Titanic (1997) (Titanic CD2.sub) Свали субтитрите

Titanic (1997) (Titanic CD2.sub)
СКЪПИ, СЕГА МОЖЕШ ДА ДЪРЖИШ И ДВАМА НИ ЗАКЛЮЧЕНИ В СЕЙФА СИ.
Имам по-добра идея.
Пипнах ви!
Видя ли им физиономиите?
Видя ли ...
Когато корабът пристигне...
ще сляза на брега с теб.
Това е лудост.
Знам. Абсолютно неразумно.
Точно затова ще го направя.
Хей, я погледни!
Виж ги тези двамата!
На тях им е по-топло.
- Ако с теб трябва
да се топлим така, аз съм пас!
Проклет да съм!
Вдигнете, копелета!
Няма ли никой?!
- Какво видяхте?
Айсберг, право пред нас!
- Благодаря.
Айсберг отпред!
- Дясно на борд!
Дясно на борд!
Завърти го докрая!
Пълен назад!
Завъртян е докрая!
- Рулят е докрая, сър.
Давайте, момчета!
Затворете всички клапи!
Задръжте!
Задръжте!
Включете на заден ход!
Защо не завиват?!
Рулят докрая ли е?!
- Тъй вярно, сър, докрая!
Хайде, хайде!
Завий!
Да.
Ще се ударим!
Боже Господи.
Господи.
- Ляво на борд!
Ляво на борд!
Назад!
Да се махаме!
Хайде! Затварят шлюзовете! Измъквайте се!
Измъквайте се! Измъквайте се!
Затварят шлюзовете! Излизайте!
Бързо! Хайде, момчета!
Излизайте!
ВОДОНЕПРОНИЦАЕМИ ПРЕГРАДИ
Господи боже! Съвсем на косъм бяхме.
Значи надушваш леда, а? Надушваш го друг път!
Отбележете времето. Впишете го в корабния дневник.
Какво беше това, г-н Мърдок?
Айсберг, сър. Завъртяхме руля докрай,
и дадохме пълен назад но беше твърде близо.
Опитахме да го заобиколим, но...
Затворете водните прегради.
- Затворени са, сър.
Стоп машини!
Нека дърводелецът да огледа кораба.
Разбрано, сър!
Хайде, да се махаме от тук!
Извинете. Защо спряха машините? Почувствах трус.
Нищо страшно, счупи се лопатка на едно от витлата.
От това е бил трусът. Имате ли нужда от нещо?
Не, благодаря.
Видя ли нещо?
Аз не виждам нищо. А вие?
Щом плъховете хукнаха нататък, тръгвам след тях!
Моля Ви, сър. Всичко е наред.
Ей, ти!
- Няма нищо...
Има! Ограбиха ме!
- Доведете дисциплинарния офицер.
Веднага, глупако!
- Да, господине.
Изпуснах ли интересното? Видя ли какво стана?
Не. Май се ударихме.
В котелно No.6 водата е 2 метра,
а пощенският трюм е още по-зле.
Можете ли да запушите дупките?
- Ако помпите ускорят...
Видяхте ли пощенския трюм?
Вече е под водата.
- Лоша работа.
Трябва да кажем на мама и Кал.
Много добри рисунки, сър.
Не пипайте нищо! Искам стаята да се фотографира!
Просто не ме изпускай!
Търсихме ви, госпожице.
Е, ето ни.
Случи се нещо сериозно.
Да, така е.
Тази вечер, изчезнаха две скъпи за мен неща.
Едното е вече тук, а другото знам къде е.
Претърсете го!
- Свали си палтото!
Сега пък какво?
- Хайде.
Кал, какво правиш? Претърпяхме авария!
Това ли е?
- Да, това е.
Глупости!
Не им вярвай, Роуз!
- Не може да го е взел.
Разбира се, че може.
- Достатъчно лесно е за професионалист!
Аз бях с него през цялото време.
Направил го е, докато си се обличала, скъпа.
Много ловко, Кал. Роуз, сложили са го в джоба ми...
Млъкни!
- Дори джобът не е твой!
Собственост е на А. Райърсън.
Съобщиха, че е откраднато.
- Взех го на заем!
Щях да го върна.
- Виж ти, честен крадец!
Знаеш, че не съм го направил, Роуз! Знаеш го!
Не им вярвай! Знаеш, че не съм го направил!
Хайде, синко.
- Знаеш, че не съм! Роуз!
Хайде, бъди послушен!
Хайде!
- Не съм го направил! Познаваш ме!
Какво нещастие, капитане!
4 метра вода над кила за 10 минути -
в носовата част, трите трюма и котелно номер 6.
Точно така, сър.
- Кога можем да тръгнем?
Това са 5 отделения!
Корабът може да плава с 4 наводнени отделения
но не и с 5... ...не и с 5.
Докато носът потъва, водата
ще залее преградите на палуба Е, една след друга,
все по-назад и по-назад. Нищо не може да я спре!
Помпите?
Ще я забавят с няколко минути!
От тук нататък каквото и да правим,
"Титаник" ще потъне!
Но този кораб не може да потъне!
Корабът е направен от желязо. Уверявам ви, може...
и ще потъне!
Това е математически неизбежно!
Колко време ни остава?
Един час. Най-много два.
Колко пасажери има на борда, г-н Мърдок?
2 200 души, сър!
Май все пак ще влезете в заглавията на вестниците, г-н Исмей.
Ти си една малка мръсница! Гледай ме в очите, когато ти говоря!
Г-н Хокли!
- Не сега, заети сме!
Трябва да сложите спасителните жилетки и да отидете на палубата.
Казах, не сега!
Съжалявам, заповед на капитана.
Облечете се топло. Навън е доста студено.
Мога ли да предложа палта и шапки?
Това е нелепо!
- Не се безпокойте, госпожице,
сигурно е само предпазна мярка.
Ставайте всички! Слагайте спасителните жилетките!
Какви ги разправя?
Ставайте всички! Слагайте спасителните жилетките!
Какво става?
- Просто си сложете спасителните жилетките!
Сигнал за помощ?
Сър?
Точно така, сигнал за помощ.
Това са координатите ни.
Съобщете, че потъваме
и се нуждаем от незабавна помощ.
Дявол да го вземе!
Освободете въжетата! Свалете покривалото! Бързо!
Г-н Уилд! Г-н Уилд, Къде са пасажерите?
Влязоха вътре. Прекалено студено и шумно им било.
Вие там!
Елате тук и помогнете за въжетата.
Желаете ли питие, сър?
Моля, сложете си жилетките.
- Синко, какво става?
Сложихме жилетките, а сега киснем тук!
Извинете, сега ще разбера!
Май никой не знае какво става!
Типично за проклетите англичани - правят всичко като по учебник!
Няма нужда от резки думи, г-н Хокли.
Върнете се и включете отоплението в стаите.
Искам чай, щом се върна.
Да, г-жо.
Г-н Андрюс!
Видях айсберга. Виждам и уплахата в очите ви.
Моля ви, кажете ми истината.
Корабът ще потъне.
Сигурен ли сте?
- След малко повече от час, всичко
това ще е на дъното на океана!
Какво?
- Кажете само на близките си.
Не искам да всяваме паника.
И бързо се доберете до лодка. Не чакайте последния момент!
Помните ли, какво ви казах за лодките?
Да.
Разбрах ви.
Ето тук, сър.
Сър, има нужда от присъствието ви, събрала се е тълпа
пред офиса на ковчежника.
- Вървете, аз ще го пазя.
Добре.
Сър! "Карпатия" се движи със 17 възела!
Повече не могат!
Само те ли отговориха?
Те са най-наблизо.
- Ще бъдат тук след 4 часа.
Четири часа?!
Благодаря ви, Брайд.
Боже мой!
Сър! Лодките са готови за спускане!
Не е ли най-добре първо да настаним жените и децата?
Да, така е.
- Сър?
Първо жените и децата!
Слушам, сър!
Дами и господа, моля за внимание!
Пристъпете насам! Точно така,
приближете се към мен.
Благодаря. Добре.
Засега ще помоля да дойдат само жените и децата.
Ето тук.
Добре момчета, както каза капитанът,
леко и весело, за да няма паника.
"Сватбеният танц".
Сложете си спасителните жилетки!
Сложете си спасителните жилетки!
Още не е време за лодките!
Моля ви, запазете спокойствие!
Сложете си спасителните жилетките,
жените и децата да излязат отпред!
Какво ще правим, мамо?
- Ще чакаме, скъпа.
Щом хората от първа класа се качат в лодките,
ще пуснат и нас, затова трябва да сме готови.
Като се блъскате, няма да стигнете по-бързо!
Спускайте и двете страни едновременно!
Внимателно! Двете страни едновременно!
Внимателно! Внимателно!
Внимателно!
Спрете, спрете!
Задръж левия! Спускай само десния край!
Спускай десния! Спускай десния!
Задръж левия край! Спускай десния край!
Сега спускай заедно!
Полека, момчета!
Знаеш ли, аз мисля, че този кораб може да потъне.
Помолиха ме да ти предам
този малък израз на благодарност.
С комплиментите на г-н Калдън Хокли!
Чухте какво казаха, сестро! Влизайте в лодката!
Място за един джентълмен?
Сега са само жените и децата!
Местата в лодките според класата ли са?
Дано не са много претъпкани.
Мамо, престани!
Нима не разбираш? Водата е ледена, а няма достатъчно лодки!
Едва ще стигнат за половината! Другата половина ще загинат!
Но не и по-добрата половина.
Хайде, Рут, влизай! Местата първа класа са тук.
Защо ли не запазих рисунката?
До утре ще струва много повече!
Ах, ти, противен негоднико!
Хайде, Роуз! Има много място!
Ти си следващата, миличка!
Качвай се, Роуз.
Идвай.
- Роуз, Влизай в лодката!
Роуз.
Сбогом, майко.
Роуз! Роуз, върни се тук!
Къде отиваш? При него?!
Да бъдеш любовница на канален плъх!
По-добре негова любовница, отколкото твоя съпруга!
Не. Не!
Казах, не!
Роуз! Моля те, спри!
Спускайте!
Роуз!
- Човек при кормилото!
Не, чакайте!
- Спускайте!
Роуз!
- Спускайте едновременно!
Помощ!
Чува ли ме някой?
Помогнете ми!
Чува ли ме някой?
Помогнете ми, моля ви!
Г-н Андрюс?!
Проверете десния коридор!
- Да, Г-н Андрюс.
Мадам, сложете си жилетка и тръгвайте!
Люси, за Бога, сложи си жилетката!
Трябва да сте за пример.
- Да, сър.
Има ли някой тук?
- Г-н Андрюс! Слава богу!
Къде отвеждат арестуваните?
Какво? Трябва да се качите на лодка! Веднага!
Ще го направя, със или без ваша помощ! Но без вас ще е по-бавно.
Слезте с асансьора долу. Минете по коридора на екипажа.
Завий на дясно, после наляво при стълбите. Там има дълъг коридор.
Става лошо!
По дяволите!
Извинете ме, благодаря.
- Асансьорите са затворени.
Не ме интересува...
- Асансьорите са...
Съжалявам г-це, асансьорите са затворени!
Писна ми да бъда учтива! Свалете ме долу!
Палуба Е!
Хайде.
Качвам се горе!
- Не!
Не! Не!
Върнете се! Аз се качвам!
Аз се качвам!
Коридорът на екипажа...
Коридорът на екипажа...
Джак?
Джак?
Джак?!
Джак?
- Роуз!
Джак?!
Роуз! Тук съм!
Джак?!
- Тук съм.
Джак?!
- Роуз!
Джак! Съжалявам!
Толкова много съжалявам!
Лавджой го е сложил в джоба ми.
- Знам. Знам.
Чуй ме Роуз, трябва да намериш резервния ключ!
Виж в онзи шкаф!
Мъничък сребрист ключ!
Сребърен.
Тук всички са медни!
- Погледни в чекмеджетата!
Роуз...
как разбра, че не съм аз?
Осъзнах, че винаги съм знаела!
Продължавай да търсиш!
Няма! Няма ключ!
Добре, Роуз, чуй ме! Трябва да намериш помощ.
Всичко ще се оправи.
Веднага се връщам!
Аз ще чакам тук!
Има ли някой тук?
Има ли някой?
Трябва ни помощ!
Проклятие!
Никой ли не ме чува?!
О, слава Богу! Помогнете!
Там долу има човек... Чакайте!
Eй?
- Г-це, какво правите тук?
Моля ви, помогнете ми.
- От тук, бързо.
Тук долу има заключен човек! Моля ви.
Не се плашете!
- Не съм уплашена!
Не натам!
Пуснете ме и ме изслушайте!
Върви по дяволите!
Джак!
- Роуз!
С това ще стане ли?
- Сега ще разберем.
Ела!
Чакай!Чакай! Упражни няколко удара ей там!
Добре!
Добре! Сега опитай да удариш на същото място!
Можеш.
Стига толкова упражнения!
Хайде! Ще се справиш!
Удари много силно и бързо!
Чакай! Раздалечи ръцете малко повече.
Така ли?
- Да.
Роуз, аз ти вярвам!
Давай!
Ти успя! Да се махаме!
По дяволите, това е то студ! По дяволите!
По дяволите!
Това беше изходът!
- Ще трябва да намерим друг!
Ето нещо, което не се вижда всеки ден.
Какъв е този багаж?!
Махнете го! Няма място!
Запазете спокойствие!
Не!
Няма я и на десния борд.
Нямаме много време, а този надут
сухар не пуска мъже.
Онзи на другия борд пуска.
Тогава отиваме там. Трябва да се подсигурим. Хайде.
От тук.
Това е изхода.
Какво си мислите, че правите?
Ще трябва да го платите! Това е собственост на "Уайт Стар"...
Млъкни!
Задръжте лодката! Трябва да се върна за...
Сядай! Тя е последната! Готови за спускане!
Г-н. Лайтолър, защо лодките са наполовина празни?!
Не са, г-н Андрюс.
- Вижте! 20 човека в лодка за 65!
А в една видях само 12 души!
Не сме сигурни каква тежест издържат. Може да се обърнат!
Глупости! Изпробвани са със 70 човека!
За бога, г-н Лайтолър, напълнете тези лодки!
Моля, още жени и деца!
Назад! Това не е изход! Всички назад!
Всички назад! Това не е изход.
Не можете да ни държите тук, като животни. Корабът потъва!
Изкарайте отпред жените! Отключете вратите!
Казах, само жени! Не! Само жени! Спрете!
Назад!
Заключете вратите!
Избутайте ги зад вратите!
Не докосвайте вратите!
За бога, тук има жени и деца!
Пуснете ни, за да се спасим!
Назад!
Джак!
- Томи!
Можем ли да излезем?
- Оттук е безнадеждно!
Трябва бързо да измислим нещо.
Джак!
- Фабрицио!
Спускат всички лодки!
- Потъваме! Трябва да излезем!
Насам няма изход.
- Добре.
Тогава тръгваме натам! Хайде!
Аз ще се оправям сам.
- Аз също.
Хайде!
- Не, насам!
Оттук!
- Върнете се при стълбището!
Всичко ще се оправи! Там ще ви насочат.
Да, бе...
Там ще ви насочат. Върнете се при стълбището!
Отвори вратата!
- Върнете се при стълбището!
Отваряй веднага!
- Казах да се върнете...
Както, Ви казах.
По дяволите, кучи сине!
- Престани!
Отвори проклетата врата! Отвори я!
Фабри, Томи, помогнете ми!
Направете място! Хайде, дърпайте!
Дърпайте! Дърпайте!
Направете място!
- Оставете пейката!
Направете място!
- Едно, две...
Не правете това!
- Три!
Още веднъж!
Да вървим!
Да вървим, Роуз! Не може оттук!
Не може да направите това!
Спазвайте реда!
- Отдръпнете се назад!
Казах, назад
или ще ви застрелям като кучета!
Всички да спазват реда!
Спазвайте реда, казах!
Г-н Лоу, вие ще командвате лодката!
Всички добре ли сте?
Не изпадайте в паника!
Назад! Закъсняхме!
Отпред има още лодки.
Останете с Мърдок. Изглежда практичен.
Сядайте!
А вие - назад! Казах, отдръпнете се!
Отидете назад! Назад!
Всичко отива по дяволите.
Нямаме много време.
Г-н Мърдок!
- Г-н Хокли?
Вие двамата при мен!
Аз съм бизнесмен. Имам делово предложение за вас.
Леко! Едновременно!
Отпускай полека.
Хайде, Роуз!
Лодките са спуснати!
Има ли лодки от тази страна?
Не, но има отпред...
От тук. Ще ви покажа.
Какъв е смисълът? Никой не ни слуша!
Не ни слушаха и на вечеря.
Да посвирим, за да се стоплим. "Орфей".
Давим се с музика! Сега разбирам, какво е първа класа.
Къде са другите?
- Всички са отзад, сър.
Разбрахме се нали? Г-н Мърдок?
Само жени и деца! Назад!
Назад, г-не. Заповядайте, мадам! От тук. Назад, г-не.
Проверете от другата страна!
Намерих я, от другата страна. Чака за лодка... заедно с него.
Има ли още жени и деца?
- Не, качиха се, г-н Мърдок.
Тогава някой друг?
Някой друг? По-бързо.
По дяволите всичко!
По дяволите.
- Огън!
Сър! Сър, оттук не се минава!
Сър, не може да минете от тук!
Да, точно така, чудесно!
Да.
Пригответе се за спускане!
Готови отляво!
Спускайте!
Дръжте стабилно!
И двете страни едновременно! Леко!
Дръжте стабилно.
Дайте ми я!
- Тате.
Всичко ще е наред, миличка! Не се тревожи!
Ще се разделим само за малко!
За татковците има друга лодка.
Това е лодка за майките и децата.
Дръж мама за ръка и бъди добро момиче!
Няма да тръгна без теб!
- Трябва!
Не, Джак!
- Качвай се в лодката, Роуз!
Не, Джак!
- Качвай се!
Да, Роуз, качи се в лодката.
Погледни се! Изглеждаш ужасно!
Облечи това, хайде.
Хайде, аз съм в следващата.
- Не и без теб!
Чуй ме. Ще се оправя.
Аз винаги оцелявам. Не се тревожи за мен!
А сега тръгвай.
- Уговорих се с един офицер,
от другия борд на кораба
Джак и аз ще се качим. И двамата.
Виждаш ли? И за мен има лодка.
Побързай, почти се напълни.
Качете се, госпожице.
- Хайде, побързай.
Качете се, моля ви.
- Бъди добро момиче!
Дръпнете се от перилата!
Спускай!
Бавно. Поддържай така...
Спускайте едновременно момчета!
Леко. Спускайте.
Добре лъжеш.
- Почти колкото теб.
Няма никаква уговорка, нали?
Напротив, има.
Но ти не си включен в нея.
Аз винаги печеля, Джак.
По един или по друг начин.
Роуз!
Спрете я!
- Какво правиш?!
Спрете я!
- Не!
Роуз.
Колко си глупава! Защо го направи?
Толкова си глупава, Роуз!
Защо го направи, защо?!
Ако скочиш ти, скачам и аз. Помниш ли?
Помня.
Не можех да тръгна.
Не можех да тръгна, Джак.
Нищо, ще измислим нещо.
Поне съм заедно с теб.
- Ще измислим нещо.
Хайде!
Хайде, бягай!
Давай!
Бягай!
Насладете се на последните си мигове заедно!
Какво ви е толкова смешно?
Сложих диаманта в палтото.
А палтото остана у нея!
Хайд!
Не можем да го оставим!
Добре, хайде!
Да се връщаме!
Не натам! Спри!
Джак!
- Роуз!
Насам!
Хайде, дай си ръката!
О, Боже!
Помощ!
Помощ!
Чакайте! Отворете вратата! Моля ви!
Помогнете ни!
Моля ви!
По дяволите!
Моля ви... Побързайте!
Хайде!
Съжалявам, изпуснах ключовете.
Чакайте!
Не ни оставяйте!
Извикайте помощ!
Намерих ги! Кой е ключът?
Kъсия. Опитай късия!
По-бързо, Джак.
О, не!
- По-бързо, Джак.
Заяде!
- По-бързо.
Заяде!
- По-бързо, Джак.
По-бързо.
Отключих! Давай, Роуз!
Джак! Хайде!
Продължавай!
Разлюлейте я! Оставете греблата!
Пъхнете едно гребло отдолу!
Само жени и деца, по дяволите!
Задръжте я!
Закачете въжетата за скрипеца!
Назад!
Помощ!
Продължавай нагоре!
Не се натискайте!
Всички назад!
Дай ни шанс, негоднико!
Ще застрелям първия, който понечи да мине! Назад!
Мръсник!
- Назад!
Нали се разбрахме?!
Парите ви вече не могат да спасят нито вас, нито мен! Назад!
Само жени и деца!
Не! Томи!
Копеле! О, не.
О, не. О, Томи.
Уил! Недей!
Отдръпнете се, дявол ви взел!
Тук има дете!
Аз съм с дете!
- Направете път!
Моля ви, аз съм с дете!
Няма си никой друг, освен мен!
Качете се! Всички назад! Казах - всички назад!
Насам, подайте ми я!
Дайте я тук!
Чакай, чакай! Г-н Андрюс!
О, Роуз.
Няма ли да се спасявате?
Съжалявам, че не съм създал по-надежден кораб, мила Роуз.
Потъваме бързо! Трябва да вървим!
Чакайте!
На добър час, Роуз!
И на вас също.
Г-н Гугелхайм! Това е за вас, Г-н Гугелхайм!
Не, благодаря облекли сме се официално
и ще умрем като джентълмени.
Но бихме пийнали малко бренди!
Капитане! Моля ви, къде трябва да отида?
Капитане, жилетката ви...
Е, това беше всичко.
Сбогом, Уоли, и късмет.
И те живели щастливо заедно цели триста години,
на онази благословенна земя
радвайки се на вечна младост и красота.
Няма време! Режете въжетата!
Режете, ви казвам!
Дайте ми нож! Дайте ми нож!
Хайде! Освободете лодката!
Срежете проклетите въжета!
Господа, за мен бе привилегия
да свиря тази вечер с вас.
Трябва да останем на кораба възможно най-дълго! Хайде!
От тук!
Хайде, скачай!
Хайде!
Ще те хвана, скачай!
"Хванах" ви, г-це!
Джак! Хайде!
Назад!
Не! Ще ни обърнеш!
Да, и в долината на мрачната сянка, ако ходя...
Може ли да вървите по-бързо през тази долина?
Гребете! Едновременно!
Пресвета Дево, майко Божия
моли се за нас грешните...
От тук!
Насам!
"И видях ново небе и нова земя,
защото първото небе и първата земя преминаха,
и море нямаше вече".
Помощ!
- Скоро всичко ще свърши.
Скоро всичко ще свърши.
"Той ще обитава с тях,
те ще бъдат Негови люде
и сам Бог, техения Бог, ще бъде с тях".
Джак... Тук се срещнахме за първи път.
"И Той ще изтрие сълзите им
и смърт не ще има вече,
нито ще има вече жалеене,
ни плач, ни болка,
защото старият свят вече премина".
Гребете по-бързо!
Дръжте се, г-це Труди!
Помощ! Помогнете ми!
Помощ!
- Хвани се за нещо здраво!
Всемогъщи Боже!
Обезопасете прекъсвачите!
Трябва да се прекрачим!
Ще те издърпам. Дай си ръката!
- Не мога!
Хайде, подай ръка!
Държа те. Няма да те изпусна!
Какво става, Джак?
- Не знам.
Дръж се!
- Джак!
Това е краят!
Боже.
Корабът ще ни засмуче.
Поеми дълбоко дъх, щом ти кажа!
Ритай към повърхността с всичка сила!
Не пускай ръката ми!
Ще оцелеем! Вярвай ми!
Вярвам ти.
Готова ли си? Сега!
Джак, Джак!
Джак!
Джак!
Джак, Джак!
Джак, Джак!
Не!
Джак!
- Роуз!
Слизай от нея!
Роуз!
- Джак!
Плувай, Роуз! Искам да плуваш!
Продължавай да плуваш!
Толкова е студено!
- Плувай, Роуз!
Насам... тук.
Хайде, продължавай да плуваш!
Хвани се тук.
Качи се отгоре.
Хайде, Роуз!
Стой така, Роуз.
- Джак.
Сега всичко ще се оправи.
Сега всичко ще се оправи.
Върнете лодките!
Лодките ще се върнат да ни приберат. Само се дръж още малко!
Върнете лодките!
Трябваше да се отдалечат заради водовъртежа, но ще се върнат.
За Бога!
Моля ви, помогнете ни!
Върнете се, за Бога!
Не разбирате.
Ако се върнем, ще обърнат лодката!
Я стига! Плашиш ме!
Грабвайте греблата, момичета!
Луда ли сте? Ние сме насред Северния Атлантик!
Какво искате - да живеете или да умрете?!
Не мога да ви разбера.
Какво ви става? Това там са мъжете ви!
Има предостатъчно място!
Ще има още едно свободно място, ако не си затвориш плювалника!
Така, вземи това.
Махнете греблата и завържете лодките една за друга!
Завържете ги здраво!
Чуйте ме, момчета! Трябва да се върнем!
Жените от тази лодка да се преместят в другата!
Възможно най-бързо, моля!
Да освободим място!
Започва да става тихо.
Ще им трябват няколко минути,
за да организират лодките.
Не знам ти как мислиш,
но аз ще напиша гневно писмо
на компанията "Уайт Стар" за това, което се случи.
Обичам те, Джак.
Недей така.
Недей да се сбогуваш. Още не.
Разбираш ли ме?
Толкова ми е студено...
Чуй ме Роуз,
ти ще се измъкнеш оттук.
Ще продължиш живота си
и ще имаш много деца.
Ще гледаш как растат.
Ще умреш от дълбока старост в топлото си легло.
Не тук. Не и тази нощ.
Не така. Разбираш ли ме!
Не си чувствам тялото.
Спечелването на билета бе най-хубавото нещо в живота ми.
Защото ме доведе при теб.
И съм благодарен за това, Роуз.
Наистина съм благодарен.
Трябва... Трябва да...
Трябва да ми окажеш тази чест.
Трябва да ми обещаеш, че ще оцелееш.
Че няма да се предадеш,
каквото и да се случи.
Колкото и да няма надежда.
Обещай ми, Роуз.
И никога не нарушавай обещанието си.
Обещавам.
Никога не го нарушавай.
Няма да го наруша, Джак.
Никога, обещавам.
Право пред нас, сър!
Вдигнете греблата!
Виждате ли някой да се движи?
Не сър. Нищо не помръдва.
Проверете ги!
Дайте греблото насам!
Проверете дали няма живи!
Всички са мъртви, сър!
Дайте бавно напред.
Внимателно с греблата. Не ги удряйте.
Има ли някой жив тук?
Чува ли ме някой?
Има ли още живи?
Изчакахме твърде дълго!
Продължавайте да търсите оцелели!
Има ли някой жив?
Чува ли ме някой?
** Ела, Жозефина, в летящата ми машина... **
** Тя се издига - нагоре и нагоре... **
Джак?
Джак!
Джак!
Идва лодка, Джак!
Джак.
Джак?
Джак.
Джак!
Джак.
Идва лодка, Джак!
Джак?
Върнете се! Върнете се...
Върнете се!
Върнете се!
Върнете се! Върнете се...
Хей...
Чува ли ме някой?!
Нищо не помръдва, сър.
Върнете се...
Върнете се...
Няма да го наруша.
Обещавам.
Обърнете!
1 500 души се озоваха в морето,
когато "Титаник" потъна под нас.
Наблизо плаваха 20 лодки,
но само една от тях се върна.
Само една.
От водата бяха извадени шестима
оцелели, включително и аз.
Шестима от хиляда и петстотин.
А след това на 700-те души в лодките
не им оставаше друго, освен да чакат.
Да чакат смъртта или избавлението.
Да чакат опрощението, което така и не дойде.
КАРПАТИЯ
Тук няма да намерите хора от вашата класа, сър.
Няма ли и друг списък?
Не, няма.
- Може да е на друг кораб.
Правим каквото можем...
- Трябва да има друг списък!
Тогава го видях за последен път.
Той се ожени, разбира се, и наследи милионите си.
Но борсовият крах през '29-а го съсипа.
Същата година налапал дулото
на пистолета. Поне така четох.
Името ви, моля?
Доусън.
Роуз Доусън.
Благодаря ви.
Не сме открили нищо за Джак. Няма никакви данни за него.
Да, и как би могло да има?
Пък и аз не съм казвала на никого за него досега.
Дори и на дядо ти.
Женското сърце е дълбок океан от тайни.
Но сега знайте, че е имало човек на име Джак Доусън
и че той ме спаси
по всички възможни начини.
Дори нямам негова снимка.
Сега той съществува само в паметта ми.
"Келдиш", "Мир2" излиза на повърхността.
Пазех я за момента, в който открием диаманта.
Съжалявам.
3 години,
мислих само за "Титаник".
Но така и не го разбрах.
Не го почувствах с душата си.
Encoded: AE Subtitles: SG