Всички текстове (237533), страница 16

Alice in Wonderland (1966)
Alice in Wonderland (1966)

Беше време, когато и гората, и реката, и полята, и Земята, и всички гледки обичайни, ми се струваха като окъпани в небесна светлина, великолепни и ярко омайни. АЛИСА В СТРАНАТА НА ЧУДЕСАТА (1966) по едноименното произведение на Луис Карол Дете. Вземете това. По-бързо! Стойте така. Сложете си шапката. Така ще е цяло лято. Хайде, вървете. Вървете. Колко чудно е всичко днес! Дали не ме е сменил някой през нощта? Чакай да помисля: бях ли същата, когато станах тази сутрин? Струва ми се... като че ли се чувствах някак особено. Но ако не съм същата: коя съм тогава? Ах, ето голямата загадка! Коя съм аз? ИЗПИЙ МЕ! Ще се опитам да видя дали знам всички неща, които знаех някога. Чакай да видя: четири по пет прави дванайсет, четири по шест прави тринайсет и четири по седем прави... ИЗЯЖ МЕ! Все по-странно и по-странно! "Как е лъснал малкият ми крокодил дългата си писана опашка! Сред водите бавни на реката Нил - всяка люспа, сякаш златна чашка!" Мисля, че най-важният въпрос е как да изсъхнем. Ако запазите тишина и ме изслушате, скоро ще изсъхнете. Готови ли сте? - Да, да. Това е най-сухото нещо, ...

Wings - 05x23 (1993)
Wings - 05x23 (1993)

Това не е ли онзи от рекламата за газираната напитка? Да. Строителят, който си сваля ризата. Има страхотно тяло. Да отидем да се запознаем. Аз съм Хелън Чапел. - Алекс Ламбърт. Ти си от рекламата. - Ще си свалиш ли ризата? Няма проблем. Постоянно ме карат и нямам нищо против. Ципът заяде. - Нека аз да опитам. Захапал е платът. - Мръдни. Нека аз да опитам. Последно повикване на пътниците от полет 23 на "Еъромас" за Ню Йорк. Трябва ни още време! - Съжалявам. Трябва да вървя. Дай на мен. Много благодаря. Дами, беше ми приятно. Познай кой е. Ето жокер. Ти, аз и три голи сервитьорки играещи на рулетка в Аруба. Трябва да си по-конкретен. Дани Куин! - Да. Не мога да повярвам. Как си? - Страхотно. Виж се. Вратовръзка, папка. - Не се заблуждавай от дрехите. Все още съм дивак. - Дойдоха моливите ти. Беше прав. По-добре е с различни цветове. Няма да повярваш. Това е Дани Куин. Дани, брат ми Джо. Как си, Дани? - Брат ти? Не изглежда мухльо. Мухльо? Знаеше ли, че Браян се подмокряше, докато... Справяш ли се вече? Дани, какво правиш тук? - Срещах се с издателя си в Бостън. Кой? - Погледни. "Текила...

The Garfield Movie (2024)
The Garfield Movie (2024)

Добре, време е да ядем. Да видим... Отваряме приложението. Мама Леони ПОРЪЧАЙТЕ Ще взема двойна пица пеперони... ДОБАВИ В КОЛИЧКАТА - ...хлебни пръчици... и лазаня. Така. Нов артикул? Хлебни хапки с халапеньо. Ще е добре да взема и някаква салата. Искам ли десерт? - ДЕСЕРТИ Ще се поглезя с маслено будино. Маслено будино Ще взема пет. Доставка? 1 ЧАС - ВЕДНАГА Естествено, че веднага. ВАШАТА ХРАНА ПОТЕГЛИ! - Добре, трябва да ме засити до закуска. Хей! Вие ли подранихте, или аз закъснях? Няма значение. Днес имам лакомство за вас. Не за теб. Добре. И така, за лакомството. Само ще кажа, че няма да останете разочаровани. Това е история за мен, която никой не е чувал досега, с участието на някого, когото не познавате. Не знам за вас, но аз съм заинтригуван. Да, доставка с дрон. Добре дошли в бъдещето. За да разберете всичко, ще трябва да ви върна към началото. Не искам нищо да отнеме аромата на кашкавала. Като всяка велика история и тази започва... в една тъмна и бурна нощ. Чакай тук, хлапе. Веднага ще се върна. Отваряй устата. - Сърцата пеят. Здравей, малчо! Здравей! Това е любовта. - Натъ...

Kingdom of the Planet of the Apes (2024)
Kingdom of the Planet of the Apes (2024)

Хиляди години хората властвали над планетата. Тяхното високомерие причинило и падението им. Създаден от човека вирус довел до появата на интелигентен вид маймуна. За хората ефектът бил обратен. Те били лишени от интелекта си и способността да говорят. В борбата за съвместно съществуване една маймуна се издигнала и пожертвала всичко за своя вид. Името й било Цезар. КРАЛСТВОТО НА ПЛАНЕТАТА НА МАЙМУНИТЕ МНОГО ПОКОЛЕНИЯ ПО-КЪСНО Фукльо. Старейшината Луна казва да усмириш сърцето си. Правилното яйце ще те призове. Старейшината Луна е стара. Три са. Само три. Вземаме ги всичките. Не. Никога. Винаги оставяме едно. Такъв е законът. Свързването е утре. Тези са ваши. По-големи сте. Само с един залез. - Значи по-големи. Суна. Кое яйце те зове? Това. Коприна. Ще ги отгледаме заедно. Както бяхме отгледани ние. Ще е същото. Нали? Тръгвай. Ноа! - Чакай! Много е далече. Намери друг път. Ноа? Не! Да! Ноа! Аная! Суна! Ноа! Ноа! - Не! Питаш ли се как ще изглежда птицата ти? Само да не прилича на теб, Аная. Подплашени са. Одеялото го няма. Какво има, Ноа? Нещо сред дърветата. Измъква се. Външни. Ноа се ...

9-1-1 - 07x02 (2024)
9-1-1 - 07x02 (2024)

На земята! - На земята, сега! Запазете спокойствие и никой няма да пострада. Не мърдай! Корабът е голям, а преброих само шестима. Седем. Главите долу! Вие сте капитанът? - Да. Дама капитан. Напредничаво. Харесва ми. Простете, че прекъсваме круиза, но възнамерявахме да приключим работата си на следващата спирка, а вие обърнахте. - Връщаме се в американски води. От юг ни застига буря. Няма да ви задържаме. Тук сме за едно нещо. Взимаме го и си тръгваме. Полека! - Сядай! Моля, станете. - Аз? Защо аз? Нищо не съм направил. Не! Не съм… Нищо не съм… Нищо не съм направил. Да сложим край. Даваш ми донгъла и ти връщам жената. Таша! Не! - Лола! Ще ви подарим кърпата. Ще преброя до три, за да ми дадете донгъла. Едно… - Чакайте малко! Чакайте малко! Грешите! Не сме тези, за които си мислите! Боже! Две. - Вземете. Вземете всичките ми пари. Три! - Той няма никакъв донгъл! Вярно е. Познаваме го и казва истината. Сигурни ли сте? - Да. Може би сме сгрешили двойката. Откога сте на кораба? Не! Шегувам се. Мисля, че са те. Докъде бях стигнал? О, да. Три. 911 Неспокойни води Казахме ви, че не е у него! Н...

House of the Dragon - 02x04 (2024)
House of the Dragon - 02x04 (2024)

ДОМЪТ НА ДРАКОНА Какво? Не разбирам. Говори просто. Ти ме създаде, Демън. - Престани. Стига. А сега реши да ме погубиш. Само защото брат ти обичаше мен повече от теб. Нали винаги това си искал? Дойде гарван. Добро утро, Ваша милост! Дано добре си се наспал? Както казах, дойде гарван. Войската на Егон е тръгнала от Кралски чертог преди две седмици. Замъците Росби и Стоукуорт са паднали без обсада. Вдигнали са знамето на Егон и са се присъединили с войските си към сър Кристън Коул. И двата дома са споменали трагедията със сина на узурпатора в изявленията си. Армията на сър Кристън е трижди по-силна и може да е тръгнала към Харънхъл. Дори да събереш войска от Речните земи, няма да е готова навреме, за да го отблъсне. Да видим има ли кураж върховният ти господар. Принце мой… Ваша милост. Лорд Гроувър изглежда по-здрав, отколкото очаквах. Това е Оскар Тъли, внукът на Гроувър Тъли. Наследник е на Речен пад и бъдещ върховен господар на Речните земи. Негова милост, кралят консорт, Демън Таргариен. За мен е чест, Ваша милост. - Така е. Как е дядо ти? За жалост, си остава негоден. Лежи в нещо ...

Presumed Innocent - 01x05 (2024)
Presumed Innocent - 01x05 (2024)

Тате! Махай се от дома ми! - Ръсти, спри! Влизай! - Миличка, погледни ме. Ръсти? Какво става, по дяволите? Миличка, отиде си. - Обади се! Дишай. - Ръсти? НЕВИНЕН ДО ДОКАЗВАНЕ НА ПРОТИВНОТО Решил си, че има информация, и си отишъл у тях. А той защо дойде тук? Да те сплаши ли? Можеше да го убиеш. Ами ако отиде в полицията? - Няма. Откъде знаеш? Няма да отиде. ИМЕ КОЛЕЛО Томи? - Да? Казаха ми, че ще свидетелствам първа. Искам да знам защо. Защитникът ще твърди, че обвинението е пристрастно, а ти ще го обориш. Не очаквай да кажа, че Ръсти я е убил. - Нямам никакви очаквания. Само искам да кажеш истината. Проблем ли е? Какво има между вас двамата? Да не си хлътнала по него? По Ръсти ли? - Да, ако е така, трябва да знам. Целувала ли си го? Неуместен въпрос, няма връзка с делото. Начукай си го. Призована си да свидетелстваш за връзката между Каролин и Ръсти. Въпросът е обективна ли си. Ако си притеснен за обективността, може би трябва да си дадеш отвод. В прокуратурата тече голямо преструктуриране. Искам да знаеш, че аз и Нико най-много ценим лоялността. И се взриви? Да, пръсна се навсякъде...

Presumed Innocent - 01x04 (2024)
Presumed Innocent - 01x04 (2024)

Да? Кайл, може ли да поговорим? И майка ти е с мен. - Здравей, миличък. Кайл, има снимка на колелото ти пред къщата на Каролин вечерта на 18 май. Какво си правел там? Не те разбирам. Миличък… Не съм ходил там, сигурно съм минавал. Кайл, има твоя снимка пред дома на Каролин Полимъс вечерта на 18 май. Защо си бил там? Получихме снимките от полицията, и те имат тези доказателства. Кажи ми честно, много е важно. Мили боже! Кайл, защо си бил там, за бога? Исках да добия представа какво е. Кое? - Мястото, където ходиш. Знаел си за баща си и Каролин? - Чух ви, като се карахте. А сестра ти? Джейдън знае ли? Не знам, не съм й казал. Кога точно разбра? - Има ли значение? Иначе нямаше да те питам. Не помня. Може би преди няколко месеца. Добре, нека изясним - отишъл си да видиш как изглежда тя. Можел си да намериш нейна снимка в "Гугъл", но си искал да видиш къде живее. Оглеждаше ли къщата й? - Ръсти. Оглеждаше ли я, Кайл? Просто не разбирам логиката да отидеш там. Исках да проумея твоята логика. Ще говоря с мама. - Не! Аз съм ти баща и ще отговориш! - Ръсти, моля те. Остави го. - Добре. НЕВИНЕН...

Presumed Innocent - 01x03 (2024)
Presumed Innocent - 01x03 (2024)

Ти беше там. Видях те. Кой е? Отговори ми, кой си? Казвай! Мамка му. Егати! Кой си ти? Ръсти, кой беше? Къде те е видял? Предполагам, че има предвид къщата на Каролин в нощта на… Не бях там да я убивам. Боже. НЕВИНЕН ДО ДОКАЗВАНЕ НА ПРОТИВНОТО Ръсти, ти не си такъв. Не си такъв. - Не ме познаваш. Не знаеш какво се крие в мен! Събуди се, Реймънд! Мислиш, че е виновен. Беше сън. - Добре. Сънува, че е виновен, което може би значи нещо. Сънищата често загатват истината. - Няма да е зле да си на моя страна. Опитай се. - Мислиш, че не съм на твоя страна ли? Реймънд, безпокоя се за теб. Ще те гледат под лупа, ще си под огромно напрежение. Разбирам желанието ти да не бъдеш забравен, нуждата да станеш от леглото сутрин и да има какво да правиш, за да отложиш… Как го каза? - Телесното ми разложение. Да, телесното ти разложение. А и обвиняемият е най-добрият ти приятел. Мили… Ако загубиш - а от това, което гледам и чета, е много вероятно, Ръсти ще получи доживотна присъда, а ти ще го понесеш много тежко. Може и все някога да ти мине, но се съмнявам. Да видим и другия вариант. Печелиш делото. Ръ...

Presumed Innocent - 01x02 (2024)
Presumed Innocent - 01x02 (2024)

Да повторя ли? Знаеш ли кой може да е бащата? Не. - Не. Каролин имала ли е други интимни връзки? Съгласен ли си да се подложиш на тест за бащинство? Злорадстваш ли, Томи? - Не, тя беше мой приятел и колега. Какво решаваш? Заподозрян ли съм? - Току-що получих случая. Боже. Колко време си чукал Каролин? Ти сериозно ли? - Имахме лични взаимоотношения. И не реши за нужно да ми кажеш? - Не, беше личен въпрос. Загубих изборите и кариерата си. Отчасти и заради твоя личен въпрос. - Не! Не е вярно. Глупости! - Не. Разследването бе последният пирон в ковчега ми, а аз го възложих на теб! Ти ме помоли, наложи ми го! Не съм го искал. А случайно не ти ли мина през ума: "Май съм в конфликт на интереси, спал съм с жертвата"? Разбира се, Реймънд. От теб ли е била бременна? - Моля те, стига, не мога! Ръсти! Ръсти, няма да е зле да направиш теста за бащинство. Не ме пипай, махни си ръката. - Добре. Изискай го по съдебен път. - Хубаво. НЕВИНЕН ДО ДОКАЗВАНЕ НА ПРОТИВНОТО Здравей. - Здравей, Би. Къде са децата? - Горе са, пишат си домашните. Ядоха ли? - Още не. Ще седнеш ли? Добре. Уведомиха ме, че… Карол...