Othello (2001) Свали субтитрите

Othello (2001)
През целия си живот съм искал да летя.
Винаги съм искал да живея като ястреб.
Знам, че не трябва да ревнуваш, но
да полетиш,
да се рееш над всичко и всички,
ето това е живот.
Сега, слушайте момчета. Чуйте!
Те няма да направят фаул.
Познавам го този кучи син, той играе старомодно.
Така че ще изгубим 15 секунди
и ще приключим това, както ние си знаем.
Ще ги притиснем. Искам Один, Майкъл и Били да задържат топката.
Юго, ти и Тод - под коша.
При 13 секунди ще търсим Один. Дай ми това.
Тод, ти си заедно с Майкъл. Юго! Юго!
Ти си от лявата страна. Били, ти си от слабата им страна, ниско долу.
И запомнете, момчета. Юго и Тод са примамки.
Примамки! Не искам да виждам нито един от тях с топката.
При 13 секунди освобождаваме Один за стрелба!
Ако не е Один, тогава Майкъл.
Дайте си ръцете. Време за какво е, момчета?
За игра!
Добре, да се концентрираме!
Движение!
Точни подавания. Искам точни подавания!
Стойте по-близо.
По-близо!
Хайде!
Вземи топката!
Не спирайте!
Не спирайте!
THIEVERY HoldinG
THIEVERY HoldinG №1 на малкия екран
THIEVERY HoldinG №1 на малкия екран {c:$00FDBE02}представя
"O"
Треньорът Дюк Гудинг!
Благодаря.
Много ви благодаря.
Добре.
Один, би ли слязъл за малко, моля?
Както всички знаете, аз съм човек, който не си хаби приказките.
Освен ако някой от нас не е закъснял за тренировки, нали татенце.
Ще се направя, че не знам кой го е казал, Юго.
Ще премина по същество.
Заради спечелването на първенството в нашата дивизия,
както и заради това, че имаме най-добър резултат в лигата,
ще имаме домакинско предимство в щатското първенство,
включително и на полуфиналите.
И една от причините за това е този младеж, тук до мен.
Ще ви кажа и нещо друго,
и съм много горд да го кажа публично:
обичам го като мой син.
Не само за признанието
от "USA Today", но и за това,
че той ще поведе този отбор
към титлата в 20-то щатско първенство за 115-годишната история на училището!
Можете да останете на крака,
защото сега съм горд да ви представя
тазгодишния, единодушно избран
за най-полезен играч, г-н Один Джеймс.
Поздравления.
В началото на сезона
решихме да минем по този път.
И аз дадох всичко от себе си,
но това нямаше да означава нищо, ако нямах един човек до себе си.
Биг Майк, ела тук, човече.
Хайде, сега не е време да си срамежлив. Хайде!
Казах на треньора, че няма да приема тази награда,
освен ако "човекът с ръцете", не я сподели с мен.
Това е за теб, приятел.
Не разбирам.
Ще ме събереш с Дези?
- Тя е него.
- Те ще се разделят.
Когато хората се разделят, те не се натискат.
Тези двамата определено се натискат.
Ние ще ги разделим.
Мислех, че си му приятел.
Движиш се с него през цялото време.
И това е страхотно, защото ако ще го правим,
аз трябва да се държа така с него, все едно съм му приятел.
Знаеш ли какво е полезен човек?
Какво?
Мен ме смятат за полезен човек.
Мога да стрелям, боря се под коша, играя гард, център, крило.
Кажи ми позиция и аз, по дяволите, играя там.
- Какво искаш да кажеш?
- Това, което искам да кажа е,
че аз съм най-полезният играч в този скапан отбор.
Аз поемам ударите и се боря през последните 4 години,
а той избира Майкъл. Скапан второкурсник! Няма начин!
Само погледни.
- Роджър, не ме изоставяй сега.
- Той ще ме изрита от училище.
На две пресечки сме от библиотеката "Роджър Калхун".
Твоят баща е тази проклета институция.
Искаш ли Дези или не?
- Да?
- Здравейте. Дийн Брейбъл?
Да. Кой е?
Не знам как да ви го кажа, сър,
но някой, така да се каже, открадна нещо от вас.
За какво говорите?
За дъщеря ви.
Какво за дъщеря ми?
Ще ги гоним докато не паднат мъртви или ние не паднем мъртви!
А това означава да ги пресираме и в защита.
И между другото, Юго, приятел,
задникът ти се влачеше в четвъртата част.
Или се връщаш на твоята позиция,
- или ми даваш причина защо не си там.
- Ще се справя.
Трябва да бъде повече от справяне, синко!
Всички да гледат мен, не него!
Това се отнася и за вас! На крака, господа.
Добър ден, Дийн. Тук си добре дошъл.
Добър ден.
И имам свидетел, който казва, че той я е принудил.
Какво? Кой?
Вижте, ако Дези казва, че съм й направил нещо лошо, дори и малко,
- ще напусна проклетото училище.
- Успокой се, синко.
Боб, това е много сериозно твърдение.
- Казваш, че имаш свидетел?
- Хайде де, няма никакъв свидетел.
Никога не бих направил нещо подобно. Никога.
Казваш, че никога не си си имал работа с полицията?
Не, казвам, че никога не съм насилвал Дези.
Не те питах това.
Какво се опитвате да кажете?
- Знаеш какво казвам.
- Казвате, че не съм чист?
Защото вече не използвам тези боклуци.
Хайде, треньоре, знаеш това.
Направете ми тест. Проверете ме.
Това са глупости.
Много от нещата, които казваш за Дези са глупости.
- Боб.
- Не ме подценявай, синко.
Не ме подценявай, когато се отнася за дъщеря ми.
Хей, Боб! Моля те, моля те! Отдръпни се! Хайде. Моля те.
Ако толкова ви притеснявам,
как така това училище си скъса задника да ме получи?
Защото ти си струваше!
Да?
Влез, мила.
Моля те, седни ето тук.
Дий, трябва да кажеш на тези хора какво става.
- Знаем какво става.
- Трябва да сме разумни.
Хайде.
Скъпа,
никога не сме имали тайни преди, нали?
Просто искам да ми кажеш истината.
Один наранявал ли те е някога,
насилвал ли те е да правиш нещо, което не си искала?
Каквото и да е?
Один и аз сме заедно от четири месеца.
"Заедно"? Какво означава "заедно"?
Татко, това не е твоя работа.
Зададох ти въпрос.
А аз ти казах, че не е твоя работа.
Слушай, Боб, това са семейни работи.
Може би не трябва да ги обсъждаме тук.
Искам да кажа, той е добро хлапе. Не прави това.
Поговори с него.
Нека му дадем шанс да говори.
Излез навън.
Сър, само искам да ви кажа, че имате страхотна дъщеря.
И тя наистина означава много за мен.
Трябва да разберете, че това между нас е нещо прекрасно.
Не. Тя ме измами.
Кое те кара да мислиш, че няма да направи същото и с теб?
Ако някога отново ме излъжеш, ще ти сритам скапания задник още повече.
Разбра ли ме, Родж? А?
Ще се видим на вечеря.
Цяла година ли ще продължиш с тези неща?
Ти ми кажи, човече. Ти си фармацевта.
Някои от тези лекарства, които продавам, ти гарантират развихряне.
С този стероид - шанс 50 на 50.
Прибавих осем сантиметра към отскока си този месец.
Бягам с половин секунда по-бързо стоте метра, брато.
Значи си върши работата.
Когато започнеш да играеш за Северна Каролина, не ме забравяй.
Пращай на чернилката по някой билет.
Говоря за домакинствата.
Ще минем на нещо друго следващата седмица.
Пиеш ли достатъчно вода?
Около четири литра, човече.
Учудвам се, че не излиза през дупките, които ми правиш.
Знам, че си погълнат изцяло от този баскетбол,
но ако не успееш, не се отчайвай.
Казвам го, защото има някои неща в живота, които не ни е писано да имаме.
Искам да кажа, не излизай там да се ядосваш.
Как да се ядосвам, когато ти ми продаваш мечти в бутилка, човече?
Е, говорили с него?
Няма за какво да говорим.
Правя всичко за него,
но напоследък се държи много странно.
Напоследък ли? Винаги.
Извинявай.
Кажи ми какъв е проблема?
Всички в училище харесват Юго, освен теб.
Няма един, който да не го харесва.
Нямам доверие на някой, който няма поне един враг.
Мисля, че има.
Не мислех, че ще успееш.
Хайде, сега.
Знаеш, че не мога да бия утре Магнолия
без да съм видял първо талисмана си за късмет.
- Как е, Ем?
- Здравей.
Имам нещо за теб.
Над стогодишно е.
Извън платежните ти способности е, ето какво е.
Било е на прабаба ми и винаги е било в семейството ми.
Трябва така и да остане, но...
ни чувствам все едно вече сме семейство.
Ем, не мисли, че съм те забравил.
Взех ти новия "Най-доброто на Харлем".
Наслаждавай му се.
Стига, Емили е тук.
Знам. Няма да правим нищо.
Просто ми харесва да чувствам кожата ти.
Хайде.
Баща ми е умен човек. Но никога не е преживявал каквото и да е.
Държи се така, като че ли се владее, но всъщност е просто уплашен.
Ти никога не ми изглеждаш уплашен.
Да не би да ме питаш как съм получил белега на гърба?
Ти определено имаш най-интересните истории.
Роден съм с Цезарово сечение и те са прекалили с рязането.
Майка ми не е можела да си позволи добър лекар.
Сериозно ли говориш?
Паднах от скейтборда си.
Често съм уплашен.
- Не си
- Уплашен съм.
Кога?
Кога?
Добре.
Първия път, когато се опитах да те заговоря,
Мислех, че ще припадна или нещо подобно.
Не е вярно.
Второто изречени, което излезе от уста ти беше "Имаш ли си приятел?".
Казах, че си уплашен.
Никога не съм казвал, че не мога да овладея напрежението.
Знаеш, че имам качества на играч.
О, дами и господа, той е малко наперен.
Не използвай "малко" и "наперен" в едно изречение, когато говориш за мен.
Особено, когато си запозната с нещата ми.
Млъкни!
Не, наистина ли мислиш, че съм прекалено самонадеян?
Не, добре е. Трябва да бъдеш.
- Нали ме привлече?
- Да, така е.
Да, наистина го направих.
На знам как, но го направи.
Как така не знаеш как?
Привлякох те, защото съм такъв тип негър.
Не се дръж така.
Разбираш ли, аз мога да кажа "негър", защото съм негър.
Ти не можеш, защото не си. Не ревнувай.
И защо да не мога да кажа? Моите хора са измислили думата.
Дори не можеш да си я помислиш.
Ти започна първи.
Каза, че съм толкова хубава, че ще ми позволиш да те обличам
и да танцуваш Черния Мъжкар се Изгуби в Голямата Къща.
Престани да го повтаряш, ясно?
Ако друг чернокож разбере, че съм го казал,
могат да ми отнемат картата за лигата на негри-страдалци.
Тогава по-добре внимавай, защото имам с какво да те нацапам, играчо.
Имаш с какво, а?
По-добре не позволявай да излезе на яве.
А сега, вашите шампиони в
южната подготвителна лига за 2000 г.,
Палмето Груув Хоукс!
Натиснете!
По дяволите.
Контузен на пода.
Номер четири на Палмето Груув, Один Джеймс.
- Добре ли е?
- В момента е на скенер,
така че ще видим. Не се тревожи.
Едмънд, донесе ли осигуровката?
- Да.
- Значи сме осигурени?
Майки получава повече целувки от момичето ми от мен самия.
Може ли поне веднъж да спреш да бъдеш саркастичен задник?
Шегувам се, ясно? Спокойно.
Какво става? Няма ме няколко часа,
и вече ми вземаш момичето, Биг Майк?
- Как е?
-Отивай направо в къщи и си почини.
Така ще направя, човече. Как си, скъпа?
Тревожех се за теб.
Ти беше раненият, глупчо.
Не, не разбираш.
Тревожех се, че ако се нараня,
кой ще се грижи за теб, там в Дюк?
Да, да.
Все пак ще танцуваш "Голямата къща" с мен, нали?
Хей, престани с това.
Тогава спри да се контузваш.
- Обичам те.
- и аз те обичам.
Вие хлапета трябва да се връщате в общежитието. Да вървим Юго.
Ще отида да поздравя момчетата.
- Майк.
- Хей, човече.
- Днес си свършихме работата, брато.
- Да, добре се справихме.
Какво става, Ем? Как си?
Юго.
За момент помислих, че те загубихме.
Никъде не отивам. Бихме ли ги или какво?
Би ги абсолютно сам. Знаеш го, играч.
Ще идваш ли на купона?
Да, въпреки, че трябва баща ми да ме закара.
Добре, човече. Не се бави.
Ще се видим после, Юго.
Хайде, не се тревожи. Той ще дойде.
Да, Роджър.
Имаме работа за довечера.
Когато припаднах, мисля, че имах видение.
Возила ли си се някога на рамката на велосипед?
Да.
Докато се возех на рамката се опитвах да си затворя очите.
Никога не можех.
Страшно е, защото трябва
да се довериш на другия човек.
Объркваш ме.
Чувствам, че мога да затворя очите си с теб.
Виж,
ние сме на 18 и лично аз
не искам да бъда оженен от някакъв имитатор на Елвис във Вегас, но
но си помислих, че можем да се правим за известно време, нали разбираш?
Това е най-милото нещо, което някога съм чувала.
Сега се чувстваме добре, а?
Разбий ги, тигре.
Сега отивай да намериш онова момиче.
- Време е да се сдърпаме с малко боклуци.
- Само да те питам,
защо отново правя това?
Защото така ще привлечеш вниманието на Дези.
Сега си размърдай смотания задник.
Трябва да сме един отбор.
Хей.
- Извини ни Роджър.
- Да ви извиня?
Говорим.
Какво, описваш някой баскетболен мач?
Какво каза?
Не ме интересува, че баща ти притежава цялото шибано училище.
По дяволите. Извини ме.
Роджър! Успокой се, човек.
- Сега не си толкова смел, нали?
- Хей, Родж!
За какво говориш? Престани!
Добрата стрелба не ти помага сега, нали?
Успокой се.
Отдръпни се.
Престани, човече. Хайде.
Достатъчно.
О, господи, Роджър. Кървиш.
По дяволите.
Значи този младеж губи половин литър кръв,
а вие момчета, нямате какво да ми кажете за оправдание.
Беше нещастен случай, татко.
Роджър върши глупости цяла година.
Кой удари първи, Майкъл?
Юго, Майкъл ли удари първи?
Отговори ми, да или не?!
Да, татко. Майкъл удари първи, но вината не беше негова.
Просто беше попрекалил с бирата.
Това не го чух.
Това не го чух. Ясно?
Ти опозори нашия отбор.
Знаеш правилата.
Можеш да посещаваш тренировките.
Давам ти тази привилегия.
Но няма да играеш поне в два мача.
После ще видим.
Знаеш ли какво ще ни струва това?
Този младеж, който седи тук,
те извика да споделиш с него наградата за най-полезен играч,
а ти плю на всичко това.
И трябва да знаеш, че си късметлия, че не проведохме разговора още там,
заради привилегирования ти задник...
Знам, сър.
Изчезвай оттук.
Изчезвайте всички.
Има ли причина да си още тук, синко?
Не, тате.
Ти ни прецака всички.
Прецака ни.
Ако Один се беше сбил, щеше ли също да го отстраниш?
Сега ям.
Връщам се в спалните помещения, мамо.
Какво толкова ти каза Роджър?
Чувствам се виновен, че му сритах задника.
Спести си го, Юго.
Ще се върнеш в отбора следващата година. Така че, на кой му пука?
Пич, при теб е различно, защото баща ти е готин.
Но моите родители ще разберат.
Защо си в училище, човече?
Какво?
Заради родителите си ли си тук или заради себе си?
Е, ще бъдат малко вбесени. Какво ще направят?
- Ще те напляскат ли?
- Юго,
родители те ми винаги говорят за репутация.
Репутация? На кой му пука за някаква репутация?
Обичам те, човече, но ти си малко мамино момченце.
Единственият, пред който трябва да отговаряш, е пред себе си.
Сам си налагаш правилата.
Когато осъзнаеш това, тогава си свободен.
Виж, Майк,
наистина ли искаш да се върнеш в отбора?
Защо просто не поговориш с баща си?
Казвам ти, баща ми се доверява на Один.
Ако Один каже, че имаме нужда от теб, се връщаш.
Да, но Один дори не иска да говори с мен.
Майк,
твой човек ли съм?
Твой човек ли съм?
Добре тогава.
Ето какво трябва да направим.
С Дези сте приятели, нали?
Да, разбира се.
Ти си й най-добрият и приятел.
Ще я накараш да поговори с Один за теб.
Излей си сърцето пред нея.
Момичетата си умират за момчета, които си изливат сърцата.
И после тя говори с Один.
Но чуй ме.
Трябва да излизаш с нея. Само така работата ще стане.
Струва си да се опита.
Юго, благодаря ти.
Какво правиш с тази глупава птица?
- Търсят я.
- Взех я на заем.
Имаме да вършим работа,
а ти си правиш шеги с проклетия талисман?
Не мога да спра да мисля за нея.
Защо, вие богаташчетата, никога нямате търпение?
Всичко, което си заслужава, отнема време и жертви.
Разглезен гадняр.
А това, как го наричаш?
Въпреки, че добре ти сритаха задника.
Не, сритаха ми го добре два пъти,
за по-малко от седмица!
Искам да знам как ще свърши това!
Приятели, в този турнир е имало доста хубави мачове,
но нищо по-хубаво от Один Джеймс от Палмето Груув.
Тази вечер Джеймс и неговите Хоукс
се изправят срещу могъщите Булдогс от Норт Чарлстън
в първият сблъсък между тези силни отбори за последните девет години.
Невероятните Хоукс са само
на два мача от Щатското първенство,
но те ще трябва да го направят без техния талисман.
Очевидно птицата е открадната.
Изглежда, че Джеймс трябва да лети сам.
Гледай си ръцете!
Свободен е!
Свободен е, Юго! Подай му!
Давай! Давай!
Натиснете! Пресирайте!
Тод, върни се!
Хайде, притисни го!
Почивка!
Хайде. Имаме само 20!
Момчета, занимавате се с грешния човек.
Номер 45 ще ни разбие.
Всеки път, когато е с топката, все е свободен.
Това автоматично е кош, защото никой не го пази.
Покрийте всеки с персонален пазач.
Один, ти го пазиш. Били, погледни ме!
Гледаш топката да не стига до този кучи син, разбра ли?
Один, ако той се откачи от Били,
не ме интересува, ако ще да го дърпаш за оная работа,
краката му да не се отлепят от земята!
Стига ли толкова? Добре, дайте си ръцете.
Време за какво е?
- За игра!
- Добре, да играем!
Один, Юго, хайде! Събудете се!
Да приключваме.
Дай ми друго табло. Хайде, давайте!
- Внимавай!
- Следи го, Один!
Притисни го! Хайде, помогни му!
Внимавай за разстоянието. Ето, стреляй.
Юго, стой по крилото.
Подай към Били.
Отнеми!
Знаеш ли, мислих си, човече.
Мисля да поговоря с треньора за Майки.
Той трябва да е част от всичко това.
Слушай,
Майк знаеше ли, че с Дези се събирате?
Да, знаеше.
Защо?
Не мислех, че е знаел.
Знаеш ли, Майки ни събра.
Имаш ли доверие на Майк?
Имам му доверие ето там, на игрището.
Той определено може да играе.
Да, но имаш ли му доверие?
Да, страхотен е.
Какво има, човече? Какво се чудиш?
Няма нищо.
Хайде, Юго. Казвай, каквото имаш да казваш.
Ти не си ревнивец.
Аз съм. Това е слабост.
Виждам неща, които в действителност ги няма.
Така ли?
Не искаш да чуеш това, което имам да кажа.
Нека аз преценя.
Не мога да спра, но мисля,
че трябва да наглеждаш момичето си, брато.
Искам да кажа, че тя и Майк прекарват ужасно много време заедно.
Е, и какво от това?
Всичко, което казвам, е че тя и Майк са винаги заедно.
И знам, че Дийн предпочита да вижда Майк в такава картина.
Как можеш ми говориш подобни глупости, човече?
Да, прав си.
Трябваше да не казвам нищо.
Забрави, човече.
Майк е свястно момче.
Чакай, чакай.
Не, човече, не може да кажеш нещо подобно и просто да си тръгнеш.
Какво става?
Добре.
Ти и Дези излизахте четири месеца преди баща й да разбере.
Очевидно момичето знае как да пази тайна.
Израснал си в квартала и си виждал много уличници,
но едно нещо, което познавам по-добре от теб, са белите момичета.
А белите момичета са като змии.
Те са като възбудени змии.
Държат се все едно ние сме тези, които искаме секс,
но те го искат повече от нас.
Те са много изкусни в преследването му.
Моето момиче не е такова.
Само си помисли за начина, по който изигра баща си,
когато той разбра за вас.
Какво? Емили ли ти е казала нещо?
Не, тя не би ми казала нищо, защото те се държат заедно.
Въпреки, че има един начин да се разбере.
- Да, да попитаме Майк например.
- Не,
защото ако има нещо,
а аз не казвам, че има,
но ако има нещо,
те просто няма да си признаят.
Наблюдавай я.
Ако тя продължава да излиза с Майк, ако постоянно говори за него,
тогава има за какво да се замислим.
Няма да се издаваме.
Само ще наблюдаваме.
Какво става?
Хей, О, за какво е всичко това?
- Здравей.
- Здравей.
Почти съм готова.
Добре.
Само добре?
Планирала съм тази нощ цял месец.
Знаеш ли какво трябваше да направя, за да получа тази кола?
Да, знам.
- Носиш ли си пропуска?
- Мх-мхъ.
Какво ти става?
Ало?
Хей, Ди...
преди не си излизала с Майк...
преди аз да се появя, нали?
Майкъл? Той ми е най-добрият приятел, с изключение на Емили.
Мислех си, че аз съм ти най-добрият приятел.
О, да не би моят бебчо да чувства, че има конкуренция?
Стига, престани да си играеш. Хайде, престани!
По дяволите.
Просто да тръгваме.
Някой казал ли ти е нещо?
Не, нека просто да тръгваме.
Просто ми дай парите. Това е само една стотачка.
Това е, пич.
Фалирах.
Татко каза, че няма да ми праща повече.
Тогава ще трябва да използваш кредитната му карта.
- Трябва ни клетъчен телефон.
- Какво?
За да стане това, трябва да поддържаме непрекъсната връзка.
Здравейте, момчета.
Хей, Роджър, би ли ми направил една услуга?
- Разбира се.
- Разкарай се.
Имам нещо за теб.
Имаш неща за много момчета.
Ти си невероятна.
Какво ще правиш с това?
Нищо.
Няма да го задържам. Ще бъде само малка шега.
Когато разбере, че липсва, тя ще полудее.
Какво бих правил без теб?
През цялото време търсих романтика,
а всичко, което трябваше да направя, беше да открадна.
Нищо не си откраднала.
Само го взе на заем за малко.
И ако нямаш нищо против, аз ще взема теб на заем.
Искам да правиш всичко.
Искам да правиш каквото желаеш с мен.
Така ли?
Искам да ме имаш, както желаеш.
Искам да ти се отдам по начина, по който ме желаеш.
Не се отдръпвай от мен.
Один, спри!
Спри!
Спри!
Не!
...целенасочено е използвал тези образи на майката,
за да го накара да свърши тази мръсна работа.
"Кърмя и знам колко нежно е да обичаш детето, което те суче"
Один, давал ли си скоро на Дези шал?
Да.
Беше копринен или нещо подобно, нали?
Да, показах ти го.
Господа.
Чакай, дал си този шал на Дези?
Знаеш, че го дадох.
Искаш да й го дам?
Не й казвай, че е от мен.
Мисля, че видях Майкъл със същия шал преди час.
Не съм сигурен дали е точно този, но се заклевам, че е същия на вид.
Благодаря.
- Разкарай се!
- Г-н Гудинг, г-н Джеймс,
някой от вас може ли да назове една от пиесите на Шекспир?
Мислех, че е правил филми.
Може би трябва да внимавате.
Сега, след като спечелихте това първенство,
ще трябва да говорите по-умно.
Как така грубо? Насилил ли те е?
Не, не беше точно така.
Ние вече го правихме.
Каза ли "спри"?
Не ме е изнасилил.
Дези, знаеш, че аз също харесвам О.
Но се държиш все едно това момче е светец.
Е, може би не е светец,
но той никога не е правил нещо подобно.
През повечето време той дори не иска да правим нищо.
Просто лежи гол с мен.
Дези, казала си да спре.
Щеше ли да си толкова загрижена, ако беше бял?
Толкова е лесно.
Ди, аз съм.
Какво правиш? Късно е.
Знам.
Съжалявам. Трябваше да те видя.
- Как си Емили?
- Добре.
Съжалявам, скъпа, нямам подарък за теб този път.
Къде беше? Майкъл те търсеше.
Майк?
Да, Майкъл.
Може ли да получа целувка?
Хей, Ди, защо никога не носиш шала, който ти подарих?
Не съм се замисляла.
- Мога ли да го видя?
- Да.
Държа го тук.
- Какво, изгубила ли си го?
- Не, тук някъде е.
Мама ми го даде, когато беше много болна.
Каза да се уверя, че го давам на някой много специален
и той ще пази любовта ни.
Сигурна съм, че ще появи отнякъде.
- Би ли потърсила още малко?
- Ще го намери по-късно.
- Хайде, ще ти помогна.
- Не, ще го потърся по-късно.
Сега искам да поговорим за Майкъл.
Заслужава да играе, той е най-добрият ти приятел.
- Само за това говори.
- Трябва да намеря този шал.
Казах, че ще го потърся по-късно.
Хей, Ди,...
ти никога не си ми изневерявала зад гърба, нали?
Може би не съм ти достатъчен.
Особено, след като си толкова гореща.
Какво?
Знаеш за какво говоря.
Хей, Ем, трябва да видиш това момиче в действие...
Занасяш ли ме?! Това е наистина гадно!
Добре. Какво ще кажеш за това.
Ако беше девствена, както казваш,
как така, когато го правим се държиш токова странно,
като ми казваш, че мога да правя каквото си искам с теб?
- Не трябва да съм тук сега.
- Не, Ем.
- Не мисля, че и ти трябва да си тук.
- Нямам това предвид!
- Какво ти става?
- Нека да намерим шала.
- Емили ще ни помогне.
- Ами ако Емили не иска?
Мисля, че трябва да тръгваш.
- Къде ми е шала?
- Не знам.
- Загубила си го.
- Не, ще го намеря по-късно.
Майк знае ли къде ми е шала? За това ли искаш да говоря с него?
Какво?
Ако искаш да ме попиташ дали те мамя, събери смелост и го направи.
Не, не те мамя! Майкъл ли?!
Ти си единственият с когото съм била и искам да бъда.
И ако искаш да си с мен, повече не ми говори по този начин.
Винаги съм честна с теб, О.
Двама на един. Хайде!
Притиснете!
Юго!
За бога, виж се къде си!
Погледни къде е коша! Защитавай коша!
Играем двама на един! Какво, да не си глух?
Один, къде се намираш? На пикник? Имаме само 10 пълни минути.
Нека да отбележим малко точки! Хайде, давайте!
Хайде!
Давайте! Натиснете!
Дай ми топката! Дай ми я!
По дяволите!
Момчета, пипате топката и се влачите по терена
като група охлюви.
Този път играете така,
че няма да биете и милостивите сестри! Добре, Майкъл,
ела тук и се включи.
Один, защо не си доспиш на скамейката?
Там е по-удобно. Хайде, Майкъл.
Казах хайде! Имате още осем минути.
Какъв ти е шибаният проблем?
Върни се тук и се извини! Один!
Один! Довлечи си обратно задника и се извини.
Джеф, поеми отбора.
Хайде, момчета.
Здрасти, татенце.
Седни.
Мина доста време откакто ме покани на вечеря.
Какво става с Один?
Не знам.
Днес го видях в клас. Изглеждаше ми добре.
Между другото, пак имам шестица по Английски.
Много добре, синко. Поздравления.
Слава богу, че за теб не трябва да се тревожа.
Ти винаги си се справял добре и винаги ще се справяш, но Один е различен.
Той е абсолютно сам.
Няма дори един черен ученик на това проклето място.
Ние сме неговото семейство.
Искам да го наглеждаш и да разбереш какво става.
- Разбира се, татко.
- Добре,
защото ако той има проблем,
ние също имаме проблем.
Добре, татко.
Майка ти просто не ни разбира.
Остани тук и си довърши вечерята.
Щатските финали са след няколко дни
и Палмето Груув са основният фаворит.
Треньорът Дюк Гудинг или Дюк, както го наричат,
е дори по-напрегнат, отколкото играчите.
Победата тук би могла да им проправи пътя към по-добър колеж.
Но първо ще видите нещо,
което би притеснило и най-добрите в NBA.
Ето защо и всички съгледвачи са тук.
Това е югоизточното регионално гимназиално състезание за забивки.
А млади крака означава голямо летене.
- Как си, човече?
- Ти как си?
Носиш ли ми го?
- Не е в твоя стил, играчо.
- Няма и да бъде.
Просто не съм спал от няколко дни.
Защо, по дяволите, се тревожиш? Дай ми този боклук и си разкарай задника.
Парите са за редовни клиенти.
Това ще е само веднъж, нали?
Мисля, че трябва да ги наредиш на опашка.
От всички дивизии са го набелязали,
включително и най-големите.
Няма да седнеш там, нали.
- Чао, радвам се, че те видях.
- Трябва да седя с Юго.
Юго го няма, а аз ти казвам да се разкараш.
- До скоро, Роджър, всичко хубаво.
- Джейсън, спри! Остави го на мира.
Майкъл, стига.
Хайде. Продължавай да стоиш тук.
- Може би няма пак да ти сритам задника.
- Всичко е наред, Роджър.
Можеш да седиш там. Няма проблем.
- Педал. Досаден педал.
- Джейсън!
Защо не седнеш с други приятели?
О, нямаш. Всички те мразят.
Тъп досадник. Изчезвай.
Бълха.
- Шибан педал.
- Изчезвай.
- Загубеняк. Скапан загубеняк.
- Махай се, Роджър.
Боли, нали? Тогава изчезни.
Имаш пет минути. Какво става?
Ти наистина ме прецака.
- Аз?
- Да, ти кучко!
Ако знаех, че Дези хойка зад гърба ми, можех да се справя.
Но това съмнение, което ми докара е абсолютна глупост!
Не може да мислиш сега за това.
Ще ти го кажа така, Юго.
Надявай се и се моли да докажеш, че Майкъл да чука Дези.
Разбра ли ме?
Опитах се да помогна на приятел и ето какво получавам.
Защо, по дяволите, не я забравиш?
Имаш всичко.
Бих си дал живота да не бъда на твое място.
Дези да върви по дяволите!
Тя не е златен медал, който трябва да спечелиш! Ти си медала!
От първия път, когато я видях...
Единствената причина да искам да направя нещо велико,
беше за да може тя да бъде горда като стои до мен.
По дяволите.
Мами ли ме или не? Кажи?
Нека да говорим след като спечелиш.
Не ме лъжи, Юго. Не сега.
- Стига.
- Не, ти престани!
- Какво, ще ме удариш ли?
- Ако не ми кажеш.
Не знам дали е истина, но ми каза, че са били заедно снощи
- Не знам какво още друго.
- По дяволите.
Само това ще каже за сега.
Може да се видим довечера да поговорим.
Те не знаят с кого се ебават.
Какво?
Казах, че не знаят с кого се ебават.
Не знаят с кого се ебават!
По-добре да побързаш, синко. Закъсняваш.
Разбий ги.
- Один Джеймс.
- Добре,
най-високия резултат е 50. Имаш една минута за три забивания.
Ще правя само едно.
- Какво?
- Ще направя само едно.
Но двете по-слаби трябва да отпаднат.
И сега, нашият неповторим Один Джеймс.
Хванете се за бандажите, господа. Той ще ви отнесе.
Давай! Давай!
Той я заби!
Не мислех, че още го може.
Давай! Давай!
Забиването беше страхотно,
- но топката трябва да се върне.
- Какво?
- Топката, мой човек. Дай я.
- Тази топка ли, малчо?
Не, негро, топките, които висят под патката ти.
Внимавай какво говориш. На кого говориш?
Моля само за една последна игра, Боб.
Една игра за кого? За теб...
или за него?
Защото трябва да е щастлив, че не е изключен.
Да, татко, сега кой ти е любимец?
Ще се погрижа за теб.
Този боклук ще ти помогне да го преодолееш.
Не искам да го правя.
Преживей го, играчо. Просто го преживей.
Докато всички бяха в залата,
свърших малко детективска работа.
Майк казва, че през повечето време, тя не иска секс.
Искала само да лежи гола в леглото.
Но те се чукат, О.
И то, вече повече от месец.
Правят го в нейната стая.
И още нещо.
Не ми се вбесявай, че ти го казвам, но...
те те наричат "негрото".
Дези не би казала такова нещо, човече.
По дяволите.
- Здравей.
- Какво става?
Нищо. Какво искаш?
Имам нужда да говоря с теб.
Малко съм зает. Дай ми само две минути.
- Добре, но...
- Дай ми две минути, става ли?
Чакай малко.
Хей, О. Майк е.
Иска да поговорим за Дези.
Слушай, ще го питам какво става.
Добре. Можеш сам да чуеш.
Хайде, излез ето тук.
Юго, ти си мой човек. Завинаги.
Стой на терасата, без значение какво говори.
Стой на скамейката и бъди тих.
Какво става тук?
Как си, баскетболисте?
Не ми говори за баскетбол.
Ти и Дези прекарвате доста време заедно.
Ако можеше да се справиш с нея, както се справяш с Бренди,
тогава щеше да играеш отново.
Това момиче прави каквото й кажа.
Може и да е влюбена в мен.
Чух, че тя си мисли, че двамата ще се жените.
Така ли е? Тя е уличница.
Човече, вчера бях в библиотеката.
Тя ме отведе отзад.
В скапаната библиотека? Няма начин.
Докато вървяхме каза,
че дори ако е с някой, дори ако е омъжена,
ще ме оправя докато е жива.
Няма начин.
Тя ме следва навсякъде.
Виждали ли сте Майкъл?
Ами Один?
Какво той? Той е загубеняк.
- Гетото надделява в него.
- Не трябва да ходиш там.
Слушай, негрото е неконтролируем.
И се радвам, че е извън отбора.
И ако ми скочи отново, кълна се, че ще го убия.
Юго, къде е Майкъл?
Юго, знам, че Майк е тук.
- Отвори!
- О, господи.
- Какво има?
- Хей.
Какво, по дяволите, си мислиш, че правиш,
като ми даваш нещо, което си взел от друга кучка?
Какво?
- Задник!
- За какво се ядосваш?
- Подарък е.
- Така ли?
Обичам подаръци, на които аз съм единствена притежателка!
Бренди. Виждаш ли с какво трябва да се оправям?
Искаш ли го?
Как ще убием това копеле?
Как ще убием това копеле?
Това е сериозно.
Ами Дези?
Тук не идват хора, които плащат така.
Но това е много хубав часовник.
Какво искаш за него?
Имате ли документи за този?
За какво? Дори и не поглеждай там.
Дори не си го помисляй, докато не ми покажеш лична карта.
Ти искаш този часовник.
Аз искам този пистолет.
Ти си всичко за мен, О.
Ти не си ми приятел, ти си ми брат.
А когато брат е онеправдан, значи и аз съм.
Аз съм ти.
Аз съм част от теб.
Планът, който измислих, е перфектен,
всичко е изчислено до минута.
Прекарах последните няколко дни преглеждайки всеки детайл.
Това, което трябва да направим, е да задвижим нещата
и да не поглеждаме назад.
Утре ще говоря с баща ми.
Ще му кажа, че аз и Майк ще отидем сами на мача.
Ще кажа, че искам да отидем там рано.
Ще вземем колата на Роджър.
Ще говориш с Дези.
Ще й кажеш, че искаш да се сдобрите,
малка любовна увертюра преди мача.
Тя трябва да е сама в стаята си.
Емили ще тръгне без нея.
За да проработи трябва да изглежда така, все едно Майкъл го е извършил.
Ще тръгнем по това време.
Точно в 19:00,
ще отстраниш Дези
и ще сложиш чашата на Майкъл.
Когато всичко е готово, ще ми се обадиш по телефона на Роджър.
Ще сме наели кола, която ще ни чака отстрани на пътя.
Когато Майк излезе да помогне,
ще го направим така, че да изглежда като самоубийство.
Тогава ще отидем на мача на време.
Познавам баща си.
Без Майк, той ще пусне теб.
Печелим мача
и се кълнем, че изобщо не сме виждали Майк и Дези.
Ако се придържаме към графика, всичко ще е наред.
Ами Роджър?
Роджър мисли, че ти и Дези късате.
Но след като всичко приключи, ще му кажа.
Ще бъде толкова уплашен, че каквото и да му кажа, ще се съгласи.
Ами ако не се съгласи?
Ти каза, че си готов на всичко, нали?
Около колко часа е наета колата?
Да.
Добре. Да, благодаря ви.
Добре, много ви благодаря.
Точно на време.
Добре.
Здрасти. Време е за игра. Да го направим.
Малко загрявка за из път?
Не, не мога. Не тази вечер.
Стига, Майк. Хайде.
Това е последният ми мач за Хоукс.
Много съм нервен.
Пътят няма да е толкова дълъг.
- Не мога.
- Майк.
Добре.
О, по дяволите! Трябваше да се срещна с Бренди.
- Трябваше да дойде с нас.
- Вече не, приятел.
Тя има кола. Не се тревожи.
Сигурна ли си, че не искаш да те чакам?
- Запази ми място.
- Добре.
Ще се видим по-късно.
Човече, караш като баба ми.
Хайде. Дюк ще ни убие.
Видя ли онази кола?
Коя?
Онази с аварийните светлини.
- Човекът може да е в беда.
- Не, няма начин.
Ще изпуснем загрявката.
Ще отнеме само секунда. Тази вечер ще е студено.
Трябва да проверим.
Прати някой да провери в стаите им. Побързай!
Хайде, момчета!
Дюк, това е г-н Брадли, шеф на баскетболния съюз към спортното министерство.
Г-не, за мен е удоволствие да се запозная с вас.
Удоволствието е мое. Следя изявите ви през цялата година,
свършихте страхотна работа.
Много ви благодаря.
Няма да имам нещо против, ако ви помогна следващия сезон.
И аз чух така. Бих искал да поговоря с Один, ако е възможно.
Сър, целият свят иска да говори с Один.
Видях го на полуфиналите в Норт Чарлстън,
той разби защитата им. Никой не беше успял цяла година.
- Има добър треньор.
- Трябва да се съглася.
- Да поговорим след мача.
- Добре, сър.
Ще изглежда добре в сиво и черно.
- Приготви ли му билета?
- Да.
Хайде, момчета.
Хайде, поизпотете се.
Хей, господине, добре ли сте?
Какво, по дяволите?!
Направи го, Родж. Направи го.
По дяволите!
Пусни го!
Какво има?
Какво ти става, бе човек?
Добре.
Не! По дяволите, Родж.
Трябва да изглежда като самоубийство!
Прострелях го! Точно както искаше.
Прострелях копелето! Сега ще го довършим.
Не, ченгетата ще узнаят, че някой друг е изстрелял първия куршум.
Прецака ни!
По дяволите, прецака ни!
- Юго, трябва да тръгваме.
- Къде е шала?
- Дадох ти го.
- Къде е шала?
- Трябва да вървим.
- Къде е шала?
- Да го махнем от пътя.
- Родж!
Когато дойдат ченгетата, ще им кажа, че си го прострелял при самозащита.
Той те е нападнал и ти си го прострелял при самозащита.
Ако се свести, той ще ме издаде.
Няма значение, Родж. Дези е мъртва. Съжалявам.
Колко е часа?
Почакай!
Бренди, обади се на 911.
Роджър удари Майкъл с железен лост и после Майкъл го застреля.
- Бренди, помогни ми!
- О, господи!
Помогни ми! Трябва да го занесем в болница!
Хайде, Бренди, трябва да ми помогнеш.
Хайде, Бренди!
Бренди!
По дяволите!
Съжалявам.
Съжалявам.
Один.
Видях Майк с шала.
Той е мъртъв.
Той ми каза, че си била с него.
Сега е мъртъв.
Мъртъв е.
Спри.
Ще ми се да можех да те пусна, но не мога.
Бих искал, но не мога. Не мога.
Не мога.
Заспивай.
Престани, моля те.
Заспивай.
Заспивай.
- Джейсън, виждал ли си Дези?
- Не.
- Ами Юго?
- Не.
Не?
Дези?
Дези?
Дези?
Те го убиха!
- Те убиха Майкъл!
- Какво говориш?
Юго!
- Уби ли я?
- Млъкни!
- Млъкни!
- Ти я уби!
Кажи ми, че Один лъже.
Нали не си му казал, че Дези го е мамила!
- Казах му, каквото съм чул.
- Това е лъжа! Дези и Майкъл!
- Казал си, че тя е спала с него!
- Емили, млъкни!
- Някой да извика линейка!
- Разкарай се! Махни се от нея!
- Емили!
- Тя беше курва!
Дези е чукала Майк! Той го призна!
Тя му е дала шала ми. Присмивали ми са се!
Юго, кажи й!
- Кажи й!
- Коприненият шал ли?
Емили, млъкни.
Не, не, Юго.
- Емили, млъкни, по дяволите.
- Шалът беше в Юго.
- Емили.
- Ти ме молеше да го открадна!
Тя лъже. Лъже.
Не й обръщай внимание.
- Ти си дал шала на Майкъл.
- Кажи истината!
- Ти си дал шала на Майкъл!
- Кажи истината!
Ти си дал шала на Майкъл!
Долу!
Джейсън, питай го защо го е направил.
Питай го!
Няма да ме питаш нищо.
Направих каквото направих. Само това трябва да знаеш.
От сега нататък няма да кажа нищо.
Юго.
Юго!
Седни долу!
Всички да седнат долу и да млъкнат!
Някой тук, знае истината.
Някой знае проклетата истината.
Животът ми свърши.
Докато всички вие си живеете вашия,
седейки тук, говорейки за негъра, който се побърка в гимназията.
Ти трябва да им кажеш истината.
Кажи им, че съм обичал момичето.
Обичах я.
Но ме изиграха.
Той ми завъртя главата. Побърка ме.
Не съм по-различен от всички вас.
Майка ми не е била луда.
Не съм бил бандит.
Не ме прецака някой наркопласьор.
Беше ето този бял гадняр, който стои точно тук.
Свали оръжието!
Хайде, синко! Пусни го!
Кажи им, че това от къде съм,
не ме е накарало да го направя.
През целия си живот съм искал да летя.
Винаги съм искал да живея като ястреб.
Знам, че не трябва да ревнуваш, но...
да полетиш,
да се рееш над всичко и всеки...
ето това е живот.
Но ястреб не е добре да е сред други птици.
Не може да се пригоди.
Въпреки, че всички други птици вероятно искат да са ястреби,
мразят го, заради това, което не могат да бъдат -
горди,
силни,
решителни,
тъмни.
Один е ястреб.
Той се рее над нас.
Той може да лети.
Някой ден и на мен ще обърнат внимание.
Защото също ще полетя.