуя че употребяваш наркотици край с теб. Чу ли ме? Вярвай в това повече отколкото вярваш в Бог. Не казвай това Рей. Рей, гледам те всяка вечер и всяка вечер е нова за мен. Може би защото е нова за теб. Какво е да изживяваш всяка дума? А си бил никой. Ще ми разбиеш сърцето. Ти си гениален. Искам и аз да бъда част от това. Искам да съ...