The Missing (2003) (The.Missing.DVDRip.XViD-DcN.CD2.sub) Свали субтитрите

The Missing (2003) (The.Missing.DVDRip.XViD-DcN.CD2.sub)
Стига си ритала.
Проклета да си!
- Дайте ми я.
Ставай!
- Не!
Пипнах я.
- Не!
Завържи й краката!
- Млъквай!
Млъкни!
Защо?
Сега отново сме със седем, а седем е злощастно число.
Кучко! Спри!
Благодаря.
Пълзи.
По-добра си от тях, но не и от мен.
Сега мога ли да й дам мокасините?
Да.
Може ли само--?
Радвам се, че беше тук.
Бях ухапан от гърмяща змия.
Какво?
Добър шаман ми даде два амулета.
Каза ми да не ям заешко поне година...
... да се моля всяка сутрин...
... да се грижа за семейството си и може и да оздравея.
Казваш ми, че единствената причина, задето се върна е,...
... че е заради бръщолевенията на някакъв...
... шарлатанин. Така ли?
Да. Напълно. Гърмящата змия може да направи душата ти...
... много болна.
Сигурно не е това, което искаше да чуеш.
Но е истина.
Имаме осем момичета. Сега можем да вървим.
Не. Тази избяга, позволи на майката да се самоубие.
Хайде, удари ме.
Няма да вземеш много песос за мен, ако съм с размазано лице, знаеш го.
Такъв ще е вкусът на остатъка от живота ти.
Стой мирно.
Това те ли са?
Веднага, щом преминат онази горичка, ще яздят в редица надолу по реката.
Аз ще застрелям челния кон.
Ти ще стреляш в кон по средата. Ако имаме късмет, ще се разпръснат.
Мислех, че ще се опитаме да я откупим.
- Колкото повече от тях убием,...
... толкова по-сговорчиви ще са.
А може тя да успее да се измъкне и да ни спести неприятностите.
Дот, ти просто стреляй. Опитай се да улучиш някой кон.
Пресвета Майко,...
... ти, която бдиш над страдащите си деца.
Дай ми сила. Спри ръцете ми да не треперят.
Оставете ги да продължат.
Не още. Не още.
Пуснете ги по-близо. По-близо.
По моя команда, изберете си кон по средата и го застреляйте във врата.
Не виждам Лили.
Дот.
Вземайте всичко.
Те са чирикауа.
Кайита, откъде си откраднал този кон?
Още ли не те е утрепал някой?
Все още ми дължиш 3 кожи на пума, да знаеш.
Живях със семейството му известно време.
Добре. Това е добре, нали?
- Името му е Кайита.
Мисля, че другият е сина му.
Забрави за кожите. Дайте ни конете и пушките си и ще сме квит.
Искат конете и пушките ни.
- Не си давам конете.
Разбрахте ли? Само през трупа ми.
Предай му какво казах.
Виж сега. Вбесихте я.
Че как разбра? Вие, хора, винаги изглеждате вбесени.
Кажи им да си хващат пътя.
И по-добре, кажи им, че ние искаме техните пушки и амуниции.
Хайде. Кажи му.
Хората, които убихте току-що се опитваха да убият и нас.
Вещерът открадна бъднините на сина ми.
Невестата му бе отвлечена преди седмица.
Той отмъкна и моята внучка. Можем да си помогнем един на друг.
А тя е лечителка.
Нямат ни долни дрехи, ни нищо.
Дот, донеси ми чантата.
Излез навън, съкровище.
Не се знае какви зарази пренасят тези хора.
Обикновено не лекувам индианци.
Те имат зелена кръв и борова шишарка наместо сърце в гърдите си.
Само ми подай тази кратуна.
Добре. Сега ще боли.
Още ли се шляеш с онази дебела индианка на север?
Не лъжи.
Не. Започна да се привързва към мен прекалено много.
Той ми каза, че майката на този брухо е била изнасилена от вещер.
Излязъл от утробата й две години по-късно с напълно пораснали зъби.
И аз не се чувствам много добре.
Не се приближавай много, миличка. Не се чувствам добре.
Толкова ми е студено.
- Не е чак толкова студено, мамо.
Ти познаваш баща ми?
Какво помниш за него?
Наричахме го "Чаа-дуу-ба-иц-ийдан".
Беше добър ловец.
Да. Беше.
Ожени се за Лаатсйин. Неговата жена чирикауа.
Беше ли красива?
Не.
Беше кривогледа.
Той живееше с племето на навахите, когато тя умря от едра шарка.
Тя е умряла... не знаех.
Пътуваше много. Немирният, Чаа-дуу-ба-иц-ийдан.
Неспокойните духове не правят щастливи хората.
Обичаше ли я? Съпругата си чирикауа?
Обичаше всички. За известно време.
Здравей.
Какво правиш?
Опитвам се да прозра с видения какво ще се случи утре.
А мога ли и аз да получа видение?
Не знам. Можеш ли?
Не мога.
Мама отново говори насън.
Понякога вкъщи, тя говори толкова силно, че трябва да я събуждаме.
Понякога плаче. Понякога звучи, сякаш някой я наранява.
И на другия ден гледа Лили много странно.
Аз и Лили сме забелязвали, макар че мама май не е.
Какво й се е случило?
- Не знам и не бих питал.
Мисля, че когато е била млада,...
с нея са се отнасяли много грубо.
Тя е била сам сама в този свят.
Иска ли ти се да си бил там тогава?
Не.
Мамо?
Мамо, събуди се, имаш лош--
- Не я докосвай.
Брухо я е омагьосал.
Ще събера малко бродещ лист.
Иди вземи библията на майка си.
Пчели ли са?
- Хайде.
Какво остави на онова място?
Днес. Този ден, какво остави там?
Не... не знам.
Помогни ми за лек.
Пази ме далеч от злото.
Мамо! Не му позволявай, мамо.
"Авраам роди Исаака, Исаак роди Якова."
"Яков роди Юда и братята му."
"Юда роди Фареса и Зара от Тамар."
"Фарес роди Есрона, Есрон роди Арама."
"Арам роди Аминадава, Аминадав роди Наасона."
"Наасон роди Салмона, Салмон роди Вооза от Рахав."
"Вооз роди Овида от Рут, Овид роди Есея."
"А Есей роди цар Давида, Давид роди Соломона...
... от Уриевата жена."
"Соломон роди Ровоама, Ровоам роди Авия."
"Авия роди Аса, Аса роди Йосафата."
"Йосафат роди Йорама, а Йорам роди Озия."
"Озия роди Иотама, Иотам роди Ахаза."
"Ахаз роди Езекия, Езекия роди Манасия."
"Манасия роди Амона, Амон роди Иосия."
"А Иосия роди Ехония и братята му."
Да ги нападнем.
- Нямаме шанс.
Все пак, трябва да опитаме.
Татко, аз също мога да се бия.
Не.
Ти ще останеш тук.
Добро утро.
Добро утро.
- Май съм пийнала от погрешната бутилка.
Може и така да е.
Ето.
- Трябва да носиш това.
Знаеш, че Дот носеше нейния амулет, когато почти се удави.
Да. Почти.
След като ги нападнем, мислиш ли, че все още ще можем да я откупим?
Не зная. Парите винаги са си пари.
Но нямаме достатъчно за да купим всички. Само две или три най-много.
Ти вземи Лили.
И индианското момиче...
... и...
... която още можеш.
За останалите съжалявам.
Ще се видим пак.
Ще се върнем по тъмно.
Ако ли не, тръгнете утре при изгрев слънце.
Вървете си у дома. Ти и Дот.
Разбра ли?
Кажи да, инак не отивам.
Разбрах.
Дай това на дъщеря ми.
Тя няма да повярва на индианец.
Искам да купя две момичета.
Искам да купя две момичета.
- Така ли?
С теб ли да се пазаря?
- Не.
Пазари се с него, там.
Имаш две момичета, които искам да откупя.
Предрешил си се като индианец. Такъв ли си?
Да, такъв съм.
Искаш ли да станеш истински индианец? Като тях?
Искам да ти дам 600 долара за две момичета.
Някои тук искат парите ти.
Но за злото, което твоите хора сториха,...
аз искам да видя болката ти.
Погледни ме.
Вътре в теб виждам две кучета.
Едното е зло, другото добро.
Злото куче се бори с доброто винаги.
Кое надделява?
Не зная.
Което храня по-добре.
Не. Те се избиват едно друго. Това те мъчи.
Аз ще те направя истински индианец. За това ме моли душата ти.
Това ще освободи душата ти.
Роден си бледолик, но ще умреш индианец.
Познаваш ли това? Познаваш ли това?
Не разбирам.
Умри бавно.
Лешоядите ще изядат червата ти, докато си още жив и гледаш.
Моля ви, моля ви.
Това е на майка ми.
Какво си сторил на майка ми? Какво си й направил?
Ти го уби!
Ти уби всички ни!
Нищо не можем да направим.
Няма вече надежда.
Приятелю.
Направи ми услуга.
Забрави за малко катериците и мишките.
Отведи ме при семейството ми.
Дай им покаяние и разум.
Смили се, о боже, към тези, които са в беда.
И, милостиви господи, дай всекиму--
Мамо?
--заслуженото.
Дядо каза да тръгваме още сутринта.
Той ще се върне.
Той ще се завърне.
Отплати се на онези, що сторили ни добро са.
Прости на други, що извършили или пожелали са ни зло.
Дай им покаяние и разум.
Смили се, о боже, към тези, които са в беда.
И, милостиви господи, дай всекиму заслуженото
... с доброта и благост, като сина ти, Исус Христос.
Казах ти да си вървите.
Зле ли си ранен?
Видях момичето. Още е жива.
Баща ти не спря да се бие.
Убиха го като страхливци.
Ще си върнем ли Лили?
Ти можеш да отгледаш това дете.
Върни я вкъщи.
В това можеш да си сигурна.
Направиш ли нещо друго, ще загубиш и двете си деца, а и живота си също.
Не зная как да я оставя.
Не можеш да се отърсиш от това?
A ти?
Добре,...
... Магдалена.
Добре.
Ти.
Плашиш ли се от мъртви хора?
Най-накрая са тръгнали за купувачи?
- Той ще се върне. Ще ги продадем днес.
Ей, приятелче, днес ще ни се плати.
Тялото е изчезнало!
Това е той, виж!
Върнал се е от мъртвите!
Не мисля така. Ела с мен оттук.
Това е номер, идиоти такива!
Хвани момичето.
Прикрий се долу.
Мамо!
Съжалявам, съжалявам, съжалявам.
Няма нищо, скъпа. Всичко е наред.
Освободи ги. Отивайте при конете!
Мислех, че сме убили това копеле.
Движете се!
Махай се оттук, Маги.
Къде са жените?
Дайте ми конете си.
Ще ги върна преди здрачаване.
И ще ни оставиш тук без коне?
Нямамe време да пием вода. Хайде!
Могат ли да ни стигнат?
- О, да.
Помогни ми.
Хвани ръката ми.
Хванах я.
Изкачваме се на върха. Ако конят ви откаже да върви, продължавайте пеша.
Дръж се за опашката. Няма страшно.
Знаел си за това място.
- Използвал съм го и преди.
Няма да се прехвърлим оттатък преди да се стъмни.
Ще трябва да изкараме нощта точно тук.
Събирайте, колкото можете повече сухи храсти и ги трупайте в пролома.
Добре ли си?
Косата ти е толкова оплетена.
Чакай, нека аз.
Няма нищо.
Няма нищо.
Всичко е наред, Малка Лили.
Ще видиш.
Имах видение.
Ще се измъкнем и дядо ще дойде да живее с нас...
... и всички ще бъдем едно семейство.
Ще видиш.
Нали, мамо? Нали така?
Да.
Това твое индианско име...
Какво означава?
- Много трудно е за превод.
Опитай.
Означава "лайно за късмет".
Наистина ли?
- Да, така е.
Чирикауа ценят семейството много.
На човек, който не живее със семейството си...
... няма за какво толкова да му се завиди.
И,... аз нямам никакви индиански...
... братя или сестри?
Не и живи.
Какво толкова видя у тях,...
... което липсваше на нас?
Защо не остана?
Има една легенда на апачите за човек, който се събудил една утрин...
... и видял ястреб да се рее по вятъра.
Излязъл и никога не се върнал.
След като умрял, той срещнал жена си в света на мъртвите. Тя го попитала защо.
Той отвърнал: "Ами, ястребът продължи да лети."
Винаги след нещо следва друго, Маги.
И това отвлича човек.
Казваш си, че ги закриляш, но те са по-добре без теб.
Да останеш или да идеш, няма какво да предпази семейството на човека от самия него.
Предполагам, че сега осъзнавам, че съм направил живота на много хора...
... по-труден заради нещата, които съм сторил...
и нещата, които не съм.
На хората, които съм обичал, предимно.
Не ти давам прошка.
- Не те и моля.
Носех това при раждането и на двете си деца.
Мислех, че ще умра все още носейки го.
Винаги съм го харесвал.
Майка ти ми го даде.
Никога не съм искал да го забравя.
Благодаря ти.
По-добре да нагледам Лили и останалите.
Пазете се!
Изтеглете конете навътре!
Вашият брухо е мъртъв!
Вървете си!
Да се прибираме вкъщи.
"Превод и субтитри: Fozzy / You Know Who I am! /"