Всички текстове (237533), страница 23644

The Mists Of Avalon (2001) (The Mists of Avalon CD1)
The Mists Of Avalon (2001) (The Mists of Avalon CD1)

S7 Team представя... Никой не знае истинската история на крал Артур от Камелот. Това, което сте чули за Камелот, Гуинивиър, Ланселот и злата вещица Моргана, са главно лъжи. МЪГЛИТЕ НА АВАЛОН Знам, защото аз съм Моргана льо Фей, жрица на остров Авалон, където е родена древната религия на майката-богиня. Започнало се в най-смутните за Британия години. Саксонските варвари нахлули в страната ми. Избивали християни и поклонници на авалонската богиня. Ако един вожд не обединеше християните и адептите на старата религия, Британия я чакаше варварство и Авалон щеше да изчезне. Баща ми Горлойс, християнинът, воюваше срещу саксонците. За Христос! За Британия! У дома, в Корнуол, бях още дете, но знаех, че майка ми Игрейн още е следовница на старата религия и тайно упражнява древната й магия. Сестра й, леля Моргоз, живееше с нас, откакто се помнех. Тя се прекланяше пред мощта на Авалон. Мамо? Мамо, какво ти е? Мамо? Остави я на видението й. Нека знам какво й предсказва. Но тя се страхува. - Не я прекъсвай. Татко ще се сърди, ако научи. - Значи не бива да научава. Какво има? Игрейн, какво виждаш? ...

The Million Dollar Hotel (2000) (The Million Dollar Hotel CD2)
The Million Dollar Hotel (2000) (The Million Dollar Hotel CD2)

Трябва да вървя. Може би ще отида... .. в клиниката... .. да се прегледам. За да не лепнеш нещо. Христос не умря само заради вашите грехове. Той умира за вас и в този миг ще го чуете ако имате уши.. Да, браво пуснахме Чарли. Един момент. Да... Има тук едно момче, от квартала е... О, колко мило. Тръгвай... Кой те научи на това? Мама? В делегирането в истината Делегирането ще ни даде ключа. Разумно е. Няма смисъл всеки да се натиска да излиза под светлината на прожекторите. Всичко е преходно и успехът, и парите, и славата. Бях там, видях всичко, от Христос до Пол... - Най-после Том Том! - Том Том закъсня. - Няма вече Том Том. Край с Просяшкия слуга. Край с всичко. Аз съм вече само Том. По дяволите, ето че се случва вече! - Благодаря Том Том. - Том! Късмет, че те срещам. Имаме резервация за обяд Гладен ли си? - Да вървим. - Но Елоиз... Ресторантът ще ти хареса. Умирам от глад. Мога да изям курва. - Мадам. - Мадам. Става. Последното напомняше пикня на прилеп. Направо наливайте - Как се справяш с мезето? Направо... Ям го. Докато го почнеш, вече няма да е прясно. В процеса на нашето сближа...

The Million Dollar Hotel (2000) (The Million Dollar Hotel CD1)
The Million Dollar Hotel (2000) (The Million Dollar Hotel CD1)

Чак когато скочих, ми хрумна нещо: Животът е съвършен. Животът е върхът. Той е пълен с вълшебство и красота... с възможности и телевизия. И с изненади. Много изненади. А също и онова нещо за което всеки копнее... но го усеща само когато то си отиде. Всичко това нахлу в главата ми изведнъж... Явно не можеш да го видиш тъй ясно,когато си...жив. може да се каже. че истинският ми живот започна преди 2 седмици. Тогава изгубих най-добрия си приятел Изи... и открих...Елоиз Елоиз... За нея си струваше да се живее. Иначе казано струваше си да се умре. Някои казваха че била тъпа уличница. но аз знаех,че не е тъпа. Каквато и да беше или да не беше Елоиз, за мен нямаше значение. Тя бе любовта на моя живот, макар да не я познавах... .. още. Почакай,почакай... изненада! Ето едно от най-хубавите местенца в "Хотел за милион долара" наричаме го "фоайето". Хора от цялата сграда идват тук да поседят и да побъбрят... за доброто старо време когато са имали застраховка. И, разбира се, да се порадват на телевизията. - Стана 10.Включи го!. - Да бе, Том, Том! По онова време съобразявах малко мудно... .. Зато...

The Mexican (2001) (The Mexican cd2)
The Mexican (2001) (The Mexican cd2)

За какво трябваше да отидеш и да го кажеш? Сега или по-късно? Как може да съм го разбрал погрешно? Не, Бърни. Не си изпратил не когото трябва. Оправям нещата. Но никога не съм се абонирал за това. Слушай, обещавам ти, когато му кажа, ще направи разлика. Чао. Миличка. Обаждам ти се, а не съм чул и дума от теб. Започвам да се чудя. Знам, че си ми ядосана, но... нали знаеш - "Слънцето не свети, когато я няма". Нали? Мисля, че всъщност тя замина за Вегас. Все ти повтарям, Джери, тези жени са проблеми, да знаеш. Трябва да се опиташ да си като мен. Аз отговарям само пред себе си. Няма скандали, никой не ме яха. Свободен. Тед, държиш се затворено... затова нямаш възможност да срещнеш подходящата жена. Всяка жена може да бъде подходяща, ако числата станат и искаш. Няма начин, не и аз. Ти се отпускаш. Отваряш се. Ставаш уязвим. Какво е това внезапно вникване във връзката ми? Добре, виж, Джери. Тя е във Вегас. -Какво? - Виж, лайната се разлетяха. - Лайната се разлетяха?!. - Maрголезе се обадил на Нейман. Всички са бесни, че си се издънил, казал му да сложи някой да държи Сам под око. - В случа...

The Mexican (2001) (The Mexican cd1)
The Mexican (2001) (The Mexican cd1)

THIEVERY HoldinG представя {c:$2E11C5}М Е К С И К А Н Е Ц Ъ Т ...градуси в центъра на Лос Анжелис в момента. Сега с движението... Чакам от 15 минути. -Какво? Мислех, че си в задръстване. -Мислех, че ще закъснееш. -Взе ли документите? -Да. -Не си ли ми бесен? Просто си върша работата. -Не, не. -Знам, знам. -Ти си моя човек, Джери. Ти си моя човек. Maрголезе холдингс, добро утро. Къде да прехвърля обаждането ви? -Да, тук е. Ще ви свържа. -Здрасти, Eстел. -Това малкия племенник на Нейман ли е? -Да, това е Големия Том. -Големия Том. Разбира се. -Как е, Голям Том? -Ей, ей. Гледай. -Виждаш ли? Виждаш ли? -Защо плашиш детето? -Виждаш ли? -Аз само... -Взе ли шибания паспорт? -Да. -Имам проблеми. -Проблеми, Джери. Писна ми да ти пиша чек всяка седмица. Tова е проблем. Мога да обясня какво стана. Ще кажеш "мога да обясня", когато е от дъжд на вятър. -Това е всеки път, Джери. -Всеки път. И... със сигурност мога да мисля в перспектива. Имах някои лични проблеми, с живота си. Приятелката ми, тя е страхотно момиче, но има оплаквания. Аз нямам, но тя има оплаквания. Ако искаш да знаеш истината... Н...

The Mexican (2001)
The Mexican (2001)

{c:$2E11C5}М Е К С И К А Н Е Ц Ъ Т ...градуси в центъра на Лос Анжелис в момента. Сега с движението... Чакам от 15 минути. -Какво? Мислех, че си в задръстване. -Мислех, че ще закъснееш. -Взе ли документите? -Да. -Не си ли ми бесен? Просто си върша работата. -Не, не. -Знам, знам. -Ти си моя човек, Джери. Ти си моя човек. Maрголезе холдингс, добро утро. Къде да прехвърля обаждането ви? -Да, тук е. Ще ви свържа. -Здрасти, Eстел. -Това малкия племенник на Нейман ли е? -Да, това е Големия Том. -Големия Том. Разбира се. -Как е, Голям Том? -Ей, ей. Гледай. -Виждаш ли? Виждаш ли? -Защо плашиш детето? -Виждаш ли? -Аз само... -Взе ли шибания паспорт? -Да. -Имам проблеми. -Проблеми, Джери. Писна ми да ти пиша чек всяка седмица. Tова е проблем. Мога да обясня какво стана. Ще кажеш "мога да обясня", когато е от дъжд на вятър. -Това е всеки път, Джери. -Всеки път. И... със сигурност мога да мисля в перспектива. Имах някои лични проблеми, с живота си. Приятелката ми, тя е страхотно момиче, но има оплаквания. Аз нямам, но тя има оплаквания. Ако искаш да знаеш истината... Не мога да повярва, но посещ...

The Mask (1994)
The Mask (1994)

"Едж сити" Oще една слиза. Дръж се. МАСКАТА Взех онези... билети за концерта който искаше. Майтапиш се! За петък вечерта? Стенли, това е страхотно. По кое време искаш да те взема? Има една подробност. Най-добрата ми приятелка е тук и тя умира да види концерта... така че ще може ли да намерим допълнителен билет за нея? Всичко е продадено. Това означава че няма повече билети. Не мога да я оставя да стои вкъщи съвсем самичка. Ще ти кажа какво ще направим. Отиди с приятелката си. Не мога да го направя. Хайде, няма нищо. Стенли, ти си най-готиния пич. Наистина, така е. Той не е ли най-готония? Най-добрия. Това беше най-голямата гадост, която съм виждал. Не съм съгласен. Мисля, че я уморявам. Приятел, мисля че имаш нужда от малка промяна в начина на живот. Тази вечер ще те заведа на любовно сафари. Дълбоко в мрачното сърце на градската джунгла. Говори ми, бвана. Клуб Коко Бонго. Най-якото местенце в града. Само най-готините са вътре. Ние как ще влезем? Майтапиш ли се? Остави на мен. Довери ми се приятел. Това ще бъде най-добрата ни вечер в града. Я задръж малко. Убиец на три часа. Стой нас...

The Mask Of Zorro (1998)
The Mask Of Zorro (1998)

Хайде Алехандро, сега е мой ред. Дай да видя. - Какво правиш? - Извинявай. Чакаме Зоро. - Вървете си. - Мислиш ли че ще дойде? Някои мислят че ще доиде. Джо, Алехандро, веднъж аз изкопах гробове за вашите родители. Не искам да копая и за вас. Сега, давайте! Алехандро, Джо, Продължавайте по план. Дон Монтеро, защо сте още тук? Сега, сега, Дон Луиз. Спокойно, Спокойно. Санта Анна е на три мили от града. Трябва да тръгваш веднага. Правителството на Испания би искало да ви благодари. Страната е собственост на Испания. Ще бъде собственост на Мексико освен ако не ви я предам. Санта Анна ще уважи искането ви. Останалото ще разделя по равно между останалите Благородници. Махни децата от площада. Децата не бива да гледат какво правим. Искам да видя ! Пусни ме долу. Зоро? Видях го Видях зоро. Елате. - Кои са тези мъже? - Кои са те ? Нямам представа. Трима селянина. Каде е той? Хаиде. Моите благодарности, господа. Сега, ако ме извините, Изпускам собственото си тържество. Убийте го! Ти би ги убил за да ме хванеш? Бих пожертвал 100 невинни мъже ако трабва, за да те убия. Трима мъже, три трупа. В ...

The Majestic (2001) (The Majestic CD1)
The Majestic (2001) (The Majestic CD1)

А момчето, което удря камбаната? - Какво момче? Каква камбана? След като мината се срутва, то удря камбаната, за да предупреди града. А защо да няма някаква болест? Някакъв недъг! Шина на крака, нещо подобно. Нали ще тича по хълма? - Може да куца. Като в ''Зелената долина''. - Може ли да ангажираме Макдауъл? Вече порасна, а е и англичанин. Действието се развива във Тенеси! Забравете недъга. Много е подтискащо. Шефът е прав, не ни трябва недъг. - Мразя недъзите! Чакайте! Май ми хрумна страхотна идея. Ами ако... как се казваше героят? - Флойд. Ужасно име, сменете го. - Да обзаведем ''безименния'' с куче. Да, най-верният му приятел, който се бъхти в мината редом с господаря си всеки ден. След срутването само то се измъква. - Да, защото кучетата са по-дребни. Кучето ще изтича на хълма и ще удари камбаната. По дяволите, прекрасна идея! - Направо тръпки ме побиха! Филмите с Ласи винаги са касови. - Вместо недъг - куче за момчето? Зарежете момчето. Момчето става куче! Точно от това се нуждае филмът. - Да попитаме сценариста. Какво ще кажеш, Пит? Ами... Това е просто... ... удивително! Тук н...

The Majestic (2001) (The Majestic CD2)
The Majestic (2001) (The Majestic CD2)

''Добитъкът е бил невредим, но много изплашен. Градският съвет реши да предприеме нещо и насрочи продажба на печива. Предложението се прие единодушно и събранието бе закрито.'' Благодаря ти, Вера. Председателят отбеляза присъствието на персонала на кино ''Маджестик''. Елате, приятели. Проявявате внезапен интерес към управлението на Лоусън? Не, господине. Дошли сме по-работа. Г-н кмете, сега имаме друга работа. Ще направим изключение, Дейли. Предложението трябва да бъде подкрепено. Предлагам да ги изслушаме. - Подкрепям ви. Предложението е направено. Който е ''за'', да каже ''да''. ''Против'' няма, приема се. Говори, синко. Нямаме достатъчно средства за целия ремонт на ''Маджестик''. Искаме позволение да прегледаме излишните материали, с които бихте се разделили. Мога да ви дам някои неща от железарията. Спенсър също ще ви помогне. - Много ти благодаря, Ейвъри. Кларинетът ти е най-хубавото нещо в живота на сина ми. Извади го от черупката му. Предложение да насърчим гражданите да помогнат на киното. Подкрепя се. Предложението е направено. Който е ''за'', да каже ''да''. Люк, Хари, моит...