Всички текстове (237533), страница 23740

Once Upon A Time In China (1991)
Once Upon A Time In China (1991)

Китай в края на 19 век. Унизителното поражение в опиумната война отвори вратите на Средното кралство към търговия със западът, към нови идеи, религия и посредничество. Заедно с технологиите, електричеството, телеграфът и парната машина, дойде и огнестрелното оръжие. Мощта на западните оръжия, променяше традиционните порядки. Силата на оръжието заплашваше съществуването на някои занаяти. В тези размирни години, един мъж се осмели да говори на хората и да застане зад това, в което вярва. Той беше интелигентен, лечител и майстор на кунг-фу, една от най-великите фигури в китайския фолклор. Това е легендата за Уонг Фей Хонг... ИМАЛО ЕДНО ВРЕМЕ В КИТАЙ Участват: Джет Ли Юен Бяо Розамунд Куан Също участват: Кент Чунг, Джаки Чунг и Юен Кам Фай Режисьор: Цуй Харк Здравейте братя! Как сте днес? Фей Хонг! Чичо, отдавна не съм те виждал. Изглеждаш добре. Много си мил! Фей Хонг, видя ли дъщеря ми? Виж мастър Уонг, треньор на милицията и шеф на клиниката. Братовчедке Ли. - Фей Хонг! Иска да си стиснете ръцете. - Това е чуждестранен обичай. Нека да ви запозная. Това е Джоана. Аз съм фотограф - Какв...

Othello (2001)
Othello (2001)

През целия си живот съм искал да летя. Винаги съм искал да живея като ястреб. Знам, че не трябва да ревнуваш, но да полетиш, да се рееш над всичко и всички, ето това е живот. Сега, слушайте момчета. Чуйте! Те няма да направят фаул. Познавам го този кучи син, той играе старомодно. Така че ще изгубим 15 секунди и ще приключим това, както ние си знаем. Ще ги притиснем. Искам Один, Майкъл и Били да задържат топката. Юго, ти и Тод - под коша. При 13 секунди ще търсим Один. Дай ми това. Тод, ти си заедно с Майкъл. Юго! Юго! Ти си от лявата страна. Били, ти си от слабата им страна, ниско долу. И запомнете, момчета. Юго и Тод са примамки. Примамки! Не искам да виждам нито един от тях с топката. При 13 секунди освобождаваме Один за стрелба! Ако не е Один, тогава Майкъл. Дайте си ръцете. Време за какво е, момчета? За игра! Добре, да се концентрираме! Движение! Точни подавания. Искам точни подавания! Стойте по-близо. По-близо! Хайде! Вземи топката! Не спирайте! Не спирайте! THIEVERY HoldinG THIEVERY HoldinG №1 на малкия екран THIEVERY HoldinG №1 на малкия екран {c:$00FDBE02}представя "O" Треньо...

Novocaine (2001)
Novocaine (2001)

Човек може да загуби много неща. Може да си загуби душата. Може да си загуби живота. Но винаги съм казвал, че най-лошо е човек да си загуби зъбите. Повярвайте ми. Аз знам. Слушаш ли ме, Майк? Защото съвсем сериозно ти говоря. - Хайде, Майк. - Определено не съм доволен. - Не си си чистил зъбите с конец, нали? - Франк, опитвах се. Джин, включи видеото. Искам да запиша това. Добре докторе. Това е новата камера за устната кухина, която използвам. Обичам я. - Защо е втази кутия? - Огнеустойчива е. Всичките ми данни са в огнеустойчив шкаф заради застрахователната компания. Знам, че е скъпо, но това не е играчка. Гледай към монитора. Искам да ти покажа нещо. - Спокойно, Майк.Дишай. - Мръдни го този език. На другата страна. Пази го де. - Майк, абе просто се изплези. - Изплези се бе, Майк. Ето я проблемната област. Боли ли? Ами тук? така си и мислех. Ще го затворим временно до 21-ви. - Добре ще го оправим следващата седмица. - Графикът е пълен. - Ами след 2 седмици в четвъртък? - Чудесно. Подай ми машинката. Между другото, знаеш ли, че нетрадиционната застраховка за която говорихме Знам, нали...

Ninja Scroll (1993)
Ninja Scroll (1993)

Заради забавянето ти, загубихме 300 жълтици. Няма да се върнем с празни ръце. Ако са ви толкова празни ръцете, Защо не подържите това? Вярно ли е, че са те наели само за 20 жълтици? Да. Мечът, който откраднахме, беше съкровище, дадено им от Шогуна. И ще платят само 20 жълтици за да си го върнат? Направо е смешно! Те са беден и малък клан. Да се опитате да измъкнете 300 жълтици за един меч е твърде много. Млъквай! Проклет да си! Изглежда се готви ужасна буря... Не мога да си губя времето тук! Тайната на Нинджа Жал ми е за теб. Ужасна буря беше! Без майтап! Издуха ми покрива и така изплаши жена ми,... ...че роди преждевременно. Наистина беше голяма работа. Това е седмото ти дете, нали? Не, деветото. Боже! Сигурно наистина обичаш жена си! Не беше ли това дъщерята на Сакичи от село Шимода? Какво за нея? Какво не е наред?! Всички... мъртви... Всички са мъртви. Мъртви?! Чума... Чумата ги порази... Боже мой! Мястото е под карантина! Никой не може да премине! Пътят е затворен до края на епидемията. Епидемия?! Да я вземат дяволите! Какво е това? Сър, наблюдателите ми са видели странна група м...

Moulin Rouge (2001) (Moulin Rouge CD2)
Moulin Rouge (2001) (Moulin Rouge CD2)

Само любовта може да издържи Тя е толкова прекрасна и е твоя Ще е твоя До края на живота си Защото я караш да чувства Да, караш я да чувства Че няма нищо за криене Като девица Докосната за първи път Като девица Когато сърцата ви бият заедно Като девица Толкова добре се чувства, когато я прегръщаш И я докосваш Тя е толкова прекрасна и е моя Прави ме силен Да, правиме смел Сега, нейната любов размразява Да, нейната любов размразява Което е ужасяващо и студено Като девица Докосната за първи път Като девица Когато сърцата ви бият заедно Като девица Толкова е хубаво Като девица, когато я докосваш Когато я прегръщаш и я докосваш Като девица Брилянтните лъжи на Харолд Зидлър още веднъж предотвратиха катастрофа. Но няма лъжа, колкото и брилянтна да е тя, която можеше да спаси Сатин. Господин Зидлър, госпожица Сатин умира. Тя е болна от туберкулоза. Моята малка лястовичка умира? Тя не трябва да знае, Мари. Шоуто трябва да продължи. Щяла нощ, бедният музикант беше чакал, а сега, за първи път, той усети студеното пронизване на ревността. Къде беше миналата нощ? Казах ти. Бях болна. Не е нужно д...

Moulin Rouge (2001) (Moulin Rouge CD1)
Moulin Rouge (2001) (Moulin Rouge CD1)

Имаше едно момче Много странно, очарователно момче Казваха, че скитал надалеко Много надалеко По земи и морета Малко срамежлив - Отвърни се от този град на греха, -С тъжни очи Защото е истински Содом и Гомора. Но много мъдър бил той И тогава един ден Един вълшебен ден той пътя ми пресече И докато си говорехме за много неща За шутове и крале Това ми каза той Най-хубавото нещо Което някога ще научиш Е просто да обичаш Мулен Руж. Нощен клуб. денсхол и бордей... - Мулен Руж! - управляван от Харолд Зидлър. Царство на нощните удоволствия, където богати и властни идваха да си играят с младите и прекрасни същества... от подземния свят. Най-прекрасната от всички тези... беше жената, която обичах. Сатин. Куртизанка, тя продаваше любовта си на мъжете. Наричаха я "Бляскащият диамант" и тя беше звездата... на Мулен Руж. Жената, която обичах... е... мъртва. За пръв път дойдох в Париж... преди една година. Беше 1899, лятото на любовта. Не знаех нищо за Мулен Руж, Харолд Зидлър... или Сатин. Светът беше понесен от бохемската революция, и аз пристигнах от Лондон, за да бъда част от нея. На хълма, бли...

Mortal Kombat (1995)
Mortal Kombat (1995)

СМЪРТОНОСНА БИТКА Душата на брат ти е моя. ЛУ! Ти си следващият. Чан. "Лу Канг - Брат ти е мъртъв. Върни се в къщи. Дядо ти." Да тръгваме. 60 секунди до целта. Обезопасен ли е периметъра? - Да! - И по-добре, искам Кано. - Вярвай ми. - Вярвам само на едиа личност. В момента говориш с нея. Добро момче. Тя е тук. Точно на време. Обичам точните жени... а вие... г-н Шанг Тсунг? Сигурен ли сте че ше ме последва? Ти уби партньора и, нали?? Ще те следва и в ада. Просто трябва да съм сигурен, че тя ще се качи на лодката. Соня Блейд трябва да участва в турнира. Аз и Соня трябва да сме в една кабина. Нещо като наш малък меден месец. Само ако я докоснеш, Кано... ще ти трябва куче водач. Къде е Кано? Къде е? Лос Анджелис Да потанцуваме. Тук трябва да паднеш. От къде ги изнамери тия момчета? В пресата казват, че не знам как да изпълнявам тия номера? - Стоп. Почивка 15 минути. - Не искам да го правя отново. - Какво искаш да кажеш? - Не искам. - Последен опит! Къде отиваш? - До караваната ми. Иде ми да се гръмна, че участвам В твой филм. Убий ме. Ще се върна на бщрото за безработни. Не ме оставяй да...

Monster's Ball (2001) (Monster's Ball CD2)
Monster's Ball (2001) (Monster's Ball CD2)

Хайде, Тий. Хайде, скъпи. Събуди се. Събуди се. - Блъсна го кола. - Спокойно. Трябва да го откараме в болница. Веднага. Трябва ни носилка. Тук едно момче е доста зле. Трябва ни помощ. Вие ли сте майката? Елате. Син ли ви е? Не. Какво се е случило? Мисля, че го е блъснала кола. Там е майка му. - Тя казва, че го е блъснала кола. - Избягала ли е? Не знам. Аз го докарах... В рапорта трябва да напишем, че е избягала. Аз не ги познавам. Не знам какво да пиша. Останете, докато разкажете какво е станало, какво сте видял. Ще отнеме само 5 минути. Не. Почакайте. Това е детенцето ми. Не. Това е моето детенце. Знам, че не трябва да се мести някой наранен, но тя не знаеше какво да прави. Момчето лежеше там... жената беше в истерия. Направих най-доброто, което можах. Качих ги в колата и дойдохме възможно най-бързо. Това е. Добре, свършили сте добра работа. Значи просто минавахте? Да, минавах. Не познавам жената. Ще ви дам визитката си. Обадете се, ако сте забравил нещо. И ние може да ви се обадим при нужда. - Става ли? - Ще направя, каквото мога. Записах си телефона ви. Може ли вече да си вървя? Д...

Monster's Ball (2001) (Monster's Ball CD1)
Monster's Ball (2001) (Monster's Ball CD1)

БАЛЪТ НА ЧУДОВИЩЕТО Добър вечер, красавецо. Здравей, Люсил, как си? Добре. - Добър вечер, Ханк. - Здравей, Бети, как е майка ти? Добре е. Ето, заповядай. Е... Как си? - Доста добре. А ти? - Доста добре. Как е Сони? Мисля, че е добре. Здравей, как си? - Добре. А ти? - Добре. Ето, вземи. Добре. - Искаш ли нещо за пиене? - Да, благодаря. "Уайлд Търки". Боли, за това по-леко, скъпи. Да, госпожо. - Благодаря. - Няма защо. Да. Какво има? Толкова си тъжен. Добре съм. Искаш ли нещо за ядене? Всичко хубаво, Сони. Добро утро, татко. Това е студено. Ще донеса друго. Какво правят тук тези негри, по дяволите? Казах ти нещо. Чу ли ме? Да. Проклети маймуни... май са се нанесли тук. Седят до мен... гледат ми телевизора. Едно време си знаеха мястото. Преди нямаше такова смесване. Майка ти също мразеше негрите. Кажи им да се махнат от собствеността ми. - Свали я. - Дойдохме да видим Сони. Не ме интересува кой сте дошли да видите. Махайте се веднага. Кажи на приятелчетата ти да се махат веднага. Защо още сте тук? Ти да внимаваш, разбра ли? - Имаш ли всичко необходимо? - Да. - Внимавай като се разхождаш...

Memento (2000)
Memento (2000)

{c:$000000D7BC07}С П О М Е Н И така, къде си? Ти си в една мотелска стая. Току-що си се събудил в една мотелска стая. Има ключове. Чувстваш, че сякаш за пръв път си тук, но... може би си тук от седмица... или три месеца... Трудно е да се каже. Това е една обикновена стая. Този човек... Ето го там. Лени! Ленард. - Бях те предупредил. - Наистина ли? Забравил съм. Мисля, че ти казах за състоянието си. Да, казваш ми всеки път, когато те видя. Мотел "Дискаунт Ин" - С моята кола. - Това е твоята кола. Нещо си в игриво настроение, а? Не е хубаво да се подиграваш на човек в затруднение. Трябва от време на време да е смешно. Вдигни си стъклото. - Счупено е. - Мога да ти го оправя. И сега накъде, Шерлок? - Тука имам един адрес. - Защо, по дяволите, искаш да ходиш там? - Знаеш ли къде е? - Има само съборетини. Защо ще ходиш там? Не си спомням. Изглежда някой си е вкъщи. Това стои тук от години. Какво говориш? Тези следи са само на няколко дни. Следи?! Ти какво си, Покахонтас ли? Ще погледна вътре. Не вярвай на лъжите му. Той е. Убий го. Най-накрая го намерих. Откога го търся! Намери ли нещо? Не...