Всички текстове (237533), страница 23119

Alexander (2004) (Alexander DVDSCR XviD-PLuS CD1)
Alexander (2004) (Alexander DVDSCR XviD-PLuS CD1)

АЛЕКСАНДЪР Персия. "Съдбата обича смелите", Вергилий. Вавилон, Персия-юни, 323 П. Х. Александрия, Египет- 40 години по късно. - Него вече го няма. Загина край стените. Аз съм пазителят на тялото му. Според египетските обичаи, ролята ми е много важна. Следвах го във всичките му битки. Пазя тялото му вече 40 години. - Татко, искам да сляза. Аз съм един от тези, които завладяха света... Идвам с теб. ...но какво значение има това?! Вече никой, който да си спомня победите ни. ...Великата битка при Гуамахала, завладяването на Хундунските планини... В подножието на планината пометохме 100 хилядна армия... ...и навлязохме в Индия. Той беше бог, Камус. Той беше най-божественото същество, което някога съм виждал. Тези преди него не бяха родени за водачи. Те му се изсмяха. Не го посрещнаха с отворени обятия. Какво знаеха за света тези малки момчета като него?! Водачът трябва да е силен мъж. Александър беше нещо повече. Той беше роден да бъде водач. Той беше приятел с народа, той промени света! Преди той да се появи, светът беше населен с разпокъсани племена... След него... ...вече всичко беше в...

Alexander (2004) (Alexander DVDSCR XviD-PLuS CD2)
Alexander (2004) (Alexander DVDSCR XviD-PLuS CD2)

Александър! Красива е, нали? Тя държи на теб, Александър. ...Вероятно обаче, твърде много. Според вярванията в моята страна, тези, които обичат твърде много губят всичко. Тези, които обичат и мразят едновременно... ...оцеляват. Баща ти ще се обърне от гроба. Не можеш да се ожениш за нея. Това не е редно! Нямам й доверие! Какъв е смисълът във всичко това Александър? Вземи я като своя наложница. Искам син! Проклет да си, Филотий! Благородниците в двореца имат сестри, от които ще излязат чудесни майки. Като си взема азиатка за кралица, а не за робиня ще засвидетелствам уважението си към местния народ! Този брак ще ни постигне голям ефект. Така народите ни ще се обединят. Това не означава, че един ден няма да си взема македонка. Като втора жена ли? Това ще е обида за Македония. Александър, става дума за честта на родината ни. Точно така! Какво повече можем да спечелим, Александър?! Дойдохме тук за да накажем местните за престъпленията им. Постигнахме го! Минаха 7 години от какво напуснахме дома си! Вървим от планина на планина преследваме номади и разбойници! Македония е съвсем беззащитн...

The Pledge (2001) (The Pledge cd1)
The Pledge (2001) (The Pledge cd1)

{85041}{85065}Добро утро. {85113}{85161}Ще взема кутия кибрит. {85281}{85305}Тук ли е собственика? {85329}{85353}Баща ми. {85401}{85425}Какво мога да направя за вас? {85473}{85521}Просто разглеждах. {85545}{85593}От кога имате това място? {85641}{85665}30 години. {85713}{85761}Някога мислили ли сте да го продавате? {85785}{85809}Не. {85857}{85952}Какво би ви накарало да|помислите за продажба? {85976}{86000}Не се продава. {86096}{86144}Да ти кажа... {86192}{86264}ще ви оставя телефона, където съм отседнал... {86264}{86360}... в курорта "Шугър буш". {86360}{86408}Не искам да съм припрян, но... {86432}{86480}... ако премислите... {86504}{86576}ще очаквам да се обадите в там,|ако нямате нищо против. {86600}{86672}- Беше ми приятно.|- Благодаря за идването. {86696}{86744}Хубаво място. {87295}{87367}Не ми каза, че си ченге. {87367}{87439}- Бивше ченге.|- Веднъж ченге... {87487}{87535}Пенсионирах се. {87535}{87607}Исках да ти кажа,|че онзи Флойд Кейдж се обади. {87607}{87727}Човека с бензиностанцията.|Каза, че иска да говори с теб. {87751}{87775}Виждам, че кълве. {87823}{87895}Определено. П...

The Pledge (2001) (The Pledge cd2)
The Pledge (2001) (The Pledge cd2)

И какво мислиш, че е искала да нарисува тук? Джини е казала на приятелите си, че срещнала Таралежовия великан в гората и той й дал малки таралежчета. - Какво искаш да кажеш? - Виждаш ли тези... Какво искаш да кажеш с "таралежчета"? Не знам точно... ... това са думи на 7-годишно момиченце. Приятелки на Джини. Приятелка, съжалявам. И това е във въображението на 7-годишно момиченце. Така ли? Може да си права. Но... ... от друга страна, колата е много добре нарисувана. - А великанът е... - Великаните са измислени. Нали така? Висок, едър мъж може да се стори като великан на малко момиченце. Индианецът беше ли висок? Не великан, но висок да. Защо ми донесохте това, г-н Блек? Моля? Защо ми донесохте това, г-н Блек? Трябва да знам кого търся. Аз съм като лаик, който гледа рентгенова снимка. Не знам как да я прочета. Трябва ми помощ, за да я разбера. Tази рисунка не може да ви каже нищо за убиеца. Говори само за детето, което я е нарисувало. Без повече информация, не мисля, че мога да ви бъда от полза. Развеселете ме, докторе. Приемете го за работна хипотеза и приемете за момент, че това е ри...

After The Sunset (2004) (After The Sunset TS-SiLVER cd2)
After The Sunset (2004) (After The Sunset TS-SiLVER cd2)

Ще сте тука само още 48 часа. Бъдете много внимателни. Агент Лойд, имаме най-развитата система за сигурност правена някога за плаветелен съд. И ще ви е нужна. Извинете сър. Имаме проблем със сигурността. Не мърдай! Обърни се! Обърни се! Не! Стан! По дяволите. Стой! Или ще стрелям. Без да е докоснат Наполеоновият диамант, непознат нарушител... ...е влязъл в Севън Сийс, приспивайки един от охранителите... ...крадейки униформата му, и така се е промъкнал в кораба. Изневеряваш ми, нали? За какво говориш? - Може да не е с жена, но с диамант. Искаш го, и аз ревнувам. Няма нищо за което да се притесняваш. - Къде беше тази нощ Макс? Бях си вкъщи. И пишех обещанията си. Дай да ги видя! - Съжалявам, но ще трабва да почакаш. Няма да позволя на тази малка кучка да отнеме мъжът ми. Ще се боря за това, което е мое. - Наистина ли? И как точно ще направиш това? - Аз съм крадец. Знам няколко номера за разсейване. Това е страхотно бижу Макс. Но ти гарантирам... ...че с него няма да ти е весело във ваната. Бях го хванала. Не трябваше да ми се пречкаш. Не исках да пострадаш. Съжалявам. Май само ти беше ...

After The Sunset (2004) (After The Sunset TS-SiLVER cd1)
After The Sunset (2004) (After The Sunset TS-SiLVER cd1)

Намерихме го. Целта е вътре. Не се отделяйте от него. - Не може да мръдне никъде. Ще занеса това веднага в музея. - Стан, имаш повече охрана и от президента. Диамантът е в безопасност. Това е брониран кола, непроницаема за куршуми с магнитни ключалки. Този трансфер е под пълен контрол. - Топло ми е. ФБР Травъллинк, контрол на климатика. Не разбирам командата ви. Не разбирам командата ви. Не разбирам. Прекалено е усложнено! Какво правиш? - На зелено се минава, а на червено спираш. Не! Не сър, благодаря. Чудесно, страхотна работа! Довиждане! Тим, оттърви се от него. Не! Стига, достатъчно! Добре! Благодаря ти. Отиди и си вземи душ. Точно така. Да тръгваме. Това е лудост. Ще ви покажа какво трябва да се направи. Това е най-скапаното решение което съм виждал. Какво е това? Родео ли? Тогава аз ще съм клоунът. Махнете се от пътя ми. Ще им покажа. Играйте като хората. Не можете ли да играете превилно мамка му! Вкарайте Шак в играта. Не искате ли да спечелите мача? Оставете ме. Аз съм гражданин на Америка.. Кучи синове такива. Аз съм палячо. Разбрахте ли? Мамка му! Няма го. Загубихме го! - Ка...

Stargate Atlantis - 01x04 (2004)
Stargate Atlantis - 01x04 (2004)

Как се справяме? Добре, лейтенанте. Мисля, че съм го насочил доста близо. Няма такова нещо като близо. Или си точно по линията, или сме мъртви.[br]- Разбрах. Всичко е наред, можеш да се справиш. Леко и спокойно Добре, мисля, че сме достатъчно близо, за да неберем портала. Да, да, побързай и ни закарай обратно! Разкарайте това нещо от мен! Не можем. Отрежете го. Веднага след като установим връзка,[br]предайте, че имаме спешен медицински случай. Трябва да има нещо, което можем да направим за него. Има аптечка за спешни случаи зад седалката на пилота, вземи я. Майоре, всичко което опитваме, за да го махнем[br]просто прави болката прекалено силна. Сега се опитай да седиш спокойно. Няма ли начин да се движим по-бързо? Той просто се опитва да ни върне всички живи. База Атлантис, тук е Форд. Скачач 1 се връща със спешен медицински случай. Моля, отговорете. Какво става? Разузнавателният отряд съобщава за спешен случай. Предупредих доктор Бекет, той вече идва. Дайте ми майор Шепърд. Той е раненият. Как мога да намеря каквото и да е, [br]за да ни отърве от това нещо? Нещо за болката! Не мисля,...

Stargate Atlantis - 01x03 (2004)
Stargate Atlantis - 01x03 (2004)

Хвърлил ли си око на някоя? Ами, не може да се каже. Всъщност, говорех на мишката. Но сега като го споменаваш, [br]някои от тези жени са доста хубави а ние току-що ги спасихме от Призраците и[br]трябва да се възползване от това, докато[br]още не са разбрали, че не сме чак толкова готини. Седни тук, готов съм. Изненадан съм, че все още си доброволец за това, Родни. Е, нали ме познаваш. Винаги съм готов да помогна. Да бе. И така, имаш ли някакви въпроси за процедурата?[br]Все пак ти си ученият. Ааа, да. Извинявай, но медицината е горе-долу толкова наука,[br]колкото и... не съм сигурен, вуду? Всичко, което ми трябва да знам, е че това ще ми позволи да използвам[br]технологиите на Древните, като майор Шепърд или теб самия. Да, надяваме се. Ти си първият човек, на който ще се изпробва. Е, а защо сега? Искам да кажа, ако е възможно, ние се нуждаем[br]от колкото се може повече хора с този ген. Е, всъщност, без одобрение от властите, което[br]е практически невъзможно на Земята... Нека само да кажем, че тук, в галактиката Пегас, това е законно. И напълно безопасно. Доколкото това може да се к...

After The Sunset (2004)
After The Sunset (2004)

Намерихме го. Целта е вътре. Не се отделяйте от него. - Не може да мръдне никъде. Ще занеса това веднага в музея. - Стан, имаш повече охрана и от президента. Диамантът е в безопасност. Това е брониран кола, непроницаема за куршуми с магнитни ключалки. Този трансфер е под пълен контрол. - Топло ми е. ФБР Травъллинк, контрол на климатика. Не разбирам командата ви. Не разбирам командата ви. Не разбирам. Прекалено е усложнено! Какво правиш? - На зелено се минава, а на червено спираш. Не! Не сър, благодаря. Чудесно, страхотна работа! Довиждане! Тим, оттърви се от него. Не! Стига, достатъчно! Добре! Благодаря ти. Отиди и си вземи душ. Точно така. Да тръгваме. Това е лудост. Ще ви покажа какво трябва да се направи. Това е най-скапаното решение което съм виждал. Какво е това? Родео ли? Тогава аз ще съм клоунът. Махнете се от пътя ми. Ще им покажа. Играйте като хората. Не можете ли да играете превилно мамка му! Вкарайте Шак в играта. Не искате ли да спечелите мача? Оставете ме. Аз съм гражданин на Америка.. Кучи синове такива. Аз съм палячо. Разбрахте ли? Мамка му! Няма го. Загубихме го! - Ка...

The Man With The Golden Gun (1974) (Man With The Golden Gun, The (1974) CD1)
The Man With The Golden Gun (1974) (Man With The Golden Gun, The (1974) CD1)

Щрак-щрак! Табаско! Веднага господин Скараманга! Хей. Това е половината. Останалото по-късно. Чакайте го тук. От там. Ще дойде при вас след минутка. Парната ви баня е готова господин Скараманга. Щеше да е много просто. Заключено е. Ще трябва да търсим на друго място господине. Хей, Ал. Ал, където и да си, не ми се сърди. Питам се къде ви е пистолета, господин Скараманга. Малкият ви златен пистолет. Къде ли може да е? Ето нещо ново. Чудя се какво ли е. Хванах ви. Топло. Горещо. И как ще слезете по стълбите? Толкова е близо, а може би твърде далеч. Вие пак спечелихте. - Този беше добре, нали? - Прилично. Съвсем не лошо. Но трябва да е по-добре, ако ми искаш парите.. Ще ги имам, и ще се възползувам до последната стотинка. Ще ме убиеш, накрая Щрак-Щрак. Добър ден, господине. Колторп. M. Шефът на военния съвет. Какво знаете за така наречения Скараманга, 007? Скараманга? О,да. Човекът със златния пистолет. Роден е в цирк. Чист кубинец. M. Верен. Майка англичанка. Укротителка на змии Невероятен стрелец по панаирите до десетата си година, и бандит в Рио на 15. КГБ го е вербувало в Европа, къ...