Всички текстове (237533), страница 24
Wings - 05x21 (1993)
Звучи смешно. - Забавно е. Хора, ще ни помогнете ли? С Алекс живеем заедно и искаме да направим съобщението на телефонния секретар. Алекс иска нещо стандартно. "Няма ни. Дрън-дрън." Аз искам нещо придаващо повече индивидуалност. Не искам да го правя. - Просто го направи. Привет, другари. Тук е капитан Браян. А аз съм девойката Алекс. В момента не сме на борда. Оставете съобщение, или ще ви бутнем зад борд. Какво мислите? - Не съм чувал по-глупаво нещо. Ще го пуснете ли на моя секретар? - Поправка. Вече чух. Извинете. Търся жена с руса коса, алабастрова кожа и с очи, в които можеш да се изгубиш. Виждали ли сте я? - Преди бях такава. Сигурно търсиш Хелън Чапел. Работи на бюфета ето там. Благодаря. Здравей. Ето ви сандвича и яйцата. Здравейте. - Здравейте. Какво ще желаете? Нищо. Добре. Познавам ли ви? - Аз съм Марк. Бях ваш сервитьор в Краб Хаус. Бяхте там преди няколко месеца. И ви бях сервирал раци. Вярно. - Исках да ви кажа "здравей". Здравейте. Здравей. - Здравей. Затвори очи и сякаш си на кръглата маса. Боже, вижте тази жена. Това е бившата жена на Рой. - Почакай. Някой се е женил...
Wings - 05x20 (1993)
Заповядайте, г-н Латимър. Полетът за Бостън е в 10 часа. Кой филм ще давате? Ще пуснем "Фирмата". - А какво ще е днешното меню? Говеждо Уелингтън. Имаме и колекция от хубави Калифорнийски вина. Извинете. Фей, какво правиш? Ние не предлагаме тези услуги. Полетът е половин час. - Защо не го попиташ защо лети до Бостън. - Защо летите до Бостън? Гоня полет за Вашингтон. Нося тайна информация за президент Рузвелт. За Панамския канал. Правителствена работа. Фей, настани го в първа класа. Пристига полет 12 на "Еъромас" от Ню Йорк. Скарпачи, удари ме, колкото можеш по-силно. Не искаш ли да знаеш защо? Не ми трябва. Това ми е пейджъра, ако искаш да го повторя. Рой, за какво е всичко това? Ще се виждам с Дан Матей. Уверявам се, че още издържам. Какво ще прави тук? Нали го изхвърлиха, когато се пенсионира? Кой е Дан Матей? - Учителят ни по футбол. Той не беше просто учител, а Бог. Затова от кметството кръстиха зала на негово име. Утре е церемонията по откриването. - Мразя този човек. Още чувам дразнещия му глас. "Хакет, хвърляш като момиче." Слагай рокля и бягай при жените. И го прие лично? - Г...
They Call Me Mister Tibbs! (1970)
СИДНИ ПОАТИЕ и МАРТИН ЛАНДАУ в американския филм НАРИЧАТ МЕ ГОСПОДИН ТИБС! Участват още БАРБАРА МАКНЕЪР АНТЪНИ ЗЪРБИ ДЖЕФ КОРИ, НОРМА КРЕЙН ХУАНО ЕРНАНДЕС, ДЕЙВИД ШЕЙНЪР БЕВЪРЛИ ТОД, ТЕД ГЕРИНГ ГАРИ УОЛБЪРГ и др. Музика КУИНСИ ДЖОНС Оператор ДЖЕРАЛД ПЕРИ ФИНЪРМАН Сценарий АЛАН ТРАСТМАН и ДЖЕЙМС УЕБ Режисьор ГОРДЪН ДЪГЛАС Махни се от мен! Пусни ме! Остави ме, по дяволите! Вече не мога да се преструвам. Какво чакаш? Днес го правих ей там на килима и беше много по-хубаво. Разкарай се, повдига ми се вече от теб. Вземи си това и се махай. Проклет кучи... Мийли е. Госпожице Джой? Влизам да взема боклука. Г-це Джой? Г-це Джой! Г-н Уийдън! Казах ти да не идваш тук. Момичето от номер 3-А, Джой Стърджис, е мъртво. Какво? – Мъртва е, по пода има кръв. Някой е извършил нещо ужасно. – Млъкни. Искаш да те чуят оттатък моста ли? – Горкото момиче лежи там... Успокой се, Мийли. Спокойно. Обясни сега. Влязох, както правя винаги, когато тя забрави да изнесе боклука. – Така. И там... на пода... Мисля, че е станало съвсем скоро. Видя ли някого? – Не. Постоянно излизат хора, все си видял някого. Не, никог...
Suicide Squad Isekai - 01x03 (2024)
Атака! Покажете им могъщата сила на кралските рицари! Започна се. Магическите рицари от кралството срещу зверовете от империята. Кой има предимство? Насочваме се към нашия коментатор - г-н Дедшот. Равнопоставени са откъм брой, но едните обсаждат замъка. Изходът на битката е болезнено ясен. Така ли? Откъде знаеш? Като бях в армията, командирът ни казваше: "Никога не нападайте врага директно, освен ако нямате задници вместо глави". Предводителите на имперските сили са невероятни. Не отстъпвайте! В атака! Те са като модерна ударна група. Въпреки че са просто зверове. Ей, ненормалник! Колко време ни остава? Две, едно... Точно 30 часа. Времето не стига да измислим приличен план за атака, което е гадно, защото те очевидно притежават невероятен командир. Безмозъчни глупаци! Наистина ли смятат, че това ще е достатъчно, за да заличат зверовете? ОТРЯД САМОУБИЙЦИ: АЛТЕРНАТИВНА ВСЕЛЕНА Какво, за бога?! Армията е тук! Това е знамето на кралските сили! Какво правите, глупаци?! Това не е ли същият рицар, който ни залови? Да, онзи, който прилича на стресиран застраховател! Това е бунт срещу кралство...
Suicide Squad Isekai - 01x02 (2024)
Това е Нейно величество. Мръдни се! Ваше величество! - Моля ви! Да умреш ли искаш?! Видя ли в какво състояние са тези глупаци? Все пак те са само плебеи. Благодарение на Нейно величество чрез пътуването й на фронта, тя ще вдигне морала на войските ни. Именно! Това е кауза, която трябва да подкрепим. Как можа да го кажеш? Поданиците на кралството гладуват. И какво от това? Да не подкрепяме ли войниците си за добре проведената битка? Или имаш нещо против да славим нашата кралица? Не, но... Да не би да казвате, че резултатът от тази схватка е победа?! Докато и последният от тези имперски зверове не бъде смазан, няма да има победа за кралството ни! Напълно сте права, Ваше величество! Разбира се. Когато казах, че е победа, нямах предвид... Ваше величество, какво да правим с тях? О, вярно... С тях. Дочух, че намесата им наклонила развитието на битката в наша полза. Да. Ексцентрична групичка са - и на външен вид, и на говор. Засега са вкарани в затвора. Забравете за тях. Нямаме време за тривиални неща. С цялото ми уважение, може да използваме оръжията им, Ваше височество. Така следващите би...
Suicide Squad Isekai - 01x01 (2024)
Ей... Замисляли ли сте се какво ще е, ако отидете в нов свят, който е напълно различен от този? Свят, в който има прекрасна храна, убийствена музика, огромни меки легла и т.н. Не звучи ли хубаво? Пощади ме! Ще направя всичко! Харли. Ще ви отведа там! В един нов свят! Провери ли оборудването? - Току-що го направих. А главната програма? - Правя последна проверка. Побързай! Мощността е най-важна. Забрави за малките проблеми. Разбрано. Екип 2, трябва ми помощта ви. Готови сме, госпожо! Започвайте. Беше съвършено, нали, сладкиш? - Тепърва започваме, захарче. Това е само въведение към едно много дълго забавление. Харли. - Да! Нов свят! Това е музика за ушите ми. Точно това ми се искаше. Модерният свят е ужасно грозен. А най-лошото е... ... че е несправедлив. Какво става? Изходящата мощност е по-ниска от очакваното. Няма да издържи. Тогава я увеличете. Така ще я поставим под огромно напрежение! Тя не е важна. Тя е само инструмент за отваряне на Портала. Давайте! Много си права. Всеки си мисли за това дълбоко в себе си! Дори хората, които си стоят, похапват си всеки ден и командват безбройни...
Modern Family - 08x12 (2016)
Боклук, боклук. Боклучино. Чарли Боклуклин. Когато някой стар човек почне да ругае пощата, в Колумбия го оставяме в плитчината и чакаме прилива. Сондирах две срещи с есемеси. Вики Но е първият избор, но Алекса Потс се държи като лошо момиче, което напоследък ми допада. Трябва да пазя едно наум за Потс. Боже, това още ли говори? - Колко грубо! Той премисля всичко прекалено. Ако имаш шанс с лошото момиче, скачай. Тя има втори баща, който се грижи само за голямата й, по-секси сестра. Аз ще ти набера телефона. От училището на Джо бяха. Трябва да се срещнем с учителя. Какво е направил?! - Откъде да знам? Да вървим. Алекса искаше да седим в джакузито, но не могла да си намери банските. Отивай веднага! И ако не миришеш на бира и хлор, не се връщай вкъщи! СЪВРЕМЕННО СЕМЕЙСТВО Вярваш ли в магии? Скъпи? Честит Ден на влюбените, любима! - Благодаря. Чудесно е. Какво е? Люлката, на която се целунахме за първи път. Изрязаният надпис отзад още стои, 25 години по-късно. Боже. "Фил-сърце-Клеър". Ще изглежда страхотно на верандата ни. Не мога да повярвам, че си успял. - Нищо особено. Няколко обаждани...
Modern Family - 08x11 (2016)
Да го сложа при подаръците? - Ще го държа. Специален подарък е. Хладилник за вино. Неръждаем, с две зони - за бяло и червено. Не нея не й пука. Както и на отчето. Отец Боже-колко-си-секси. Какви устни, а? - Уместно ли е? Нас никога не си ни носил с такава гордост. Преди 30 години не сложих гардероби на леля ви Беки безплатно. Семейството реше, че съм стиснат. Викаха ми Скръндзата. Да видим какво ще каже Брайън за това, което сп. "Ескуайър" нарече "последният винен хладилник, който ще ви трябва". Скръндза. Може ли просто да намерим бара? Би било странно да кажа "не", нали? Майка на… шата. - Какво прави тя тук? Дори няма родствена връзка с тези хора! Ти, аз, мама и татко, сами. Без Глория да попива омразата. Защо ли се боя? Защото си спомняш всеки случай, завършил с татко, шепнещо-крещящ в ухото на мама: "Ще се успокоиш ли?". Докато тя си размахва чековата книжка. Не искам да сме семейството, дето прави сцени. Отново. Татко няма да си тръгне без наградата "герой на Си Ен Ен", така че дай всеки да поеме по един родител, и да ги държим надалеч? Най-добрият ни шанс за един безоблачен ден....
Love and Bullets (1979)
ЛЮБОВ И КУРШУМИ (1979) Причина за смъртта? - Свръхдоза долнокачествен наркотик. Трети случай за тази седмица. - Дръжте ме в течение. Какви ги вършиш? - Оставете ме на мира! Отговори на въпроса. - Дръпнете се! Как се казваш? Дюрант. Успокой се, иначе ще излетиш през стъклото. Какво ти е? - Мъртвото момиче... Беше ми годеница. Да пием кафе. Две кафета, моля. Видяхте ли какво са й сторили? Превърнали са я в наркоманка! - Спокойно. Бях на пост в планината. Знам кога идва и си отива, къде седи... Кой? - Джо Бомпоза. Нали сте в течение? Иска да установи тук щаб квартирата си. Три различни служби са по петите му. Не е достатъчно. Вече не! Време е да вземете закона в свои ръце. Не ги затваряйте, а ги ликвидирайте. - Това не ми харесва. Млъкни! Полицията ще се справи. - При неговите пари, връзки и юристи? И ФБР не може да го пипне. Сам ще се заема. - Това е равносилно на заговор. Просто пия кафе и говоря на себе си. Чуй ме внимателно. Ако се случи нещо с Джо Бомпоза, сам ще те погна. Дюрант. Обещай ми, че ще успокоиш топката. Разбрах, че е жив. Може ли да го видя? В интензивното е. В кома. Зл...
The Missouri Breaks (1976)
МАРЛОН БРАНДО и ДЖАК НИКЪЛСЪН в американския филм ПО МИСУРИ Участват още РАНДИ КУЕЙД ФРЕДЕРИК ФОРЕСТ ХАРИ ДИЙН СТАНТЪН ДЖОН МАКЛАЙАМ ДЖОН РАЙЪН САМ ГИЛМАН и КАТЛИЙН ЛОЙД Музика ДЖОН УИЛЯМС Оператор МАЙКЪЛ БЪТЛЪР Сценарий ТОМАС МАКГУЕЙН Режисьор АРТЪР ПЕН Когато за първи път видях тази земя, беше покрита с бизонска трева, висока чак до стремената. На втората година вече имах 8000 тексаски говеда и 3500 тома английска литература в библиотеката си. Тогава откривахме недамгосаните говеда и ги деляхме поравно. Нямаше кавги за тях като в днешно време. Но сега имате много добитък. В началото загубите бяха 2% годишно. Сега са 7% само от кражбите, а да не говорим за измрелите през зимата, при раждане или издавилите се през пролетта. Колко човека сте? Г-н Бракстън, те държат муниции в кончовите от ботуши на седлата. Пит, не дразни човека щом не те закача. Просто ми се ще да знам цялата истина. Е, тази земя е много красива. Да, сър. Наистина е красива. Сега го усети с пълна сила, нали? Да. Дано тия хубавици не почернеят от слънцето. Обичам ги бели като тесто! Дами! Готово ли е всичко? – Готово ...