Love and Bullets (1979) Свали субтитрите

Love and Bullets (1979)
ЛЮБОВ И КУРШУМИ (1979)
Причина за смъртта?
- Свръхдоза долнокачествен наркотик.
Трети случай за тази седмица.
- Дръжте ме в течение.
Какви ги вършиш?
- Оставете ме на мира!
Отговори на въпроса.
- Дръпнете се!
Как се казваш? Дюрант. Успокой се, иначе ще излетиш през стъклото.
Какво ти е?
- Мъртвото момиче...
Беше ми годеница.
Да пием кафе.
Две кафета, моля.
Видяхте ли какво са й сторили?
Превърнали са я в наркоманка!
- Спокойно.
Бях на пост в планината.
Знам кога идва и си отива, къде седи...
Кой?
- Джо Бомпоза. Нали сте в течение?
Иска да установи тук щаб квартирата си.
Три различни служби са по петите му.
Не е достатъчно. Вече не!
Време е да вземете закона в свои ръце.
Не ги затваряйте, а ги ликвидирайте.
- Това не ми харесва.
Млъкни!
Полицията ще се справи.
- При неговите пари, връзки и юристи?
И ФБР не може да го пипне.
Сам ще се заема.
- Това е равносилно на заговор.
Просто пия кафе и говоря на себе си.
Чуй ме внимателно.
Ако се случи нещо с Джо Бомпоза, сам ще те погна.
Дюрант. Обещай ми, че ще успокоиш топката.
Разбрах, че е жив. Може ли да го видя?
В интензивното е. В кома.
Зле ли е?
- И да оживее, ще е без ръце и крака.
Божичко!
Проверете кола с номер ВКТ 981.
Прието. На ФБР е.
- Добре. Чакай тук.
Какво има?
Много сте наблюдателен.
И недоверчив.
- А защо да не съм?
Разбрахме за колегата ви.
- Решихме, че ще предприемете нещо.
Браво!
- Напразно.
Бомпоза от една седмица е в Тусон.
С главния си съветник.
Патрулната кола е взривена от външен човек,
който или вече си е вкъщи, или плува с циментови бикини.
Нещо друго?
- Ще ви покажем един филм.
Г-це Прюит, за Джоузеф Бомпоза ли работите?
Не.
- С него ли живеете?
Твърде личен въпрос.
- Не отговаряй.
Трябва ли да отговоря?
- Да.
С него ли живеете?
- Не точно.
Имам отделна спалня.
Той ми е като баща.
Не сте ли негов куриер?
- Какво е това?
Не сте ли пренасяли пари? През 1974 г. не сте ли присъствали
на среща между него и седем ръководители
на организираната престъпност в Ню Йорк?
Не знам нищо за дейността на Джо.
Отговорете на въпроса ми.
- Нямам ли права?
Може да ви обвиним в неуважение.
- Защо? Аз уважавам Сената.
Защо ви плаща наема, пътуванията, дрехите?
Защото в града няма по-хубава от мен.
Типична мацка за Бомпоза.
Какво е намислило ФБР?
Шефът ти настоява да излезеш в отпуск.
Защо?
- Искаш да пипнеш Бомпоза, нали?
Но не като взема отпуск.
Има начин.
- Чрез нея.
Търсим я, откакто я разпитваха. Преди два дни я открихме.
Хванете я.
- В Швейцария е.
Нямате ли хора там?
Мафиотските босове не са възхитени от показанията й.
Мислят я за тъпа, но тя е добре запозната с далаверите им.
Смятат я за рисков фактор. Ние също.
Затова Бомпоза я е изпратил в чужбина.
Заедно с един стар служител и двама сицилианци за охрана.
Пак ви питам. Защо не я арестувате?
ФБР не може да действа извън Щатите.
Изплюхте камъчето. Трябва ви доброволец.
И да загазите, никой не ви познава.
Няма да ви свържат с нас.
Тя ще се съгласи ли да свидетелства?
- Ще я убедим, само да я пипнем.
Как я открихте?
- Чрез Лобо, шефа на охраната й.
Писнало му е и е готов да я предаде срещу нова самоличност.
Ще й каже, че е в неин интерес да свидетелства.
А ако не се съгласи?
- Ще измислиш начин да я убедиш.
Лампичката угасна,
но е по-безопасно да не разкопчавате коланите.
Какво става?
- Изпраща ме Анди Минтън.
В случай, че ви потрябвам.
- Няма.
Нямам нужда от вас.
- За твое добро е, Чарли.
Мама ще те изнесе да се изпишкаш.
Палавник!
Лобо, Ричи все ме гледа и не казва нищо.
Не, мен държи под око. По поръчка на Джо.
Харесва ли ти? Стават все по-хубави.
Някакви съобщения?
- Няма.
Кой си ти?
- Лобо!
Друго име. Във Финикс.
- Анди Минтън.
Може ли да се обърна?
- Да, може.
Предпазлив си.
- Седни.
Тежко въоръжение за такова селце.
- Лош навик.
От едно време.
- Какво искаш?
Няма да е лесно. Сицилианците не са много умни,
но са корави типове, жадни за пари.
Най-много се пази от Ричи. Той се опиянява от кръвта.
Доставя му удоволствие да убива.
А аз кой ще бъда?
Ник Коста. Един от доверените хора на Бомпоза.
Тя е чувала името, но не го е виждала.
Всъщност само Джо го е виждал.
Все си мислех, че ще прилича на теб.
Това е комплимент.
- Благодаря.
Аз ще се заема с всичко.
Внимавай. Те не си поплюват.
Ще ти трябва много късмет.
ЧАРЛИ КОНГЪРС
Ало?
- Знаеш ли кое време е?
Лобо се е сдушил с ФБР.
Дали са му нови документи и нова професия – шофьор.
Смешното е, че той не умееше да кара.
- Да.
Не те чувам. На гара съм.
Нямаш избор.
- Какво да правя?
Да играя по свирката на останалите ли?
Какво ви става? Помислете какво искате от мен.
Разбираме чувствата ти.
- Дори не знаете какво значи това!
Но ще ви кажа нещо –
не знаете значението на думата "любов".
Не помните ли?
Любов!
Построих й палат, защото я обичам.
Носих й подаръци от цял свят.
Какви ли не, макар да ми струваха цяло състояние.
Прощавай, Джо, но тук не става дума за чувства, а за бизнес.
Като адвокат съм длъжен да го кажа. Така ще спечелиш уважението им.
То не ме интересува, щом искате да се отърва от жената, която обичам!
Разбираме, че я обичаш, но тя не е глупава.
Познаваш жените. Мой дълг е да ти го кажа.
Задържа се достатъчно дълго, за да научи много неща.
Може да ги използва срещу теб.
Няма! Никога не би ми сторила зло.
Пък и не сме сключвали брак.
Какъв обяд, когато искат да убия любимата си жена?
Още един!
Похарчих палат за милиони, и къде го построиха – на писта!
За нещастие.
Съгласен съм.
Набелязал ли си някого?
- Трябва ни професионалист.
Той е италианец, индустриалец.
- За такава работа?
В Италия отвличането е бизнес.
Дори изкуство, творчество.
Как се казва?
- Виторио Фарони.
Чу ли за милионерския син в Милано?
- Не.
Твърди се, че той го е отвлякъл. И приложил номера с визитката.
Отрязал пръста на детето и го изпратил на родителите му за доказателство.
В красиво увит пакет.
Само че пощата в Италия не е каквато беше.
Какви ги говорите?
- Така правят, Джо.
Да не сте докоснали Джаки, ясно?
Добре.
- Не го увъртай! Какво ви става?
Уж сте ми приятели, пък само гледате да се натъпчете!
А аз ще загубя любимата си, която вие, копелета,
ме убедихте да премахна!
Слушай! Ще кажеш на Фарони
да не я мъчи, а да я очисти бързо, за да не почувства нищо. Ясно?
Какво гледате? Няма ли да ядете?
Яжте!
Няма да споря. Аз съм на почивка.
Вижте, имам цял списък с клиенти.
Все високопоставени личности.
Искам честна сделка и гаранции.
Изпълнявам точно желанията. Да не се пазарим.
Не правя отстъпки от цената.
Добре.
Ето те! Какво правиш тук?
Помагаш на мама да събере багажа?
Защото заминаваме. Чао!
Лобо ще донесе ли Щрудел?
- Да.
Горкичкият!
Колко още ще чакаме?
- Явно снегът е объркал разписанието.
Лобо ще донесе ли Щрудел?
- По-късно.
Къде ме мести Джо?
Г-н Коста, тъй като сте важна личност,
не мога да се обръщам към вас на име.
Какво казахте?
- Нищо.
Г-н Коста, трябва да ви кажа нещо.
Знам как си изкарвате прехраната.
- Така ли?
Не бих искала да ме гледате така.
- Как?
Като мишена пред дулото на пистолета ви.
Защо ме зяпате така?
Как изглеждате без перука и грим?
Като мумия.
- Свалете я.
Вие сте луд!
- Иначе ще я сваля аз.
Ето ме в естествен вид.
Така вече ми харесвате.
Нали сте свикнали да гледате трупове.
Нашата ли е?
Няма ли да ми отворите вратата?
Не се престаравайте. Няма да кажа на шефа.
Видя ли, Виторио, не ни вярва?
Как се нарича манията за преследване?
Параноя.
- Точно така.
Държите се като ченге.
Какво ще правим с труповете?
- Ще ги изхвърлим в някое езеро.
Къде отивате? Страх ме е!
- Няма да се бавя.
Мразя тунелите!
Как се нарича страхът от малки тъмни пространства?
Клаустрофобия?
- От това страдам.
Сложи си колана. Ще те излекувам.
Излизай!
Не мразех чак толкова тунелите!
Какво става?
- Искаха да ни застрелят.
Кой?
- Ти ми кажи. Не си ли ги виждала?
Джо ме държеше настрана.
- А какво знаеш?
Разпитваш като ченге.
Счупих си глезена.
Изкълчила си го.
- Да не си лекар?
Къде ме водиш?
- В Женева, а после във Финикс.
Ти май криеш нещо.
- Лобо те е предал на ФБР
срещу нова самоличност и нов живот.
Значи си ченге!
- Да. А теб искат да те убият.
Не издържам повече.
Върни се до мястото, където изскочиха от влака.
А аз ще говоря с Бомпоза.
Какво има?
- Голяма работа си.
Върви с него. Дръж го под око.
Проследи ги, но не прави нищо.
Провалиш ли ни, ще ти прережа гърлото.
Кое става по-бързо? Хотдогът или това…
Хибачи.
- Мога да го кажа.
Ще го попитам.
Джо, този идиот се опита да изкрънка още пари.
Шегува се. Колко иска?
- Един милион долара!
Един милион долара?!
Не е дребен индустриалец.
Открил я е и е готов да я очисти,
ако до сутринта преведем парите в швейцарската му сметка.
Значи не е професионалист, а аматьор.
Нека свърши работата, а после ще има да си търси милиона.
Не, щял да премахне ченгето, а нея да вземе за залог.
Бизнесмен е!
- Ще я довърши, щом получи парите.
Какво да му кажа?
- Ще получи това, което иска.
Но да знае, първо, че няма да му простя,
и второ, да бъде сигурен, че няма да го забравя.
Мислиш ли, че е изискано?
Мирише на обор.
Божичко! На нищо не приличам!
Защо са изпратили ченге от Финикс?
- Защото имам причина.
Каква?
Ще вкарам Джо Бомпоза в затвора до края на дните му
чрез твоите показания.
Явно не разбираш. Той е наредил да те убият.
Има чай.
Ще донеса дърва.
Къде е американецът?
- Спокойно. Навън е.
Отиде за дърва.
Умната, синьорина.
Чарли!
Добре ли си?
- Да. Какво стана?
Мъртъв е. Опита се да ме убие, а после щеше да очисти и теб.
Заболя ме главата. Как е възможно Джо да желае смъртта ми?
Студено ми е.
Загърни се.
Ще те затопли, докато запаля огън.
Благодаря ти, че извика.
Какво ще правя? Нямам нищо.
Нищичко!
Какво става? Да можех да говоря с Джо!
Защо пак се качваме?
Надявах се така да ги заблудим.
Ще си затворя очите. Страх ме е.
Защо не ме заряза?
- Изпратиха ме да те върна в Щатите.
Защото са смятали, че знам много за Джо, а не е така.
Няма да ти повярват.
Нито пък хората на Бомпоза. И аз не ти вярвам.
Нищо не знам.
- Да, бе.
Кълна се!
Затвори си очите. Тук е най-високо.
На телефона.
Най-после, лейтенант. Къде сте?
- Опитаха се да я убият.
Предвиждахме го. Къде сте?
В Монтрьо. Не мърдайте от там.
Тръгвам още довечера.
Хората на Бомпоза имат хеликоптер, автомати и какво ли не.
Предайте я на полицията и изчезвайте.
Предам ли я, с нея е свършено.
Пристигаме утре с параход. Да ни чака самолет.
Не действайте на своя глава. И не оставяйте трупове след себе си.
Как да се свържа с вас за указания?
Никак. Нямам телефон.
Ало?
Е?
- Нямал телефон.
Какви ги вършиш, по дяволите?
- Трябваше ми червило.
Видях се в огледалото. Ужасно съм погрозняла.
Нямах пари, затова взех назаем от теб.
Трябва да имаш доверие в хората.
Спри постоянно да се озърташ.
Засякох ченгето. Току-що влезе в хотела.
Добре.
- Сигурно и мацката е вътре.
Стой там.
- Добре.
След мен.
Почакай.
Какво става?
- Това е колата му.
Нещо друго?
- Всеки момент ще излезе.
Къде отиваме?
- Имаме време до парахода.
Страх ме е от високото.
Измъкна се!
Изпусна го.
Бива си го!
Голяма работа е.
Чарли? Спиш ли?
Не.
Ще дойдеш ли с мен в Ню Йорк?
Или ще ме оставиш в Женева?
Искам да дойда, но зависи от ФБР.
Имаш ли си някого във Финикс?
- В момента не.
Може ли да се кача при теб?
Ако не искаш, недей.
Никога не съм спала с мъж само защото съм го искала.
Никога!
"Ако не закусиш рано в зори, цял ден няма да ти върви."
Много съм гладна.
Защо и ти не хапнеш?
- Млъкни!
Добре дошъл в Женева, Чарли.
Г-це Прюит, аз съм Джим Брикман. Колегата ми Сам Кук.
При един бръснар ли ходите?
- Има чувство за хумор.
От три дни се смея. Готово ли е всичко?
Да поговорим отвън.
Извинете.
До тук бяхте.
Случаят вече не е ваш, лейтенант. Долу я чака лимузина.
Благодарим ви за помощта,
но сега официално я предавате в ръцете на правителството.
А неофициално ще ви измъкнем от тук, преди да е избухнал скандал.
За ваше добро, Чарли.
Готова ли сте, г-це Прюит?
Може ли да поговоря с Чарли?
- Вървете.
Няма ли да дойдеш?
- Искат само теб.
Защо?
- Нямат търпение да разобличиш
организираната престъпност.
- Чака ги голяма изненада.
Обясних им, че не си е струвало, но не ми повярваха.
Смяташ ли, че не си струваше?
Не, не смятам.
Чарли… иска ми се да кажа нещо важно,
като "Беше страхотно".
Но е глупаво, защото не беше,
обаче не ми се ще да свършва.
- Това е важно.
Работникът на скелето! Той стреля!
О, Боже!
Тя не знаеше нищо.
Чарли!
Мислех, че ще измъкнеш момичето тихомълком.
Швейцарците обичат дупки в сиренето, не в хората си.
Случаят се разследва от Държавния департамент.
Какво да докладвам?
Че сам съм пожелал да замина.
Какво ли ще ме правят във Вашингтон?
Явно ще стана изкупителна жертва.
Но това е мой проблем.
А твоят, заради който те повиках,
че вече ще стоиш далеч от Бомпоза.
Отстранен си от случая. Ти го провали, Чарли!
Всичко обърка! Провали го!
Как намираш сили да се смееш, като сърцето ти е натежало от мъка?
С тази жертва ти доказа, че си лидер.
- Наистина ли?
Понякога трябва да правиш това, което ти налага животът.
Невероятен си.
- Не знам дали съм невероятен,
но се изръсих здравата и няма да ти простя,
че ми пробута Фарони.
- Важното е, че свърши работа.
Не всичко е приключило.
Няма да позволя да се подиграват с мен.
Да го уредя ли?
Не бих ти позволил да събереш и боклука в Сентрал Парк.
Не се сърди, но този път ще се заема сам.
Какво ще направиш?
- Ще изпратя Ник Коста да го очисти.
Умно!
- Не е куха.
Да знаеш, че Луи Мънк има големи планове за незастроената площ.
Добре работи, макар да не е от нашите.
Знае повече вратички в закона от всеки друг адвокат.
Ще излезеш само ако ми кажеш на кого си превел пари да убие Джаки.
Звънни в кантората да предадат документите на сержант Томас.
Обади се, Мънк, или ще те убия.
Няма да ти се размине.
- Обади се.
Да видим какво ще направиш.
Мамка му!
- Обади се. Искам документите.
Помощ!
За Бога!
Чакай!
Моля те!
Ще го прави ледена пързалка.
Пързалка в мазето. Чудесно!
Защо да не си направя пързалка? Обичам ги. Какво лошо има?
Карузо?
- Страхотно е!
Алибизи?
- Чудесна идея!
Рей?
- Идеална!
Да, идеална е. А сега запазете тишина.
Уважете желанието ми да погледам нещо стойностно.
Да послушам музика за разнообразие.
- Добре.
Благодаря.
Не ме безпокойте!
Не ме интересува кой е отвън!
Не ми пука дали е важно.
Какви ги дрънкаш? Каква катафалка?
Махнете я!
Ако говореше английски, щеше да те разбере и да си тръгне.
Да не съм в лудница? В къщата ми има ковчег! В дома ми!
Що за тъпа шега? Кой те изпраща?
- Г-н Виторио Фарони.
Починалата е г-ца Джаки Прюит от Женева.
Подпишете.
- Само с адвокат!
Махнете я!
- Не мога.
Обадете се на погребалното бюро.
"Любов и куршуми. Чарли." Кой е този Чарли?
Карузо...
превод СВЕТЛАНА АХЧИЙСКА
субтитри НИКЧО