The Garfield Movie (2024) Свали субтитрите
Мама Леони ПОРЪЧАЙТЕ
Ще взема двойна пица пеперони...
ДОБАВИ В КОЛИЧКАТА
- ...хлебни пръчици...
и лазаня. Така.
Нов артикул? Хлебни хапки с халапеньо.
Ще е добре да взема и някаква салата.
Искам ли десерт?
- ДЕСЕРТИ
Ще се поглезя с маслено будино.
Маслено будино
Ще взема пет.
Доставка?
1 ЧАС - ВЕДНАГА
Естествено, че веднага.
ВАШАТА ХРАНА
ПОТЕГЛИ!
- Добре,
трябва да ме засити до закуска.
Хей! Вие ли подранихте, или аз закъснях?
Няма значение. Днес имам лакомство за вас.
Не за теб.
Добре.
И така, за лакомството.
Само ще кажа, че няма да останете разочаровани.
Това е история за мен, която никой не е чувал досега,
с участието на някого, когото не познавате.
Не знам за вас, но аз съм заинтригуван.
Да, доставка с дрон.
Добре дошли в бъдещето.
За да разберете всичко,
ще трябва да ви върна към началото.
Не искам нищо да отнеме аромата на кашкавала.
Като всяка велика история и тази започва...
в една тъмна и бурна нощ.
Чакай тук, хлапе. Веднага ще се върна.
Отваряй устата.
- Сърцата пеят.
Здравей, малчо! Здравей!
Това е любовта.
- Натъпках се.
Гладен ли си, малчо?
- ...това не е сън, сеньор.
Искаш ли още?
- Извинете ме, сеньор,
но в стария Неапол...
- Голям си гладник.
...това е любовта.
- Бързо се нахранихте,
сеньор Джон.
Сигурно сте много гладен. Може ли да ви донеса нещо друго?
Мама Леони
Да.
- Лазаня
Една порция.
- Благодаря.
Лазаня?
Да, лазаня за един.
- Да.
Знаете ли какво? Не.
- СЕМЕЙНА
Нека е семейна.
- Добре.
За вкъщи, моля, Вито.
- Добре, хора!
Какво? Къде отиде?
- Всички го познавате!
Хей!
- Станете и пейте. Присъединете се!
Не! Хей! О, не, танцувам.
Извинете, извинете. Мразя това. Какво? Хей! О, не.
Хей! Хей!
Хей!
- За Джон! Поръчка за Джон!
Хей!
- Храната ви е готова, сеньор Джон.
Да.
- Една фамилна лазаня за вкъщи.
Ядете твърде много, Джон.
- Да.
Има приложения за запознанства.
Бъмбъл, Тиндър...
- Не, мерси.
Безглутенови ергени...
Горещи страсти.
- Не, не бих...
И платете за премиум членство.
Чао!
Здравей!
Това беше интересна вечеря...
в която ти яде.
Е, явно сега ще се сбогуваме.
Много си сладък,
но не може да имам домашни любимци в апартамента.
Ще се виждаме наоколо. Е, тръгвай си.
Не, не плачи, не плачи.
Не, не, не! О, не.
Чакай. Чакай малко.
Нямаш дом, така ли?
И така осинових Джон.
ГАРФИЛД: ФИЛМЪТ
Изнесох Джон от апартамента му
към тази хубава малка двустайна къща в предградията.
Щом разбра основните правила,
нека просто кажем, че заживяхме в мечта.
После оставих Джон да си вземе домашен любимец.
Оди стана моят най-доверен съюзник.
Той бе мил... внимателен...
и най-важното - мой неплатен стажант.
ГАРФИЛД
Да, както виждате,
животът тук е почти перфектен.
С изключение на...
ПОНЕДЕЛНИЦИТЕ
Време е за ветеринар!
Дайте големия кантар!
Трябва ли да го обявява пред всички?
МРАЗЯ ПОНЕДЕЛНИЦИТЕ
Моля те, не! Много е горещо! Боли!
ПОНЕДЕЛНИЦИ
Затова след неделя трябва да е вторник.
Докъде стигнахме?
Добро утро! Ставай!
РОМЯУ И ЖУЛИЕТА
Откъде взе този стол?
ЧИПС
МЯУФЛИКС
Трябваше да съм тук тази вечер,
за да се срещна с теб.
Трябва да сме заедно.
- Това исках да кажа.
Убеди ме с "исках".
Ще сме бързи като вятъра!
По-бързо! По-усърдно! По-лудо!
Оди?
Върни го на "нормално".
Да оставим магията
на пицата да проработи.
Нищо не си видял.
До този момент животът ми беше перфектно суфле.
Не предполагах, че всичко ще се спихне.
Представи си как се отнасяш
по морето на спокойствието.
Няма домашни любимци, които да те притесняват, разсейват
или пилеят парите ти,
като поръчват онлайн скъпа храна.
Да... Съжалявам... Какво? Кой каза това?
Оди, Оди? Оди!
Време е за среднощна закуска.
Благодаря, господине,
добротата ви ще е възнаградена.
Какво искаме днес? Френско?
Италианско? Китайско? Кексчета? Добре, китайско да бъде.
Оди, оформи всичко от долните два рафта
като кнедла.
Среднощно хапване.
- Не е добре за храносмилането!
Оди, пак сънувам. Зашлеви ме през лицето.
Не. Още сънувам.
Явно съм заспал дълбоко.
МОЛЪТ Е ЗАТВОРЕН
Пари ли искате, хора?
Нямам пари, ясно? Кой още носи пари?
Запомнил съм кредитната карта на Джон...
5-5-5-2-3-8-5-7-5-5-2-1. Записа ли?
Кодът на изтичане е 5-5-5.
- И тайната падна!
Дано това отвличане проработи
или тя ще ни приспи
с нейните обиди и остри забележки.
Мисля, че ме бъркате с някого.
Сигурно търсите друг
прекрасен симпатичен котарак.
Хей, хей! Къде отивате?
Не, върнете се!
Оди? Аз ще се справя. Добре, момчета.
На "три" се върнете
и ни пуснете.
Едно, две, три!
Четири, пет...
Не се шегувам!
ПО-КЪСНО...
308, 309, 310...
Не, няма да върнат. Всичко свърши.
Мъртъв ли съм?
Ти ангел ли си?
Моля те, вземи ме.
Готов съм да отида...
на шведската маса на небето.
Слушайте, ще ви залюлея,
ще отрежа въжетата и ще ви пусна там долу.
Какво? Това изглежда опасно.
Има ли план без рязане
на въже на 10 метра височина?
Трябва да се махнем, преди да се върнат.
Да тръгваме. Хайде, хлапе!
Чакай тук, хлапе. Веднага се връщам.
Веднага се връщам... се връщам.
Веднага се връщам.
Ти!
- Здравей, хлапе.
Кой е този ли? Вик. Моят "баща".
Разбирам, че може да си разстроен.
"Разстроен"? Защо да съм разстроен?
Само ме изостави на алеята, като бях котенце.
Вероятно реагирам прекомерно!
О, не, не тя.
Следвай ме, хлапе. Не, не, не.
Отдавна загуби привилегията
да ми нареждаш какво да правя.
Здравей, Вик.
- Леле!
Изненада! Да си бяхте видели лицата!
Добре, момчета, покажете ми!
Здравей, Вик.
Леле...
Публикувайте го веднага!
Какво? Здрасти, Джинкс! Не съм те виждал, откакто...
Не се сърдиш, нали?
Не си познал.
Аз обичам прегръдките!
Искам да й се ядосам,
че ни отвлече, но има страхотна енергия.
Къде са ми обноските?
Мърдайте, господа!
МЛЯКО
Съвършенство.
Много се зарадвах,
че приехте поканата ми да дойдете тук тази вечер.
Е, хвърлянето ни в чувал
не е точно покана.
Вик, толкова си тих. Като тъжно коте си.
Глътна си езика ли? Искаш ли коткотейл?
Извинете, откъде се познавате?
Аз ще ти обясня, хлапе.
- Не съм ти "хлапе".
Може да ме наричаш Гарфилд, г-н Гарфилд или Богаташа.
Добре, без Богаташа.
Може ли някой да ми каже какво става?
Няма нужда да задълбаваме...
Аз ще говоря.
Какво?
Аз съм от малък град извън Лондон,
който вероятно не сте чували.
Пробих си пътя със зъби и нокти,
за да дойда тук с една мечта.
СЪСТЕЗАНИЕ ЗА ТАЛАНТИ
Следващите ТОП КОТКИ на САЩ
Исках да бъда известна.
Исках да бъда важна.
Но се провалих.
Победителят!
Тогава срещнах Вик и екипа му.
Те бяха изпаднали загубеняци, бандити.
Нямахме много, но се имахме един друг.
Станахме истинско семейство.
Вик и семейство? Знам какво става после.
Извинете, гарсон,
кога да очакваме предястията?
Или амюз-буш?
- И тогава една нощ...
МЛЕЧНА ФЕРМА
Щяхме да направим най-големия удар.
Мляко за цели седмици.
Вик!
ЖИВОТИНСКИ ПРИЮТ
- Вик!
Джинкс, опитах се да се върна за теб.
Знаеш го.
Получаваш шестица за усилието.
- Какво стана след това?
Представете си Алкатраз... но по-миризлив.
Беше студено. И самотно.
И миризливо. Много миризливо. Не мога да ви го опиша.
Но това ми даде цел. Трябваше да се измъкна.
Само имах нужда от помощ.
ЖИВОТИНСКИ ПРИЮТ
Целта е била да избягаш от затвора
и да се занимаваш с благотворителност?
- Не. Целта беше...
отмъщение.
А аз реших, че е другото.
Шегувам се.
Друга котка би искала отмъщение,
но аз съм... Как бихте го казали?
Еволюирала... състрадателна
и невероятно опознала себе си.
- Точно така!
Толкова трудно го намерих,
а като разбрах, че си негов син,
нямах избор, освен да те отвлека и да го примамя.
Напълно те разбирам.
Така става, като си свързан с Вик.
Какво искаш от него, за да оправиш нещата?
Искам само да плати
литъра мляко, който загубих,
и сме квит.
- Мога да го направя.
Но не и да е родител.
Един литър.
- Един литър.
Готово.
- Готово.
За всеки мой ден в приюта.
Какво?
- Хубав обрат. Добре изиграно.
Колко беше в приюта?
Четири години, седем месеца и два дни.
Толкова дълго?
Добре, ще сметна наум.
Става ето така...
Оди? 1675 литра мляко.
Правилно, Оди. Сметнахме го
едновременно.
Откъде ще намеря толкова мляко?
Предлагам да е от мястото,
където ме изигра.
"Млечна ферма".
- Леле. Успех, Вик!
Ще ви оставя да уточните детайлите.
Тръгваме си. Оди?
Не. Всички ще го направите.
- Какво? Защо и аз?
Той те е изоставил.
Да, но е работа за повече от една котка.
Да, но Вик има цял екип
от пропаднали котки, които да повика.
Сигурна съм, че е така,
но ако съм честна,
да ви гледам как се дразните
ми носи безкрайно удовлетворение.
Благодаря за честността. А ако не отида?
Можеш да останеш и да си играете с Ролан и Нолан.
Добре, момчета... Играйте си!
Мисля, че това е възможност
да си поемем дълбоко дъх
и повторим мантрата за контрол над гнева.
Има ли други възражения?
Не, благодаря за възможността.
Отлично! Момчета, имате 72 часа.
Или иначе...
МОЛ ТРИТЕ ДОЛИНИ
Не мога да повярвам!
Няма те години, а сега ме забъркваш
в престъпление!
Представях си го различно.
По това се различаваме,
защото аз не съм искал да те виждам!
Напълно разбирам гнева ти,
но ако ми позволиш да обясня,
ще видиш, че не съм лош.
Добрите не изоставят детето си в алея!
Не беше така.
- Беше точно така!
Не, не беше.
Ще ти кажа, хлапе...
- Не!
Не искам да слушам! Ами това с Джинкс?
Това е твоя бъркотия, не моя. Хайде, Оди.
Не може да го направиш.
- Ще те наблюдаваме.
Като ястреби.
ДВУЧАСОВ ПАРКИНГ ОТ 8:00 ДО 18:00
Понеделник ли е?
Прилича ми на понеделник.
Четвъртък е.
За мен не е!
- Знам, че това не е идеално,
но трябва да го направим. Да се опитаме да изкараме
най-доброто си време заедно.
- "Време заедно"?
За какво говориш? Вземем ли млякото,
се махаш от живота ми. Завинаги!
Добре, спокойно.
"Млечна ферма"
са малка семейна ферма.
Един бърз удар.
Ще приключим за нула време.
Как ще стигнем до "Млечна ферма"?
Извън града е.
Скачал ли си на влак?
- Никога не съм скачал.
Ако да скочиш на влак звучи трудно, просто кажи.
Колко трудно може да е?
- Именно!
Ще бъде забавно.
Гарфилд?
Оди? Ехо?
Гарфилд, колко пъти ти казах
да затваряш хладилника? Га...
Я, има храна на пода.
Той никога не оставя храна на пода. Гарфилд?
Гарфилд? Гарфилд?
Гарфилд?
Най-добрият ни шанс е тук.
Чакай. Меря скоростта на вятъра,
посоката на слънцето и различните ъгли.
Мисля да скочим на влака тук.
Не казах ли същото?
Гледал съм го милион пъти.
Трябват 30 метра въже.
- Въже. Да бе.
Чудна идея.
- Да.
Хвърляме го на клона
ето там.
- Клона. Ясно.
Разбираш ли? Добре. И в точния момент
се мятаме, когато минава влакът,
и кацаме отгоре на вагона.
Бум!
- Или правим така!
Оди, скачай, момче!
Част от мен иска да му помогне.
Не. Така се учи човек.
КАТАПУЛТИ ВТОРА РЪКА
Не знам. Скъпичко е.
Работи ли добре?
Ще го взема!
Видя ли? Казах ти, че ще е забавно.
Имаме различни дефиниции за "забавно".
Прясна ОБОРСКА ТОР
Ало?
- Най-накрая! Здравейте!
Тук е "Намерете любимеца ми".
Тук сме, за да ви помогнем.
Да! Страхотно. Оранжевата ми котка и кучето
ги няма и имам нужда от помощта ви.
Изслушайте добре
новите опции в менюто.
Добре.
- За испански,
нумеро дос.
- Какво?
За измислен език, еспрей.
За дрънкански...
Какво да натисна за истински човек?
Вашето обаждане е важно за нас.
1346 души чакат преди вас.
Какво? Гарфилд, къде си?
Добре, Вик, ще го измислиш.
На Джинкс не може да се вярва
и хлапето трябва да е в безопасност! Само трябва да намериш начин
да го измъкнеш от това.
- Лепка ли е? Боли.
Оскуба ме. Комар ли е? Буболечка ли е?
Оди, Оди!
Добре.
Знаеш ли какво?
Това ще е добре за теб.
- Какво ще е добре за мен?
Каквото правим.
Ще крадем камион с мляко
от мандра, за да платиш на луда котка.
Кое от това ще е добре за мен?
Всичко! Представа нямаш
колко житейски уроци ще научиш.
Така ли? Кажи един.
Например вече знаеш
как се скача на движещ се влак.
За мен беше забавно.
За да проникнем в мандрата, ще ни трябват
специални умения,
каквито един закръглен
глезен домашен котак като теб...
няма. Затова трябва да те стегнем.
Да ме стегнеш? Познавам трудностите, Вик.
Явно не си бил в "Олив Гардън",
като няма хлебни пръчици.
Никога няма да ми трябват уменията,
за които говориш.
- Но ще ги имаш.
Никога няма да влизам в мандра
или нещо такова отново.
Идеята ти убягва.
Ще импровизираш,
ще вземаш бързо решения,
които да ти бъдат от полза в реалния свят!
Нямаше да съм в "реалния свят",
ако не беше ти!
Да. Още щеше да висиш с главата надолу в мола.
Не, щях да спя вкъщи!
- И да пропускаш живота си.
Аз съм просто баща, който се опитва да учи сина си.
Не можеш да компенсираш
петгодишно отсъствие.
- Мога.
Не можеш.
- Мога.
Не можеш.
- Мога!
Не можеш!
- С такова твое поведение, мога.
Все тая, "тате". Леле. Страхотен урок.
Оди
- Повече няма да ти говоря.
Не ме познаваш,
не знаеш нищо за мен.
Не съм разглезен. Не съм нищо от това, което мислиш за мен!
ЖЕЛЕЗОПЪТЕН ПРЕЛЕЗ
Прясна ОБОРСКА ТОР
Добре. Само ще кажа,
че това одеяло не е добра идея.
Чудесно, благодаря. Аз си решавам.
Махнете ги! Махнете ги!
Махнете ги от мен! Какво правиш?
КЕДРОВИ стърготини
Какво направи?
- Кедър.
Паяците го мразят. Виждаш ли? Ново житейско умение.
Аз...
Мисля, че думите, които търсиш, са...
"Благодаря, тате".
Не, думата, която търся, е...
Нашата спирка!
- Наистина ли? Къде?
Оди, мислех, че ще се усети.
ДОБРЕ ДОШЛИ В МЛЕЧНА ФЕРМА
ЗАХАРЕН ПАМУК
ПОГАЛИ ЖИВОТНИТЕ
- Усмивка!
Снимай.
- Еха!
Усмивка! Мляко
Ура!
Заповядай!
- Еха!
ВИСОЧИНА ЗА УПРАЖНЕНИЕ ПО ДОЕНЕ
МЛЕЧНА ФЕРМА
Странно. Просто един лесен удар.
Добре де, подобрили са това-онова,
откакто бях тук последно. Голяма драма.
Само прескачаме оградата...
Я чакай. Това Ото ли е?
Кой?
- Ото!
От "Ото и Етел".
Нямам си представа за кого говориш.
Един от талисманите на "Млечна ферма".
Виждаш ли отстрани на плевнята?
На бас, че знае как да влезем.
Остави го на мира.
Изглежда медитира... Или е в депресия.
Да, така е.
Това изисква чувствителност и дипломатичност.
Така ли? И откъде ще ги вземем?
Аз ги имам. С цели кофи.
Гледай! Може да научиш нещо.
Извинявай, ти си Ото, нали?
Аз съм Гарфилд.
Приятно ми е.
- Махай се.
Исках да кажа, че съм ти фен.
Изял съм всичко
с твоя снимка.
Вече не съм такъв.
Хареса ми дори онова развалено сирене.
Хлапе, не.
- Да.
Както и да е, аз и моите хора ей там
сме в затруднение. Попаднахме в ситуация.
Имаме нужда от помощта ти.
Фен си, така ли?
Да! Голям.
- Тогава изпей песента.
Не пея по нечия команда.
Не съм цирково животно.
Изпей я.
- Наистина ли?
Пей.
- Млечна ферма, Млечна ферма.
Имаме мляко, масло, сметана, кашкавал.
С повече дух.
- Колкото искаш,
искаш.
- По-енергично!
Ела да видиш, какво можеш да хапнеш,
защото предлагаме много.
Нашият лозунг е "Вкусотия!".
От Етел и Ото!
Това пък защо?
Мразя тази песен.
Можеше да ми кажеш да спра.
Хайде. Децата чакат.
Оди, върни се!
Остави го! Може да те удари!
Това Етел ли беше?
Преди няколко години
старият собственик бе принуден да напусне бизнеса.
Корпорацията, която го пое, ме отдели от моята Етел.
Етел!
- Ти си моят ден!
Ти си моята нощ!
ОПАСНОСТ! ЛУД БИК
Пенсионираха ме насила.
Тя бе изложена на показ като част от обиколката.
Опитах се да вляза,
за да освободя Етел, но ме спираха всеки път.
Сега я виждам само по шест секунди, два пъти на ден.
Разбираме те, Ото.
Да тръгваме, хлапе.
Ще намерим друг начин да влезем.
Какво искате от това място?
Няколко литра мляко.
Няколко хиляди литра.
- Успех.
Приемаме всякакви полезни съвети.
Аз съм пас.
Ситуацията е на живот или смърт.
Тогава дано сте си написали завещанията.
А ако измъкнем Етел?
Или ти вземем значка?
Къде ще намерим значка?
Внимавайте сега.
Това е периметърът на фабриката.
Това са двете места, където да отидете.
Първо, камионът с млякото е тук.
Това деликатно цвете е моята Етел.
Моята пътеводна звезда и смисълът на живота ми
е държана от варварите в зоологическата градина.
Тя е тук.
Този щурец е стаята с електричеството.
Този охлюв е хладилното помещение.
Тази мухоморка е товарната рампа,
където са ключовете на камионите.
А шишарката?
Тя е стаята с маслото и кашкавала.
Кашкавалът е езикът на любовта.
- За целите на този брифинг
разчетох характерите ви
и избрах позивна за всеки един от вас.
Ти си биковата жаба.
Да, звучи правилно.
Ти си любопитният и умен бурундук.
А ти си...
- Само слушай...
...сгазен опосум.
Какво? Аха, разбирам. Готина шега, Ото!
Това на най-добрия си приятел.
Сериозно, коя е истинската ми позивна?
Това е истинската.
За да имате шанс за успех...
Момент. Може ли да съм нещо живо
като охлюва и щуреца?
- Да си казал по-рано.
Вече ще е много объркващо за смяна.
"По-рано"? Ти го каза преди 5 секунди.
Сгазен опосум, фокусирай се.
- Верно?
Даде на Вик биковата жаба.
Оди е любопитният и умен бурундук,
а новият ти най-добър приятел е сгазен опосум?
Звучи като липса на уважение.
Защо мислиш, че е мъртъв?
Очите ми. Имам очи и виждам.
Това е опосум. Майстор на преструвките.
Тогава великият актьор тук
да играе Шекспир!
Не вярвай на очите си.
Само че сега вярвам.
Опосумите се преструват на мъртви.
Така ли, Ото? На мъртви?
Това ли правят?
Да. Опосумите са много умни.
Сигурно е бил,
преди да цунка камиона!
Не му обръщай внимание. Моля, продължавай.
Ще го върна на мястото му.
Най-късата линия до товарната рампа
е през охлюва... после щуреца...
напряко през жабата и към скалата.
Всяка от тези стаи има свое
предизвикателство.
- Защо не минем
през шишарката?
Не би искал да минеш през нея.
Това е най-късият път.
Обичаш краката си, нали?
Обичаш ли безкрайната болка и нещастие?
Тогава мини през шишарката.
Далеч от шишарката. Разбрано.
Влезете ли вътре...
сте в стаята с електричеството.
Намирате вентилационния отвор.
Махате решетката и се покатервате.
Пропълзявате лабиринта от тръби и падате...
в хладилното помещение.
След това ще се хвърлите
десет метра надолу към поредица от ръкохватки.
Придвижвате се ръка по ръка
и падате директно на товарната рампа.
Там намирате ключа на камиона за мляко.
Подкарвате го на запад към пасището
и срязвате катинара.
ЗООПАРК
Намирате най-приличащото
на ангел създание на Земята.
Придружавате моята сладка Етел до камиона
и я откарвате към свободата.
Ще са нужни огромни умения,
за да вземете млякото и да освободите моята скъпа Етел.
Очевидно този е квалифициран за мисията,
но имам сериозни съмнения за...
този.
- Сочи теб, Сгазен опосум.
Да се захващаме за работа.
- Тъп сгазен опосум.
Ей! На работа съм!
Определено е понеделник.
МЕЖДУВРЕМЕННО...
Обаждането ви е важно за нас.
За загубена котка натиснете 1.
Ако е оранжева...
- Да.
...натиснете 2.
От това няма никаква полза
и ви залъгва,
че ни пука за вас.
Направих списък с умения...
ПЪРГАВИНА - УВЕРЕНОСТ
ЕКИПЕН ДУХ - ЛОЯЛНОСТ
...които да овладеете,
за да проникнете във фермата. Номер едно,
светкавични рефлекси.
Кажи на Гарфилд, че има макарони
зад стената
и ще видиш светкавични рефлекси.
Зависи какви макарони.
Това камъче е опасността, с която може да се сблъскаш.
Хвани го, преди то да хване теб.
То да ме хване?
Вземи камъчето от ръката ми.
Твърде бавно!
Това пък защо?
Хващането на камъчето може да бъде
разликата между живота и смъртта.
Добре, дай да опитам пак.
Взех го!
Това пък защо?
Камъчето не е важно.
Хлапе, всеки го знае.
Трябва да се оглеждаш по всяко време.
Да очакваш всичко.
Бях готов. Той смени правилата.
Звучи ми като оправдания!
Какво каза за оглеждането?
Ти ме разсея!
Предлагам ти да се оглеждаш.
Трябваше да го очакваш.
Пръсти на линията! Вдигни гарда!
Пази си стомаха!
Има изненади зад всеки ъгъл
в "Млечна ферма". Трябва да сте нащрек!
Бавно! И едно бебе щеше да го види!
Твърде бавно! Твърде бавно!
Твърде бавно!
Няма да успеете в "Млечна ферма",
ако не оцелеете в обучението!
Ама ти сериозно ли?
Каква мандра е това?
Мандра, в която се оцелява в екип.
Опасността дебне отвсякъде!
Трябва да можете да я надбягате.
Болката пристига!
Ляв, десен, ляв, десен.
- Объркваш ме!
Трябва ми рехабилитация.
За да се получи,
тези трябва да се координират.
Изчерпах си идеите.
Ти имаш ли някакви?
Не мога да повярвам, че съм тук
и един вол ме пребива
против волята ми.
Оди? Кажи на сина ми да спре да хленчи, моля те.
Оди, кажи на Вик,
че бях на дървото първи,
той да си намери друго.
Оди, кажи на сина ми,
че с удоволствие бих си намерил дърво,
когато пак си почуствам краката.
Оди, кажи на баща ми,
че нямаше да го боли,
ако беше по-добър
и не си създаваше проблеми?
Ще кажеш ли на сина ми да помисли
как да си реши своите проблеми?
Оди? Какво?
Оди? Какво направи?
А ти позволявах да вършиш всичко за мен...
Какво е това?
Ей, внимателно!
Какъв е проблемът, Вик? Това притеснява ли те?
Не. Всъщност нямам нищо против!
И аз нямам нищо против.
Мога да ги гледам цял ден.
Спри да дърпаш.
- Ти дърпаш!
Ако дърпах, щеше да разбереш!
Защо всичко, което правиш,
ме наранява?
Наранява теб?
Всичко, което съм правил, е да се опитвам да помогна.
Нима? Защото всеки път
нещо наранява мен.
Оди! Тези въжета вече не са смешни!
Ако беше малко по-отворен към мен, нещата помежду ни
щяха да са по-добре.
Ако не помниш, ти ме изостави в алея.
Не знаеш какви ги приказваш.
Тогава моля те, просветли ме.
Ей сега ще стане интересно.
Обикновено не си наоколо
да се защитиш.
Този път няма задна врата да избягаш.
Първо, изоставяш ме, а години по-късно
ме въвличаш в престъпния си живот.
Прекрасен "Баща на годината", "тате".
Защо ли съм мислил,
че да те видя не би било
катастрофа?
Не съм те изоставил в онази алея!
Изостави ме!
Каза, че ще се върнеш, а не се върна!
Не. Не се случи така.
Да бе! Сигурно си бягал от някого
като Джинкс и аз съм ти пречел.
- Не.
Не, онази нощ...
Онази нощ бе различна.
РИБЕН ПАЗАР
Прясна риба
Хей! Къш, къш! Махай се!
Чакай тук, хлапе. Ей сега се връщам.
Хей, махай се.
Как си? Трябваше да изгоня една котка.
Да, ровеше се в боклука.
Какво правиш?
Още ли си почиваш? Аха.
Майтапиш се. Наистина ли? Ясно.
Тук от известно време вали.
До скоро. Добре, чао.
Това не го знаех.
Откъде би го знаел?
Защо не дойде да ме видиш?
Идвах. Милиони пъти
идвах пред вратата
и те виждах как живееш страхотно с Джон.
Реших...
че е по-добре да стоя надалеч.
Усещам положителен пробив във връзката ви.
Греша ли?
Добре. След обстойна преценка реших,
че вие двамата
сте готови да продължите напред
с мисията.
- Готови?
Как е възможно?
- Математически не е,
но предвид нивото ви на некомпетентност
и цялостната липса на основни умения,
реших, че ще отнеме приблизително
17 години да ви подготвя за тази работа.
Но тъй като имаме
по-малко от 48 часа, преминавате теста.
Браво! Добра работа!
Поздравления.
ТЪРСИ СЕ ВИК ХВАНИ ВИК
Тя откача.
Да, какво има?
Готови са за обира на мандрата.
Идеално.
Всичко върви по план. Време е да се обадим.
Извинявай, това в кожата ли си го държиш?
Отвратително. Ти набери номера и ме пусни
на говорител!
Ало?
Ало? "Млечна ферма"?
- Как да ви помогна?
Разбрах,
че ще има опит за обир
на един от вашите камиони утре.
Не е важно кой съм или откъде знам.
Приемете ме за загрижен гражданин,
решен да изпълни
своя граждански дълг, като...
Мяу, мяу, мяу.
ФИРМЕНА ОХРАНА
Шефе?
Може да имаме ситуация.
- Добре.
Да огледаме.
Мяу, мяу, мяу.
Обажда се за трети път.
Звучи като някаква котка, която си прави шега.
Ако беше лаещо куче,
щях да приема, че е шега.
Кучетата са родени пакостници.
Но не и котките. Не.
Котките са сериозни.
ОБИЧАМ "МЛЕЧНА ФЕРМА"
ЖИВОТИНСКИ ЕЗИЦИ
Мяу, мяу, мяу.
"Ще има опит за обир
на един от вашите камиони утре.
Предлагам да предприемете мерки
за предотвратяването на тази нагла кражба.
Това беше. Затвори телефона.
Ха-ха. Какъв зъл гений съм!"
Още ли ти прилича на шега?
Последната част, да.
- Какъв е следващият ни ход, шефе?
Следващият ми ход е да се върна в офиса
и измисля гениален план. Вие ми лъснете колата.
БЕЗ МИЛОСТ БЪДИ СИЛНА
И така,
ще се погрижиш ли за това, Марджи Малоун?
Утре ще имаме компания.
По-добре да извадя най-добрия си сервиз,
защото утре ще сервираме... справедливост.
ДЕНЯТ НА ОБИРА
Тези за какво са?
За да комуникираме, докато сте...
в търбуха на звяра.
Не ни ли трябват по-скоро радиостанции?
Домашна котко, тези са по-добри.
С блутут ще е по-добре.
По-добри са от блутут.
По-добри от блутут?
- Равни са.
И не трябва да плащам за марката.
Златен орел до Бурундук. Чуваш ли ме?
Разбира се, че го чуваш.
На един метър е от теб.
Обаче бинокълът е истински.
Сега само трябва да измислим...
как да влезем.
Някой да ти е казвал,
че правиш драматични паузи?
Да.
УЧИЛИЩЕН АВТОБУС
Чакайте ме!
Виж това!
- Бинго.
МЛЕЧНА ФЕРМА Мляко
Здравейте и добре дошли в единствената
и неповторима "Млечна ферма"!
Обиколка на "Млечна ферма"
Съберете се около мен
и ще започнем обиколката
в сърцето на фермата.
Знам, че си тук.
Усещам го. Покажи се.
Днес ще откриете отговорите
на своите млечни въпроси,
включително най-задавания млечен въпрос...
изварата сирене ли е?
Жаба, Бурундук, Сгазен опосум, чувате ли ме?
А стига бе! Тези наистина работят!
Трябва да ги лицензираш.
Помнете, единственият начин да вземете ключа
на камиона за мляко и да освободите Етел
е да следвате схемата, която ви направих.
Ако се отклоните от пътя, ще задействате алармата
и край на всичко. Разбрахте ли?
Добре, мърдайте.
Вратата съм стаята
с електричеството е вляво.
Насам!
ЕЛЕКТРИЧЕСКА СТАЯ
Вижте! Ето я!
Вътре сме.
Намерете вентилационния отвор
в края на коридора.
Той ще ви отведе в хладилното помещение.
Работници, започва 15-минутната почивка.
ВНИМАНИЕ
Краката ти миришат.
Какво те бави, хлапе?
- Как мина през това?
Ти си по-дебел от мен.
- Така ли?
Да!
- Отворът казва друго.
Опитай да си глътнеш корема.
- Глътнах го.
Глътни си дупето и корема.
Жабо, какво става сега?
От вентилацията паднахме в стая, която е пълна
с големи машини.
- Извара му стара.
В шишарката сте.
Да му се не вкисне! Престъпникът е котка!
И изглежда, сякаш би ни изял бизнеса.
Вик, виж! Товарната рампа.
Хлапе! Не мърдай.
- Защо?
В шишарката сме!
Ото ни каза да стоим далеч от шишарката.
Няма никаква шишарка. Ото е паникьор.
Ще вървя до товарната рампа.
Не...
Хлапе!
Чедър.
Едно от любимите ми 26 сирена.
Какво ще стане на "нула"?
Жабо, какво става?
Сгазен опосум е в шишарката!
Слушай ме. Продължете мисията.
Стигнете до рампата
преди края на почивката,
иначе няма шанс да вземете камиона.
ТОВАРНА РАМПА
Не, не, не!
РЕНДЕ
Ренде активирано.
Оди! Благодаря ти, приятел,
но си хапнах доста чедър.
Да скоча.
Да, добра идея.
В безопасност е.
Чакай малко. А аз къде отивам?
ЗОНА ЗА ФОНДЮ
Фондю. Фондю!
Хлапе...
Горещо, горещо!
Горещо, горещо, горещо!
Хлапе!
Това бе твърде близо дори за мен.
Благодаря.
Няма само ти да се забавляваш.
Работници...
- Какво?
...почивката свършва след 5 минути.
Ото, на товарната рампа сме.
Къде са ключовете?
Трябва да висят на дъска на отсрещната стена.
Какъв е проблемът?
Няма ключове!
- Няма ключове?
Я да видим какво има тук!
Три заблудени домашни любимци, опитващи се да откраднат камион с мляко.
В тази мандра не се скучае, нали така, Марджи?
Това ли търсите?
Ето ви ги.
А сега какво, приятели?
По лесния или по трудния начин?
За мен е все едно, така да знаете.
Правете като мен.
- Какво?
Кой е следващият?
subs by sub.Trader at
Ото, ключовете са в охранителката!
Луд поглед? Кошмарен усет за мода?
Да. Откъде знаеш?
Мардж Малоун.
Етел!
- Ото!
Тя не е мой противник,
тя е мой враг.
Бих те изслушал, но какво
правим сега?
- Вземи ключовете.
Ще я разсея, за да се измъкнете.
Ела ми тук!
ВНИМАНИЕ
Това е стилът на домашните котки!
Не, не, не.
Няма спасение. Обадих се в приюта.
Край на кражбите ви.
Опит за проникване в периметъра.
Опит за проникване в периметъра.
Опит за проникване в периметъра.
Ото.
Опит за проникване в периметъра. Опит за проникване в периметъра.
Хлапе, извинявай.
- За какво?
Вик?
Какво правиш?
Вик! Не си тръгвай.
Вик!
Моля те!
Изпратете охраната на товарната рампа.
Ото!
МЛЕЧНА ФЕРМА ЗООПАРК
Не се пробвай, господинчо.
Хванете го!
ЖИВОТИНСКИ ПРИЮТ
Добре дошъл обратно... Виктор.
Здрасти, Джинкс.
Защо си тук? Карах ти това нещо.
Така ли? Наистина?
Разбира се. Нали така се уговорихме?
Вече сме квит, нали?
- Не съвсем.
Остава висящ въпросът за онези пет години,
които загубих заради теб.
Какво? Мислех, че това урежда всичко.
Млякото не е важно. Трябваше да те хванат,
докато го крадеш, и да те вкарат в приюта,
както вкараха мен.
Вик, искам да страдаш,
както страдах аз.
- Ясно.
И сигурно имаш идея
как да стане това.
Да, имам.
Не мога да повярвам, че го направи.
Избяга и ме изостави. Отново.
Мислех, че се е променил,
но е било лъжа.
Всичко.
Как можах да съм такъв глупак?
Стига, хлапе. Не се самообвинявай.
Всички тук сме изиграни от Вик.
Изиграл е всяка котка, която познавам.
Единственото, за което можеш да разчиташ на Вик,
е, че не може да му се разчита.
- Не ми говори.
Да.
- Да, ще ти говоря.
Накратко, всички тук бяхме група,
докато не се наложи да го изритаме.
Както казах, не можеш да разчиташ на него.
Звучи ми познато.
Тръгваше си по средата на удар,
за да види хлапето си.
Казваше, че искал да го нагледа.
Да е сигурен, че всичко е наред.
Само дето не го правеше.
Сядаше отсреща на улицата
на големия дъб срещу къщата на хлапето.
Да бе.
- Гледаше хлапето да яде,
яде, яде...
- ...яде...
Драскаше кората...
- ...яде, яде и яде.
...всеки път, като беше там.
- Да бе, да.
Ходеше всяка неделя вечер, независимо дали вали, или гърми.
Казваше, че бил на...
Семейна вечеря с хлапето.
За ваше сведение, момчета,
гаранция ви давам, че това не се е случвало.
Хванали сте се на поредната лъжа на Вик. Като всички.
Защото в това е най-добър.
Оди? Оди! Как се измъкна?
Бързо, отключи клетката ми.
- Гарфилд, ето те и теб!
Джон! Отведи ме далеч от всичко това.
Не знаеш през какво преминах.
И този ли искаш?
- Да, и този.
Сигурен ли си, че е твой?
Няма медальон.
Скочих на влак.
- Има медальон.
Имам каишка и медальон? От колко време ги имам?
Добре. Изчакай малко.
Няма да чакам! Приключих с чакането!
Джон, който чакаше, е мъртъв. Разбираш ли?
Точно така. Обратно у дома, скъпи!
На теб говорех.
И ти ми липсваше.
МЯУФЛИКС
Пуки!
Няма да повярваш какво ще ти разкажа.
Случиха се откачени неща. Спах навън два пъти!
Представи си. Аз.
Нося ти възпоменателна значка.
Време за вечеря!
Ще говорим после.
Кажи кога да спра.
Никога, Джон. Погреби ме в кашкавал.
Имам още две във фризера. Кажи ми, когато ги поискаш.
Ще проверя десерта.
Извинявам се предварително.
Яденето, което ще видите, ще е страшно
и ако има малки деца,
сега е моментът да напуснат стаята.
Сядаше отсреща на улицата на големия дъб
срещу къщата на хлапето.
Да, да, вкъщи сме си.
Трябва да проверя едно нещо.
Драскаше кората,
всеки път, като беше там.
"Драскаше кората."
Да бе.
Бил е тук.
Гледал ме е как раста.
Това заболя.
Не знам защо мислех, че няма да боли.
Дай ми секунда.
Вик ни обича!
На първо място мен, разбира се, но и теб!
Но мен много и на първо място! Чакай, но ако ме обича... ни обича,
защо остави да ме... да ни заловят в мандрата?
Освен ако не е искал
да ни заловят!
- Хей!
Да!
- Оглеждай се!
Знаел е, че Джинкс няма да го остави,
но ако ни хванат, ще ни изпратят в приюта
и Джон ще да дойде да ни вземе! Не виждаш ли, Оди?
Опитал се е да ни спаси!
- Загубеняци!
Трябва да спасим баща ми.
Ето го любимият ви десерт -
бонбонен вулкан!
Момчета?
Стига бе!
Какво е това?
ХВАНИ ВИК
МАМА ЛЕОНИ ПИЦА
Половин звезда за "Мама Леони"?
Тя е чудовище.
Ще го върже,
ще го качи на влак
и ще го хвърли от Километровия мост!
Трябва ни помощ. На кого да се обадим?
Имаш много ушна кал. Чистиш ли си ушите?
Прав си. Ще говорим за това по-късно.
Ало? Ало? Чува ли ме някой? Ало?
Освободи линията.
Този жълъд е само за спешни случаи.
- Ото!
Ото, моля те, слушай.
Искам да спазя първоначалната уговорка,
но първо се нуждая от услуга.
Ото, там ли си, или пак правиш драматична пауза?
Слушам те.
Знаеш ли, Вик, трябва да виниш за това само себе си.
Добре. Виж сега,
трябва да има начин да оправим нещата.
Знам, че можем да измислим нещо.
Има начин и ще оправим нещата.
Кача ли се на влака,
развързвам Вик и скачаме, когато влакът е на моста.
Правилно. Бурундук ще те чака.
Потвърди статус, Бурундук.
Ако не скочите навреме от влака,
пропускате мрежата.
Ясно. Наближава.
Мислил ли си за въже през клона
и просто да се залюлееш към влака?
Не гледай филмите.
Не гледам филми.
Така е по-добре от идеята за въже.
По-добре от надеждно въже?
Проверих научно. Знам какво правя.
И ще победиш злодеите съвсем сам?
О, да. Имам план. Оди?
Направи поръчката.
ДОСТАВКА 1 ЧАС-ВЕДНАГА
Приготви се да ме изстреляш към движещия се влак.
Приготви се.
Ако не се върна...
разкажи историята ми. Сега!
Сгазен опосум! Ще пропуснеш!
Не, така се прави! Нарича се "рикошетен заход"!
КИЛОМЕТРОВ МОСТ СЛЕД 8 КМ
Малко остана.
Много съм развълнувана какво ще се случи.
Тате! Идвам да те спася!
Не, не, не, хлапе!
Махай се!
- Развързвам те
и скачаме!
- Не!
Махай се!
- Не съм дошъл,
за да се махам. Ще те развържа!
Проваляш всичко!
Бързо, насам!
Слабоумник! Хвани ги!
КИЛОМЕТРОВ МОСТ СЛЕД 5 КМ
Мостът наближава!
Трябва да стигнем кабината!
Какво? Защо?
- Прави като мен!
Леле!
Ей, писенце!
Сам ли мислеше да ни победиш?
Не. Поръчал съм доставка.
Никога не съм знаел за какво е салатата... досега!
КИЛОМЕТРОВ МОСТ СЛЕД 1 КМ
Хайде! Сега!
След него!
Да, ако се чудите, сам си правя каскадите.
Аз...
и Том Круз.
Хлапе!
Спрете го!
Мама Леони ЛЮТ СОС
Това е невероятно!
Не си усещам езика.
Сгазен опосум!
Готови ли сте за скок от кабината?
Тате! Тате!
Скачай, хлапе! Ще те хвана!
КИЛОМЕТРОВ МОСТ
Какво ще правим сега?
Ето това!
До скоро, хора.
Мрежата е много опъната!
Мрежата е много опъната!
Чух!
Здравейте отново! Добре дошли!
Докъде бяхме стигнали?
Не ги изхвърляйте още.
- Не!
Искам идеалното място, за да направят най-голямото "пльос".
Хей! Хлапе!
Пригответе се! Почти стигнахме!
Извинявай, че спасяването не се получи.
Не, ти ми даде още един шанс.
Само това има значение.
Сега! Пускайте ги!
Какво чакате?
Любовта им един към друг показва, че въпреки сегашните обстоятелства
те са се сдобрили,
защото са заедно.
- Е, и?
Ако целта на отмъщението бе да ги нарани,
то постигна обратното.
Идеален пример за ирония!
Вече не одобряваме плана ти.
Още сте толкова слаби, колкото бяхте, когато ви намерих в приюта.
"Никой няма да ни осинови."
"Няма да ми се набръчка кожата."
"Крия се, защото не мога да общувам."
"Моля, някой да ме обича,
макар че постоянно треперя
и помня колкото скапана златна рибка!"
Правехме всичко, което си искала от нас.
Дори говорих с нелепия акцент, за да се чувстваш повече у дома си.
Край на това!
Аз съм силен и горд нюйоркчанин!
Обичам се такъв, какъвто съм,
и съм голямо смело бебче!
А аз работя върху концентрацията си.
Това балон ли е?
Вие двамата
сте
безполезни!
Може ли да кажа като човек със закръглена фигура,
че имате красиво тяло, сър.
Леле мале!
Въже. Универсално. Надеждно.
Нещо в говора ти ме вбесява, но благодаря.
Забавно!
Да ме изхвърлиш от влака? Не го очаквах.
Когато живееш опасно, трябва да се озърташ навсякъде.
Точно така.
Основно правило на бездомните котки.
На това имаше птичо ако.
Добре ли си, Сгазен опосум?
Не съвсем.
Трябва да се погрижа за още едно нещо.
Преход към...
МОСТ В ПОКРАЙНИНИТЕ НА ГРАДА
Беше тъмна и мъглива нощ.
Въздухът бе влажен и по-тежък от разбито сърце.
В такава нощ игла да хвърлиш,
ще падне на съмнителни персони,
сключващи съмнителни сделки из целия град.
Но тази нощ щеше да бъде различна.
Справедливостта щеше да възтържествува.
С порция допълнително възмездие.
Това ли е... пакетът?
Да.
Тогава имаме сделка.
И никой няма да я потърси?
- Не.
Направих каквото каза.
Изгорих документите й.
След това ги нарязах и пак ги изгорих.
Все едно никога не е съществувала.
Освен че лицето й е на милиони млечни продукти.
Това...
Не се е случвало.
Разбрано.
Не ми ръмжи, котенце.
Знам, че си планирала обир
и после си се опитала да натопиш невинните котенца.
Момчетата ми казаха всичко.
Ото.
Ти си моят ден.
Ти си моята нощ.
Това беше.
Добре. Прибираш се вкъщи.
Съжалявам.
- Искам да се извиня.
За какво съжаляваш?
Че те прецених погрешно.
Благодаря.
А аз исках да ти се извиня...
За всичко лошо, което се случи последните три дни?
И ти взе няколко лоши решения,
но съжалявам, че те въвлякох в моя свят.
Тук е твоето място.
С Джон и...
Ти как се казваше? Доди?
Трябва да тръгвам.
- Да.
Освен ако не искаш да влезеш.
- Не мисля, че се получи.
Аз не съм домашна котка.
- Да. Разбира се.
Просто помислих, че...
- Спокойно, разбирам.
Знаеш ли какво?
Имам работа в другия край на града и...
И аз съм много зает.
Ами до скоро.
Знаеш къде съм.
В кухнята.
Пази се.
И запомни: "Стой далеч от шишарката".
Какво? Чу го. Така е най-добре.
Върнахте се! Какво става? Добре ли сте?
Толкова се тревожих!
Щях да сложа още ключалки,
за да ви държа вътре, но помислих:
"Ами ако искат да са домашни любимци на открито?".
Липсвахте ми, момчета.
Чудесно е цялото семейство да е отново заедно.
Не знаете какви бяха последните дни
с телефонни обаждания, чакане, сълзи.
Не ме гледай. Казах му да остане.
Искаше да си тръгне!
Чу го. Каза, че трябва да...
Аз...
Семейството...
- Добре!
Чакай! Къде отиваш?
Казах нещо, което го ядоса ли?
Идваш ли, или да ти донесем храната там?
Идвам.
Трябва да довърша едно нещо тук.
Тези драскотини показват колко много ме обичаш.
Това ли мислиш, че значат?
Да.
Не, просто броях колко порции лазаня ядеш.
Моето изкуство е кухнята...
Моите цветове са ароматите...
КОТЕШКИ МАЙСТОР-ГОТВАЧ
Устата е моята палитра...
Вечерята е сервирана!
Синко, не знаех, че можеш да готвиш.
Макароните са моята боя...
Чинията е моето... платно.
Ето къде била.
Ял съм и по-гадни неща.
Благодаря ти, Гарфилд.
Често ли ще идва за вечеря?
Да, той е от семейството.
Какво? Защо в сметката има 6000 доставки с дрон?
Кога да е доставката?
Утре - Днес - Веднага
Федекс
ЧЕСТИТ РОЖДЕН ДЕН ГАРФИЛД
ЛАЗАНЯ
КРАЙ
МЯУФЛИКС
ГАРФИЛД: ФИЛМЪТ
Това бе моят план
и се радвам да те видя.
Аз съм английска палавница,
мечтаех си за котешко шоу,
докато една вечер на улицата
имах късмета да се запозная
с котак така дискретен.
Морето ни беше до колене,
докато той не ме изигра.
Върнах се
и остря нокти.
За отмъщение копнея.
УЛ. ПАЛАВНИЦА
Върнах се.
- Върна се.
Време е за война.
Виж ме как драскам. Чуй ме как ръмжа.
Остри нокти.
Силно "мяу".
Кралица на улицата.
Казва се Джинкс.
Това съм аз.
Отново съм тук.
Не мога да повярвам, че ме изигра,
че бе толкова подъл.
Бяхме приятели от началото.
Произведение на изкуството.
Майстори котешки престъпници.
Той измисли схемата
да откраднем сметаната,
но хванаха само мен.
Хвърлиха ме в клетката,
където се ядосах
и се научих да пищя така!
Ей, йо.
Доги-диги-диги-доу!
Пея "Доги-диги-диги-доу"!
Ти...
- Не, не, млъквай.
Ако не сте забелязали...
Върнах се и остря нокти!
За отмъщение копнея.
Върнах се.
- Върна се.
Време е за война.
Виж ме как драскам. Чуй ме как ръмжа.
Остри нокти.
Силно "мяу".
Тя е кралица на улицата.
Казвам се Джинкс.
- Казва се Джинкс.
Това съм аз.
Върнах се.
- Върна се. Върна се.
Остри нокти.
Върна се. Върна се.
Силно "мяу".
Върна се.
Казва се Джинкс.
Това съм аз.
Върнах се.
Върнах се.
Превод на субтитрите: Камен Велчев
subs by sub.Trader at
ЗАЩО СТЕ ОЩЕ ТУК?
АХА! ЗНАМ!
ЧАКАТЕ ПРОДЪЛЖЕНИЕТО!