The Terminal (2004) (The Terminal CD1.sub) Свали субтитрите

The Terminal (2004) (The Terminal CD1.sub)
Каква е причината за посещението Ви?
Каква е причината за посещението Ви? Туризъм или бизнес?
Пазаруване.
Бизнес... Туризъм.
Колко време ще останете в САЩ?
Може ли да видя билета Ви за връщане?
Следващият.
- Пригответе се. Шефът е за риба.
- Разбрано.
Виж тези с тениски на Мики Маус.
Това са китайските туристи, които се прекачват за Орландо.
Да си виждал някога китайски турист...
тръгнал към "Дисни Уърлд" без фотоапарат?
Възможни фалшиви документи на 10 и 11.
Господине... Паспорта Ви!
Благодаря.
Добре дошли г-н... Наворски.
Причината за посещението Ви?
Туризъм или бизнес?
Сър, нередовни документи на гише 6.
Господин Наворски, елате с мен.
Добре, изчакайте тук, моля.
Защо сте дошли в САЩ, господине?
Искам такси.
Закарайте ме в "Рамада Ин..."
...161 - Лексингтън.
Там ли ще отседнете?
Задръжте рестото.
Познавате ли някой в Ню Йорк?
Да.
Кого?
- Да.
Кого?
- Да.
- Не, познавате ли някого в Ню Йорк?
- Да, да...
- Кого?
- Да.
1-6-1
Добре, г-н Наворски, може ли да видя билета Ви за връщане?
Не, билета Ви за връщане.
Това е една формалност...
Трябва ми също така и паспорта Ви.
Г-н Наворски...
Паспорта Ви.
Г-н Наворски, извинете, че се наложи да изчакате.
Аз съм Франк Диксън, шеф на митническия и граничния контрол на летище "Дж. Ф. Кенеди".
Занимавам се с имиграционни проблеми.
В момента Ви търсим преводач.
Какво става по въпроса? Намерихте ли преводач?
Доколкото разбрах, говорите малко английски.
- Да.
- Значи разбирате?
Надявам се, нямате нищо против, ако хапна, докато говорим. Имам неприятна новина.
Страната Ви е анулирала статута...
...на международните паспорти, издадени от Вашето правителство.
Нашето външно министерство е анулирало визата,
която Ви позволява да влезете в САЩ.
Това е положението накратко.
Докато сте били във въздуха, във Вашата страна е бил извършен военен преврат.
Повечето от жертвите са от президентската охрана.
Станало е през нощта. Имало е ожесточена престрелка.
Мисля, че го дават по новините... няма значение.
Има съвсем малко цивилни жертви. Сигурен съм, че семейството Ви е добре.
Г-н Наворски, страната Ви вече е друга.
Република Кракозия има нов режим на управление.
Кракозия. Кракозия!
Ясно - нищо не схваща.
Нека... нека да Ви... вижте.
Представете си, че торбичката чипс е Кракозия.
Кра-козия. Кра-козия.
Така, чипсът е Кракозия.
- А тази ябълка е...
- "Голямата Ябълка"
Точно така - "Голямата Ябълка" това са бунтовниците.
Ясно?
Кракозия вече я няма!
Разбирате ли? Ново правителство. Революция.
Всичките полети до там и оттам са спрени.
Новото правителство е затворило границите, а Вашата виза е невалидна.
Засега Вие сте ничий гражданин.
Не можем да обработим случая Ви...
...докато страната ни не приеме официално новия дипломатически статут на Кракозия.
Нямате право да искате убежище, бежански статус,
...временно пребиваване, хуманитарна помощ...
...или пък работна виза. Тези възможности не съществуват за Вас.
В момента сте...
- ...недопускаем.
- Недопускаем.
- Недопускаем.
- Недопускаем.
Екскурзия "Голямата ябълка" включва посещение на Бруклинския мост, Емпайър Стейт Билдинг и "Котките" в Бродуей.
Имам още една лоша новина за Вас, г-н Наворски. Този мюзикъл вече го свалиха от сцената.
Вече ще тръгвам за Ню Йорк. Благодаря ви.
Не, г-н Наворски, не мога да Ви позволя да влезете в САЩ за момента.
- Кракозия.
- Не можем да Ви позволим и да се върнете.
Вие няма къде да се върнете. Това място не съществува, така да се каже.
Като Зоната на здрача. Този сериал дават ли го при вас?
Говорещата кукла, психопатите на Занти...
Психопатите на Занти са от "Извън предел".
Наистина ли? Няма значение.
Къде се продават маратонки Nike?
Елате с мен, г-н Наворски.
Имам следния проблем:
Нямате право да влезете в САЩ, а аз нямам право да Ви арестувам.
Изпаднал сте от системата.
- Изпаднал съм.
- Да. Докато не оправим нещата.
Ще Ви позволя да влезете в транзитната летищна зона.
Ще подпиша документ, гарантиращ свободата Ви.
- Свобода?
- Свобода. Свобода.
Свободен сте да ходите, където пожелаете в рамките на международната летищна зона.
Сигурен съм, че всичко ще се нареди до утре...
и ви приветствам в Америка. Почти.
- Благодаря.
- Разбира се.
Така, г-н Наворски.
Това е транзитната зона.
Можете да чакате тук. Ето ви купони за храна.
Валидни са в ресторанта там горе.
Ето ви телефонна карта с 15 минути разговори.
Можете да се обадите вкъщи, ако желаете.
Това е пейджър, в случай че се наложи да се свържем с Вас.
Винаги го носете със себе си.
Това е пропуск, с който можете да влизате в служебните помещения.
Г-н Наворски, моля гледайте ме, докато Ви обяснявам.
Отвъд тази врата е американска земя.
Г-н Диксън изиска да Ви обясня много точно,
...че нямате право да престъпвате тази врата.
Не Ви е разрешено да напускате тази сграда. Америка е затворена за Вас.
Америка е затворена.
А какво да правя?
Имате само една възможност.
Пазарувайте.
"...ООН се опитва да намери мирен изход."
"За местното население остава въпросът, може ли да бъде постигната политическа стабилност..."
"...и дали лидерите могат да осигурят място на страната на световната сцена."
"А сега, ако желаете да си купите 30 метрова яхта..."
"...взети заложници. Знаем също така, че вицепрезидентът е бил убит..."
"...както и 4 членове на правителството. Има 13 ранени войници и 20 цивилни."
"На зазоряване, бунтовниците са успели да превземат всички правителствени сгради."
"В знак на победа, държавният флаг е бил свален от..."
"...Президентството и парламента."
"Следната новина току-що пристигна. След военен преврат снощи е било сменено правителството..."
"През цялата нощ е имало гърмежи и експлозии."
"Въпреки, че сведенията са противоречиви..."
"...имаме информация, че президентът Вагобагин и неговите сътрудници са взети за заложници."
Член ли сте на клуба?
Може ли да видя билета и бордната Ви карта, сър?
Съжалявам, това е клубен салон.
Обществените чакални са на долния етаж.
"Най-малката държава в региона е разтърсена от нов бунт."
"В Кракозия се водиха граждански войни в края на 80-те и 90-те..."
"...докато страната се мъчеше да се отърси от комунистическия режим."
- Ей, внимавай.
- Моля ви.
Моля ви, телефон.
О, Господи! Счупи ми куфара.
Купих го в Париж. Любимия ми куфар!
Не мога да повярвам, че го счупи! Мамо, татко! Онзи ми счупи куфара!
- Купон за храна.
- Полека, чакай. Чакай!
Имаш ли запазен час?
Никой не може да ми гледа в боклука без запазен час.
Имам свободен във вторник.
Вторник. Вторник, понеделник, вторник, сряда. Вторник!
Ела тогава, а сега се махай.
Ясно? Айде, чао.
Вторник.
Не стреляйте!
Побира 12 човека, Франк. Има 120 волтов генератор, басейн с бар, газова инсталация.
Прекрасна яхта.
Това е гърнето на края на дъгата за мен.
Хубава лодка, надявам се скоро да е твоя.
- Заслужаваш я.
- Благодаря ти, Франк.
- Така си е.
- Всъщност вчера я купих.
Наистина ли? Честито!
Предложих теб за поста ми.
Ще бъдеш "изпълняващ длъжността" началник летище,
...докато не те назначат официално от Вашингтон.
Наистина? Не знам какво да кажа.
- Ричард, това вярно ли е?
- Вярно е, Франк, вярно е.
Не се прави на изненадан.
От години чакаш да се пенсионирам или най-после да умра.
Не, да се пенсионираш не съм чакал.
Няма нищо, Франк.
Пенсионирането ми ще е в същия ден, когато поемаш новия пост.
- Достатъчно дълго си чакал.
- Така е.
Само внимавай с комисията.
Ще се справя. Тук съм от 17 години...
Става въпрос за началник летище.
Ще бъдеш пример на подражание за другите.
Какво имаш предвид?
Имам предвид, че от теб зависи дали ще задържиш този пост.
Закарайте колумбийците на интервю за убежище...
...и се обадете на родителите на онези хлапета от Лонг Айлънд.
Кажете им, че е било лоша идея да пускат децата си до Ямайка.
Хайде, на работа. Имаме полет от Южна Америка и до Мадрид.
Искам ги обработени за половин час.
Г-н Търмън...
Някакъв по хавлия се размотава из залата.
Знам, сър. Вие го пуснахте там.
Добре дошли в Америка.
Следващия!
Трябва ми виза.
Къде Ви е зеления формуляр? Без него нищо не мога да направя.
На стената са.
Следващия!
Господине...
Светлозеления формуляр.
Светлозелен.
Г-н Наворски, не можете да напуснете без виза.
Не можете да получите виза, ако нямате паспорт...
и не можете да имате паспорт, ако нямате държава.
Нищо не мога да направя за Вас.
Ама нали ви дадох светлозелен.
Съжалявам, но сте си загубили деня.
За момента сте просто...
- Недопускаем.
- Точно.
Недопускаем.
Защо все още е тук?
Вие го пуснахте, сър.
Защо не излезе? Защо не се опитва да избяга?
- Вие му казахте да чака.
- Не мислех, че ще ме послуша.
Все пак е изпаднал. Кой обича да е изпаднал?
Все още няма информация от Държавния департамент, но ще можем да го депортираме до дни.
Може да са няколко дни, а може и да са няколко седмици. Или месец.
Кой го знае какво му се върти в главата. Сигурно е избягал от някой ГуЛаг.
Ако направи нещо, аз ще съм виновен.
- Да го върнем ли в ареста?
- Не, ще му покажа изхода.
- Имаш ли запазен час?
- Да, за 9:30.
Купон за храна, в боклука. За вторник.
Вторник? Мразя вторниците.
Летищата са коварно нещо, г-н Наворски.
Искам да ти кажа нещо.
Нещо, което не трябва да казваш на никой.
Разбираш ли? Тайна е.
- Тайна?
- Да, тайна.
Днес, в 12 часа, полицаите пред тази врата ще напуснат поста си,
...а техните заместници ще закъснеят с 5 минути.
Пет минути закъснение.
Да, 5 минути. В 12 часа. Само днес. Никога отново.
Никой няма да пази тази врата.
- Теб също никой няма да те наблюдава.
- Значи Америка не е затворена?
Не.
За 5 минути, Америка ще е отворена.
Приятен живот, г-н Наворски.
Да хванеш и да пуснеш отново. Просто е. Понякога улавяш малка рибка.
Освобождаваш я внимателно и пак я пускаш във водата.
Така и някой друг ще може да се зарадва на същия улов.
Така, започва се.
Добре, освободи ги.
Джонсън, дръпнете се от вратите.
Давай.
Махнете се. Така, ето я вратата.
Къде е?
- Ето го.
- Не, не е той.
Ето го.
Така, Виктор.
Точно така.
Какво толкова се чудиш? Излизай, Виктор.
Хайде де. След минута ще си вече нечий друг проблем.
Иска да е сигурен, че никой не гледа.
Нали му казах, че никой няма да го наблюдава.
Ето сега.
- Обади се на летищната полиция.
- Вече са предупредени.
Извинете.
Това е. Давай.
Явно мисли да спринтира.
Просто излез. Излез.
Махай се.
Какво прави? Защо коленичи? Да не се моли?
Не, връзва си обувката.
Хайде, излизай.
Махни камерата!
Къде е? Къде е?
- Наляво.
- Не, беше точно пред вратата.
- Само малко наляво.
- Добре, добре.
Ще чакам.
Вие какво сте зяпнали? Връщайте се на работа.
- Това ваше ли е?
- Благодаря ви.
Ето. Пише "Мокър под".
А това си ти.
Закъснявам.
Буенос Айрес. Не помня изхода.
Изход 24.
- Сигурен ли сте?
- Да.
Благодаря.
Чакай!
Ето. "Безценни обувки"
На втория етаж ги продават. За чувствителни пети.
Здравей, скъпи.
Според мен е от ЦРУ. Пратили са го тук, за да ни шпионира.
Не се чуваш какви ги дрънкаш. Даже не говори английски.
Да бе, не говори.
Ако не говореше, щеше ли да може да си уреди среща с красива жена?
Стюардеса.
- И тя ли е от ЦРУ?
- Не.
Прилича на рускиня. КГБ. Даде му тока на обувката си.
А той пък и даде лист хартия.
- Сигурно е било микрофилм.
- Реклама на "Безценни обувки"
Трябва да е някакъв код.
Надишал си се с почистващ препарат.
Предупреждавам ви, пазете се.
Този си има причина да е тук. Според мен, причината сме ние.
Извинявай, приятел.
Какво става?
Наворски е. Усетил се е за четвъртдоларите.
Добър ден. Добре дошли в Бъргър Кинг. Какво ще желаете?
Задръжте рестото.
Извинете.
Хайде, хайде. Махайте се.
Добро момче. Благодаря
Добре дошли в Бъргър Кинг. Какво ще...
Тежките престрелки са спрени...
...и двете страни са се окопали в очакване на предстоящата дълга зима.
Изглежда, че бъдещето на Кракозия няма да бъде определено в скоро време.
Междувременно, населението на Кракозия изпитва последиците.
"...храна... храна! В..."
...е довело до недостиг на хранителни продукти и електроенергия.
"...в Кракозия."
"Историята на Бродуей е...
"Актьорският състав на комедийния хитов сериал "Приятели",
...който се снима в Ню Йорк."
"Всички полети са спрени поради падналия сняг..."
"Уейн Нютън става на 61 днес."
"Това е чудо!"
"Корейски сиамски близнаци са били разделени днес в Мейн."
"Шансовете им да оцелеят са 50 на 50."
50 на 50.
Следващия.
Нека Ви попитам нещо, г-н Наворски.
Защо чакате всеки ден на опашката, при положение, че не мога да направя нищо за Вас?
Визата Ви няма да е готова, докато държавата Ви не бъде призната от САЩ.
Имате два печата.
Един червен, един зелен.
- И?
- Значи шансът ми да отида в Ню Йорк е 50 на 50.
Това е прекрасен мироглед, но Америка не функционира така.
Като изпълняващ длъжността началник летище, създадох нова длъжност на летище Кенеди.
"Транспортен посредник в помощ на пътниците."
И какви му са задълженията?
Мерси. Аз ще се заема.
Аз съм транспортният посредник в помощ на пътниците.
Без колички няма четвърт долари. Без тях, няма храна.
До няколко дни ще щурмува вратата за навън, нарушавайки алинея 2.14.
И тогава се превръща в нечий друг проблем.
Защо още сега не го опандизим за такова нарушение?
Така можем да го пратим в ареста.
Трябва сам да наруши закона.
Няма да лъжа. Не и заради някой като Виктор Наворски.
- Извинявай, приятел.
- Скъпи!
Остави го. Остави го.
Дай ми го!
Искаш да ми вземеш парцала. Искаш ми пода.
Това е моя работа. Не се доближавай до парцала ми.
Ако пак го пипнеш, убивам те.
Здрасти. Аз съм Енрике Круз.
Трябва да поговорим.
- Искам да сключим сделка.
- Каква сделка?
Искам информация за офицер Торес.
Даваш ми информация за нея, а аз ще ти давам храна.
- Какво искаш да знаеш?
- Ти говориш с нея всеки ден.
Искам да знам какво й подкосява краката.
Какво кара кръвта й да кипи и какво кара тялото й да тръпне.
Тя е дива кобила и ти ще ми помогнеш да я обяздя.
Аз съм мистериозния й обожател.
- Офицер Торес е дива кобила?
- Казва се Делорес.
Ако ми помогнеш да спечеля сърцето й, никога повече няма да гладуваш.
- Съгласен съм.
- Наистина? Обещаваш ли?
- Да.
- Благодаря ти.
Какво значи "дива кобила"?
Приятелят ми казва, че сте жребец.
- Какво съм?
- Жребец. Нещо като кон.
Застанете зад жълтата линия.
- Това значи красив кон.
- Кой го е казал?
- Приятелят ми, дето кара храната.
- Г-н Наворски, зад жълтата линия.
- Ще се занимая с Вас, когато Ви дойде реда.
- Отивам да си взема светлозелен.
- Светлозелен формуляр.
- Сега се връщам.
Каза, че за нея има едно нещо.
- Много важно нещо.
- Какво? Какво нещо?
Да не е развалена сьомгата?
Трябва й горчица.
Какво?
Горчица. Горчица?
- Горчица?
- Да, моля.
Благодаря.
Офицер Торес, обичате ли да гледате филми?
- Филми?
- Не особено.
- Опера?
- Не мога да си го позволя.
- А какво харесвате?
- Събирания.
Какво е това?
Това да не е някакво място?
Облича се като секретарката на капитан Кърк и ходи на тези събирания.
- Йомен Ренд.
- Кефи се на "Стар Трек"!
Любимата й серия е: "Машината на Страшния съд"
Слушай, Виктор.
Трябва да я питаш нещо много важно.
- Чакам.
- Приятно изкарване.
Следващия.
Ако имате избор...
Мъж с пари или мъж, който ви обича?
Какво избирате?
Имала е приятел?
Колко време? Две години ли?
Какво се е случило?
Изсрал я.
- Какво?
- Изсрал я.
Изсрал я?
Изсрал я. Изсрал я. Изсрал я.
- Повтори ми какво точно ти каза.
- Изсрал я. Тя го хванала и...
- Изиграл я?
- Точно.
Кръшкач. Ние му викаме кръшкане.
Един мъж, две жени.
Прекалено населено става.
Значи я е мамил?
- Каза, че я изиграл.
- Да, изсрал я.
- Не, изиграл.
- Енрике.
Ти не я изсирай.
Няма да я изигравам.
Тя е свястно момиче. Няма да ти търпи изсиранията.
Следващият.
Офицер Торес, някога била ли сте влюбена?
Достатъчно, Виктор, кой е той?
Кой те кара да ме питаш такива работи?
Това е един мизерен мъж.
Мизерен?
- Мистериозен?
- Не, не. Мизерен.
Много страда, влюбен е.
Какво казва?
Преди казваше: "Следващият! Следващият!"
А сега казва: "Моля, заповядайте!"
- Идвам!
- Не, чакай. Виктор.
Виктор, разкажи ми още.
Идвам! Ида!
Пейджърът почна да звъни и аз дойдох.
Дойде ни нещо на ум.
Искате ли да хапнете?
Не. Не ми се яде. Претъпкан съм.
Добре. Ясно.
Благодаря ви.
Г-н Наворски, имам много добра новина за Вас.
Каква?
Намерих начин да Ви пусна от летището.
Какъв?
Тук имаме закони за защита на чужденци,
...които се страхуват да се върнат в родината си.
Ако установим, че и с Вас е така,
...летищните власти ще са принудени да предприемат действия за образуване на дело...
...в имиграционен съд, за да бъде разгледано Вашето искане за убежище.
- Убежище? Точно така, убежище.
За съжаление обаче, съдилищата са претрупани с такива дела...
и ще минат поне 6 месеца, докато Ви дойде редът.
А на нас няма да ни остане друг избор,
освен да те пуснем през тези 6 месеца. Такъв е законът.
Ще имаш право да останеш в Ню Йорк, докато ти дойде редът.
Ако искаш вярвай, много хора даже не се явяват на делото.
Значи отивам в Ню Йорк?
Можеш да си там още тази вечер.
Но само, ако много се страхуваш.
- Да се страхувам?
- Ако се страхуваш.
- Страх?
- Страх.
От какво?
Това му е хубавото я.
Няма значение от какво те е страх. На Америка й е все тая.
Сега ще ти задам един въпрос.
Ако ми отговориш правилно, ще те изкарам от летището още тази вечер.
Значи отговарям.
После отивам в Ню Йорк. Тази вечер?
- Тази вечер.
- Тази вечер.
Добре.
Страхувате ли се, да се върнете в държавата си?
Не.
Нека опитам още веднъж.
- В държавата Ви се води война.
- Да, бият се.
Има въоръжени хора по улиците. Политическо преследване.
- Да, лоша работа.
- Направо ужасяващо.
Един Бог знае какво още може да се случи.
Невинни хора са отвличани от домовете им.
Да, във вторник. Мразя вторниците.
Значи Ви е страх?
- От какво?
- От Кракозия.
Страх Ви е от Кракозия.
Не, не ме е страх от Кракозия. Обаче малко ме е страх от тази стая.
Говоря Ви за бомби. За лично достойнство.
Става дума за човешки права.
Виктор, моля не се страхувайте да ми кажете, че се страхувате от Кракозия.
Това е домът ми. Не ме е страх от вкъщи.
Е? Сега за Ню Йорк ли тръгвам?
- Не?
- Не.
Добре де.
- Страх ме е от призраци.
- Благодаря много.
- И от Дракула ме е страх.
- Благодаря.
Страх ме е от върколаци, от акули.
- Защо го правиш?
- Никой не чете табели в Америка.
Това ми е единственото забавление.
Барбекю ли? За това не можем да се видим?
Нека да ти обясня нещо. Промених си графика, за да можем да се видим.
Поех 4 двупосочни полета,
бях 27 часа във въздуха...
и сега ти ми казваш, че ще прекараш 4 юли с жена си?
Та тя мрази фойерверките.
Не ме лъжи, ако обичаш.
Знам, че сте ходили заедно до Рим миналата седмица.
Защото сте летели с моята авиокомпания, Макс!
Да не би да ви е навик да подслушвате чужди разговори?
Не, опитвам се да се обадя вкъщи.
И после...?
- Знаете ли защо мъжете са задници?
- Не.
Защото до един са лъжци.
Чакайте, чакайте, чакайте, чакайте!
Подът е мокър.
Моля Ви, не страдайте.
Как няма, той е женен.
Един мъж. Две жени. Пренаселено.
Знаете ли кое е най-ужасното?
Никога не съм го карала да напусне жена си. Дори го убеждавах да отиде на брачен съветник.
Що за глупачка съм?
Работя за противниковия отбор.
Иска ми се сексът да не ми правеше такова голямо удоволствие.
Голямо удоволствие.
Понякога сутрин...
просто го съзерцавам.
Гледам как решава кръстословицата.
Мисля си, как може би... е възможно.
Че сме създадени един за друг.
Този човек...
Защо решава кръстословици?
Това е моят проблем.
Виждам в един мъж само това, което искам да притежава.
Не Ви ли познавам?
"Чувствителни пети" "Безценни обувки" на втория етаж.
На път за вкъщи ли?
Не, отсрочен съм.
Мразя такива полети. С какво се занимавате?
Ходя от сграда в сграда.
Имам си пейджър.
Строителен предприемач значи. Вие сте като нас, винаги на път.
Извинете, че я намокрих. Благодаря много.
Какво значи ВН?
На английски...
Виктор Наворски.
На английски, аз съм Амелия Уорън.
- Приятно ми е да се запознаем.
- И на мен.
Радвам се, че се видяхме.
Обичате ли италианска храна?
Знам, че е късно и вероятно си имате планове,
но ако ви се хапва, може да си хванем някое такси.
Знам едно място, където правят страхотни канелони.
Не... не мога.
- Женен ли сте?
- Не.
- Имате приятелка?
- Не.
Не мога... да изляза... с вас.
Господи. Толкова съм... Много съжалявам.
Много съжалявам.
Сигурно ви изглеждам напълно луда.
- Не.
- Не исках да вечерям сама.
Мокър под. Мокър под.
Не е нужно да ми обяснявате.
Колко струват канелоните в Ню Йорк-ските ресторанти?
Не съм сигурна. Някъде около 15 кинта.
- Долари?
- 20.
40 за двама души.
Двама души 40 долара.
Двама души 40 долара.
Аз да ви помагам?
Съжалявам, господине, мястото вече е заето.
- Наблизо ли живеете?
- Да, на изход 67.
Питам, защото много държим на точност... изход 67 ли казахте?
Изход 67.
Ти се шегуваш.
Трябва да ми помогнеш да ти помогна. Не виждам номер на социална осигуровка,
...пощенски адрес, дори телефонен номер.
Телефон? Искате ли? Ей сега. Ей сега ще ви дам номера.
Сега идвам.
451-1226
Така, кога е удобно да Ви потърсим?
Сега?
Да, говори Виктор Наворски. Кой се обажда?
Аз съм Клиф от магазина на "Дискавъри".
- Как сте?
- Добре, добре.
- Удобно ли е да говорим?
- Да, чаках да се обадите цял ден.
Трябва да Ви съобщя, че мястото вече е заето.
Бихте ли седнали на друго място, ако обичате?
- Отивам в тоалетната.
- И така става.
- Добре.
- Благодаря Ви.
Какъв е този?
- Ти кой си?
- Не го знам.
От две седмици никой не работи тук.
Виж какъв корниз.
Сигурно е от групата на Хари. С Хари ли си?
Хари да не мисли, че нещата зависят от него?
- Аз ще тръгвам.
- Къде ще ходиш?
- Изход 67.
- 67 ли?
Там сме чак след 10 месеца.
Трябва да е към Хари. Не е от моите, не е и от твоите.
Хари се опитва да ме изкара некадърен.
Трябва да го забавя, за да съм пръв на 67.
- Как се казваш?
- Виктор Наворски.
Махни го от екипа на Хари и го сложи в моя.
Започваш в понеделник, 6:30.
Давате ми работа?
6:30, добре... шефе.
Има равиоли с омар от "Ал Италия".
Черен хайвер от "Аерофлот".
Ясно, ясно, давай ги насам.
Ето го човекът без държава.
Ела, заповядай.
- Видях бележката.
- Браво на теб.
Сядай.
- Тук ли?
- Тук.
Хайде, седни.
- Кой го е поканил?
- Аз. Трябва ни четвърти.
- Няма да играя с него.
- Гупта, не се прави.
- Не е шпионин.
- Откъде знаеш?
Може да записва всичко, което казваме. С микрофон под ризата.
Или в задника.
- Не мисля да си губя работата.
- Добре де.
- Ако го минем през скенера ще се успокоиш ли?
- Да.
Затвори си очите!
- Добре, чист си.
- Хубаво, да играем карти.
Ще имам пари, но в петък.
Не играем за пари, а за непотърсени неща от бюрото за загубени вещи.
Няма да повярваш какви работи оставят хората по летищата.
Имам две девятки и две девятки.
Четири девятки.
- Внимателно.
- Полека.
- Искаме да те питаме нещо.
- Да, любопитни сме.
Какво има в кутията?
- В тази ли?
- Видяхме я на скенера.
Няма ядки вътре.
Какво има в нея?
Джаз.
- Джаз ли?
- Да, джаз.
- Джаз?
- Да.
Сигурен ли си, че е точно джаз? Може да са блусове.
- Или салса.
- Или Стиви Уондър.
- Не, джаз е.
- Добре де, добре.
Голямата награда тази вечер е...
Покажи, Гупта.
Намерих ги на горния етаж.
В залата за първа класа на "Върджин Еър".
А така.
И... чии са?
На Шер.
Шер?
На онази Шер?
Да, тя Шер.
Проверих. Имаше и свидетели.
Това е прашка на Шер.
- Готови ли сте?
- По-бързо.
Ще ги носим на смени ли?
- Не, не.
- Не и ако ги спечеля.
- Хайде де.
- Ей сега.