Time And Tide (1999) (Time and Tide CD2.sub) Свали субтитрите

Time And Tide (1999) (Time and Tide CD2.sub)
Ще изпия чая си. Няма да остана дълго.
Защо портфейлът ми е у теб?
Откраднах го.
Някой закъсал като теб,
не би набивал така лакомо този хляб,
ако има няколко милиона долара някъде.
Излъга ме!
Да.
Миналата нощ цяла нощ чаках навън.
Имаш късмет, че не излезе, иначе щях да те застрелям!
Тайлър.
Ако ще се захващам с това, поне ми кажи защо.
Човекът се казва Джак.
Познавам го.
Но не знам дали това е истинското му име.
Оня ден в хотела се беше маскирал.
Но разбра, че го разпознах, удари ме и изгубих съзнание.
На колко си години?
21 .
През последните няколко години не съм спал добре.
Опитвам се да разбера този свят.
Но колкото повече мисля за това,
толкова повече се обърквам.
Ако не можеш да разбереш,
навярно бих могъл да ти помогна.
Дължиш ми толкова много пари, нямаш друг избор.
Помниш ли историята за двата плъха?
Аз ли съм останалият в дупката?
Нека отида да проверя Капана.
Където и да се озовеш,
не забравяй да ми изпратиш картичка,
за да знам къде да те намеря и да си получа обратно парите.
Вие сте?
Хазяинът на г-ца Уонг.
Снощи постъпи в болница, ражда.
Коя болница?
Не каза. Не носете повече пари.
Благодаря.
О, да...
Остави ви телефонен номер.
Благодаря.
Хуан е. Има ли изход от това?
Може ли да поговорим? Номерът ми е...
Сигурен съм, че си го проследил.
Хуан е. Иска да поговорим.
Номерът е 99537653.
Да те освободя от това?
Разбира се, че можем да поговорим. От много години сме братя, нали?
Окей, какви са условията ти?
Условията ни са -
ти губиш, ние печелим.
Целият свят знае, че би всички ни.
Сега нищо не струваме.
Казах ви, докоснете ли жена ми, всички сте мъртви.
Но знаеше ли, че личната й карта и паспортът й са у нас?
Е, и какво? Казах ви ясно.
Това няма нищо общо с нея.
Докоснете ли я, ще убия всички ви, един по един.
Върни се в екипа. Можеш да вземеш мястото на Пабло.
-Бъди нашият голям брат.
-Ами ако не се върна?
Ако не ни пуснеш,
ще се бием с теб докрай.
Това не е той.
Знам, че си вътре! Излез!
Това е милото ни телохранителче.
Хванахме го. След 8 секунди ще бъде в обсег.
Целта забелязана.
Не, чакай.
Да го стрелям ли?
Не. Изчакай сигнала ми, човече.
Нали искаме да разберем къде се крие Хуан?
Унищожете го!
Целта е два етажа по-горе, 2:00.
Целта е на 6-ия етаж, влезе в апартамент В.
Целта слезе по източното стълбище. Повтарям, виждам го.
Момченце, искаш ли близалка?
Сега си учи уроците.
По дяволите, изгубих го. Повтарям, изгубих целта.
Последно забелязан в апартамент 4В.
Показа се, левия коридор на 7-ия етаж.
Виждам го. Мой е!
Чакай малко.
Благодаря.
Целта напусна по коридора на 6-ия етаж.
Тайлър, там ли си?
Вътре съм!
Там ли си, гадняр?!
Колко мило от твоя страна да ме посетиш!
Не излизай през прозореца. Покрили са го.
Искаш да говоря и да вдишам още газ?
Кухнята е най-сигурното място.
Хладилника, скрий се в хладилника.
Подът е най-тънък в кухнята.
Опитай се да скочиш през него след взрива.
Подиграваш ли ми се?
Опасно и сигурно?
Не мога да остана да помагам. Ако щеш ми вярвай.
Ако имах истински пистолет, щях да изляза и да те застрелям.
Там ли си?
Целта е на 1 2:00.
Точно отвън на собствената си врата.
Ще го нахраня с куршумите си!
Целта се приближава.
Източен блок, между 6-и и 8-и етаж.
Внимавай за номерата му.
Пази се от приятелски огън.
Джусто, мисля, че е в твоя сектор.
Не попадай в капана му!
Изчакай ме!
Забравих, че не изпитваш болка.
Взриви обекта.
Съжалявам.
Поздравления, амиго. Сякаш твоята страна печели.
Все още си по-добре, отколкото очаквах.
Пабло беше прав. Хлебарките не могат да ядат от чисти чинии.
Винаги си готов.
Не трябва да се бием един с друг.
Край на кръвопролитието. Ако ти не напуснеш, аз ще напусна.
Тогава ще започнем да гнием и да воним тук.
Не ни остава нищо, освен да довършим тази игра.
Тази хлебарка е изложена на слънце и няма къде да се скрие.
Тук няма хлебарки.
Хуан, печелиш.
Имам нещичко за теб.
Ето новата ти цел.
Мигел, виждам нещо, което ще ти хареса.
Новата цел да е в обсег. Нова формация.
Целевата зона е на задната алея. Звукът е като от ресторант.
Върви да провериш.
Г-жо, искате ли да излезете?
Не мога да остана тук. Полицаите ще ми лепнат глоба.
Никога вече не се връщай в апартамента ни.
Ключът е за шкафче на гара Коулуун.
Ще намериш това, което ти трябва, за бебето ни.
Съжалявам. Откарай ме на гара Коулуун.
Такси!
Трябва ми колата ви. Вземете ми портфейла.
Какво става?
Ще ви го върна по-късно.
Офицер, той имаше пистолет. Даде ми портфейла си.
Заподозряният от пожара на Лок Шан Роуд,
Йим Куок Чинг, открадна такси.
Nо. на колата НZ5449.
Централа. Открихме откраднатото такси.
Дай го! Трябва да го върнем.
Просто да го върнем на собственика му, а?
Ако не мислиш за себе си, мисли за бебето си, окей?
Дай ми ключа.
Не искам да бъда жесток с бременна жена. Дай ми го!
Да не би да си някой от хората на баща ми?
Ще се върна с теб, но остави мъжа ми на мира.
Не ме е грижа къде отиваш. Просто ми дай ключа.
Колко изстрадах заради тези глупави пари!
Тук полудявам!
Знаеш ли къде е съпругът ми? Помогни ми да го намеря.
Когато се роди бебето,
ще го дам на баща ми.
Нищо не искам.
Дай го!
Повярвай ми, за доброто на бебето ти е.
Какво става тук?
Операцията препотвърдена. Заподозрян: Тайлър Йим, 20 г.
Според ПиСи 1 900
заподозреният е на гара Коулуун.
Свързан е с експлозията в Токуауан.
И убийството в хотела преди два дни.
Смятаме, че заподозреният е тежко въоръжен.
Когато пристигнем, искам пълен контрол до пет минути.
Чарли Тийм, заеми се с командната зала.
Свържете всички монитори към мобилната ми централа.
Група Бета, блокирайте всички изходи!
Влакове да не влизат в гарата без мое съгласие.
-Лейтенант!
-Да, сър!
Дайте заповеди на районното спешно звено.
Всички цивилни на 30 метра от тук.
Прието!
Чарли Тийм все още ли е в командната зала?
-След 1 0 секунди!
-Изключи тока, прекъсни вентилацията.
Прието!
Чарли Тийм. Защо не виждам нищо?
Внимание. Полицията. Обкръжени сте.
Хвърлете оръжията и се предайте!
Тук има бременна жена. Извикайте линейка!
Ражда!
Бременна жена, чувате ли? Извикайте линейка!
Мигел!
Бременна жена?
Какво по дяволите прави тук?
Бременна жена! Не ме ли чувате? Извикайте линейка!
Чакайте.
Дишайте дълбоко.
-Група Алфа.
-Да, сър.
Облечете си мед. униформите. Изведете жената.
-Група Бета, сълзотворен газ.
-Прието!
Група Бета, дайте сълзотворен газ. Идвам.
Всички групи, готови за масирана акция.
Събуди се. Съпругът ти.
Скъпа.
Някак трябва да се измъкнеш. Бебето може ли да почака?
Не знам.
Можеш ли да стоиш?
Да, мога.
Не мога да бъда с теб сега. Трябва да разчитаме на приятеля си тук.
Дай му телефона.
Да.
Трябва да отклониш вниманието им към мен.
Нали искаше да създадеш охранителна фирма?
Днес е тържественото ти откриване.
Колко кинта, за да изведеш жена ми оттук?
Специална оферта за откриването: безплатно.
Знаеш ли да стреляш?
Мисля, че... да.
Има тунел, който води към стадиона. Всичко е в ръцете ти.
Ще те прикривам!
-Група Бета, блокирай левия изход!
-Да, сър!
-Група Алфа, наблюдавай фоайето!
-Да, сър!
Болката.
Задръж.
Наистина боли!
Съжалявам.
Не издържам повече.
Само още малко.
Орлндо, Мигел, след командира.
Аз съм след целта.
Да, разбрано.
Не трябваше ли да се спрат всички влакове?
Защо идва влак?
Какво по дяволите прави Чарли в командната зала?
Спрете този влак!
Чарли Тийм беше нападнат.
Всички съоръжения са унищожени. Не можем да спрем този влак.
На релсата има ръчна стрелка.
Делта 3, следвай ме до перона.
Лейтенант, засега фоайето е ваше.
Докладвайте ми на всеки три минути за състоянието на Чарли Тийм.
Прието!
Не ме е грижа защо ме спаси.
Вече изгубих елитен тим във фоайето и командната зала.
Давам ти една минута да обясниш кой си
и как си свързан с това.
Какво правиш? Не мога да се помръдна.
Идва.
-Кой идва?
-Бебето.
-Сега?
-Главата му се подава. Сега.
-Какво искаш да направя?
-Боли!
Спешно повикване, всички части към по-ниското ниво на гарата.
Всички части да преминат на код Ар Си3.
Всички части да преминат на код Ар Си3.
Всички членове на екипа да се съберат в тунела на по-ниското ниво.
Всички членове на екипа да се съберат в тунела на по-ниското ниво.
Викаме командването, към стадиона. Двама от екипа не са в строя.
Чакаме заповед, край.
Движат се в обратна посока.
Бета 7, виждате ли целта?
-Да, сър!
-Огън!
Алармирайте всички екипи. Имаме повече от една цел.
Има двама заподозрени в наши униформи.
Последната позиция на Бета 7 беше в тунела към стадиона.
Това са около 1 20 метра от стадиона.
Може би са се насочили към стадиона.
Внимание, всички, промяна на тактиката.
Хонконгския колизеум, пълен напред!
Прието!
Група Алфа, съблечете си униформите.
Образувайте екипи от по двама и влезте в залата.
Заподозрените може да открият огън по цивилните.
Тревожиш се за жена си?
Тръгнаха в тази посока. Някъде тук са.
Надявам се, че са в безопасност.
Заради 1 0,000 души
ще използваме всички средства, за да има спокойна вечер.
-Боли!
-Задръж!
Внимателно.
-Задръж.
-Бебето се подава.
Помогни ми да броя. 1 , 2, 3, 4.
-Добре, 1 , 2, 3, 4!
-По-бавно, много бавно.
-1 ...2...3...4...
-По-бавно, много бавно.
Едно, едно и половина.
Две, две и половина.
Три, три и половина.
По-силно! По-силно!
Виждам главата! Виждам главата!
Всички ние сме специално обучени наемници.
Преди да контраатакувате, те ще ви атакуват.
Бойната им тактика е срещу редовната войска.
Междувременно те знаят, че сте тук.
Няма да използват обичайната си тактика.
Това там е военна зона.
Оттук не мога да ти помогна.
Можеш ли да ми дадеш пистолет?
Само ти ги познаваш.
Понякога законът не е достатъчно практичен.
Надявам се, че можеш да спасиш онези хора там.
Дай му бронирана жилетка.
Една хлебарка
две хлебарки
три хлебарки
четири хлебарки
пет хлебарки
шест хлебарки
седем хлебарки
осем хлебарки
девет хлебарки
десет хлебарки
единадесет хлебарки
дванадесет хлебарки
тринадесет хлебарки
четиринадесет хлебарки
петнадесет хлебарки
шестнадесет хлебарки
седемнадесет хлебарки.
Вече виждам главата.
Едно, две, три, четири.
Спокойно.
Така ще загубиш съзнание. Ще се застраши бебето.
Бързо, помогни ми да броя 1 , 2, 3, 4.
Едно, две, три, четири.
Все още си най-добрият от всички ни!
Не ми напомняй за неща, които искам да забравя.
Без миналото имаш ли настояще?
Всеки може да започне отначало.
Чуваш ли ги да викат?
Почти стана!
Дръж пистолета! Дръж го!
Появи ли се някой на тази врата, можеш да го застреляш.
Напъни се по-силно! Дръж пистолета!
Прицели се във вратата!
Дръж го здраво! Напъни силно! Излиза.
Едно, две, три, четири.
Ето го.
Момче е!
Трябва да срежеш пъпа, бързо.
Нямам ножици. Какво да използвам?
Да използвам... използвам пистолет?
Използвай зъбите си.
И след това направи възел.
Добро дете. Не плаче.
Не плаче?
Трябва да плаче. Удари го.
Как? Как да го ударя?
Вратата! Огън! Огън!
Бебето плаче! Добре е.
Аз съм ранен.
Спри! Не мърдай!
Спри.
Не мърдай!
Уби, за да спасиш животи.
И двамата вършим едно и също нещо,
но аз го правя законно, а ти си извън закона.
Според закона това няма начин да бъде обяснено.
Мога само да ти дам три минути.
След три минути нямам избор.
-Лейтенант.
-Сър.
Блокирайте всички изходи.
Без мои заповеди никакви други офицери да не влизат.
Да, сър!
Не рискувай трите си минути.
Колкото по-бързо се измъкнеш, толкова по-спокойна ще бъда.
Кое е истинското ти име?
Може ли да използваме истинското ти име
за бебето ни?
Този плаж е толкова далеч.
Оттук май няма връщане у дома.
Изглежда, точно сега не мога да се прибера.
Знам, че трябва много да обяснявам.
Преди да тръгна с теб, трябва да направя едно нещо.
Ще тръгна с теб, след като направя това.
Вторият отляво.
Вторият отляво.
Отначало казват, че е нищото.
Значи Шефът създаде много неща.
Фактически Той създаде много проблеми и противоречия.
Дори Той не може да ги реши.
И така накрая, Той създаде едно последно нещо.
Надеждата.
С надежда
всичко може да започне отначало.
Субтитри: Gеlulа/SDl