Всички текстове (237533), страница 23486

Jabberwocky (1977)
Jabberwocky (1977)

Бе сътро и мъждравите блещуги се шмяфкаха и зъргаха в блефата. Окряпани с мот бяха трусите, а моровете стражеха излак. Беше средата на мрачните средни векове. По-мрачни и от най-мрачните очаквания. Ужасяващо чудовище хвърли страховита сянка върху някога щастливата страна. Много градове и села бяха изпепелени, а безпомощните оцелели търсеха спасение зад стените на големия град. Но в гората, в най-изолираните й части, които още не бяха засегнати от безчинствата на чудовището, животът и работата си течаха както обикновено. Тринайсет, четиринайсет... Ето и още едно малко. -Петнайсет. -Какво правиш, Денис? Броя стоката, татко. -Тази сутрин я брои. -Така е. Но по-добре да съм сигурен. В наше време, татко... Зарежи тези глупости и ми помогни за бурето. Добре, татко. Ще довърша броенето по-късно. Тайната е в това да сложиш дъската... Дръж обръча. Денис. Ралф. Добър ден, г-н Фишфингър. Мога ли да ви помогна с нещо? -Ами... -Денис, какво... Трябват ми малко бурета, Денис, ще карам сушена риба в града. Откакто се появи чудовището, търсенето е голямо. Цените се покачват непрекъснато. Това е чуде...

Jack Frost (1998)
Jack Frost (1998)

"Сега ще ви изпеем една коледна песен. Тя е по-различна от другите. Изпъстрена е с коледни цветове -червено и зелено." СНЕЖНИЯТ ЧОВЕК "Снежният човек имаше весела, волна душа. Очите му въглени бяха, пушеше стара лула. От сняг и лед направен бе той, бе истински приказен герой. Но от снега се раждат чудеса, и един ден Снежко оживя. Този снежен човек бе палав и див и децата казаха: нека да играе той просто като теб и мен е." Ей, слушай! Това е групата на Джак Фрост. Супер са! Заслужават си договор. "Дали вълшебна бе нощта или онази стара зимна шапка? Когато тя докосна снежната глава той затанцува и запя. От сняг и лед направен бе той, бе истински приказен герой. докато...оживя...един ден." "Чухте групата на Джак Фрост, новата сензация от Медфорд. Записът бе направен на живо снощи в Денвър Мюзик Хол. Има хляб в тези момчета! Очаквайте още здрав рок от 70-те и 90-те години на същата честота." Ваканция! Не тичайте! Краката са за ходене! Весели празници! Ще се видим догодина. Приятна ваканция, Чарли! Хайде да се бием със снежни топки! - Ето кой ще ни помогне. - Седмокласниците ни притиснаха...

Empire Records (1995)
Empire Records (1995)

Преброй два пъти. Сложи парите в чантата. - Джо? - Джина. - Лукас, какво правиш тук? - Животът ми достигна връхната си точка. Джо ме остави да затворя магазина тази вечер. - Шегуваш се. - Не. - Голяма отговорност, Лукас. - Да. Но правилата на Джо са извънредно прости: преброй парите два пъти... стой далече от моята бира... пури... и палки за барабани. - Леле, как ще запомниш всичко това? Успех. Не се проваляй!. - Такава отговорност изисква послушанието ... на светец. "Music Town - съгласие за ползване"? - Това трябва да е шега. Според безсмъртните думи на Доорс: "Времето за колебание свърши." - Двадесет и две. Двадесет и две, черно. Кой беше този? Край на хвърлянето! Имаме нов играч! Сложете залозите си, моля. Залагайте. Имаме безразсъден комарджия. 9 104$. Преброих ги. Два пъти. Харесвам стила ти. Джо ми каза да ги преброя два пъти. Край на залозите. Значи трябва само да ги хвърля и да изкарам седем? - Това ще е много добре, сър. - Чувстваш ли се късметлия? Воден съм от сила, много по-велика от късмета. Седем! Имаме победител! - Бейби, ти си секси! - Знам. Същият късметлия. Залагайт...

Les Aventures De Rabbi Jacob (1973)
Les Aventures De Rabbi Jacob (1973)

Луи Дьо Фюнес във филма на Жерар Ури ПРИКЛЮЧЕНИЯТА НА РАВИНА ЯКОБ Дядо Якоб тръгва! Елате да си вземем довиждане! Шалом, приятели! Вървете с мир. От 30 години не е ходил в Париж! Моля ви, Равин Самуел, грижете се за него. Равине,това което съм ви приготвил за път... не са и чували в Париж за него. Един от моите сладкиши. Подарък за Давид от нашата общност. Хей пич! Нямам цял ден. Да тръгваме. Добре де!Към летището! Елате всички! Хей, това е такси, не синагога. Окей!Тръгваме. ..И Якоб не забравяй да целунеш Саломон и Естер, Ципе и Моше.. Якоб не забравяй...Донеси ми любимия парфюм - "Je reviens"(Ще се върна). Добре! "Je reviens"... Не Самуел, не дай дай дай. Това е френски. О Франция!... "искам пак да видя моята Нормандия, това е звездата осветила пътя".. Какво става? Ще побързате ли, шофьор? Какво искаш? Да стане чудо ли? Не се притеснявайте, Равине, ще хванеме самолета. Видя ли, момчето ми? Това е чудо. Не искате ли аз да карам? Млъкни! Господине, Внимавайте! Какво прави този в третото платно!? Видяхте ли?Англичанин! Не обичам англичаните. Вие харесвате ли англичаните? Да. Аз пък не...

Jackass The Movie (2002)
Jackass The Movie (2002)

ПРЕВОД Pinik, ЕТ БЕЗПЛАТНИ УСЛУГИ ООД ОТДЕЛ "ЗАЛУДО РАБОТИ - ЗАЛУДО НЕ СТОЙ" Здрасти, Аз съм Джони Ноксвил. Добре дошли "Jackass". Здрасти, Аз съм Джони Ноксвил. И сега ще наема кола. Какво ще обичате?? Оу, аз имам резервация. ОК, трябва ми вашата кредитна карта и книжката ви. Добре. Трябва да се подпиша тук, че ще използвате колата изцяло на ваша отговорност. Тази бялата ли? ДА. Сега ще я проверим заедно. Изглежда добре. Търся очукани места и по-дълбоки драскотини. Добре. Нещо по-значително за да го отбележим. Малко е изцапано тук. Да. Ние ще се грижим добре за нея. Благодаря. - Приятно прекарване. На вас също. -Благодаря. Аз съм Джони. Здрасти. Днес ще имаме доста... ... работа тук. Вервайте ни, ще бъде забавно.. Здравейте. Аз съм Джони Ноксвил, а това се нарича чупене на коли... Ох, да го еба! Загаси колата. Ох, да го еба! Мисля, че не сме подсилили предното стъкло. Шибаняка идва...и ме изпусна за ей толкова. За това имаш брони отпред и отзад бе, пич. Чия е тази кола? Това е вашата кола бе, пичове. Днес по-рано я наех от вас. Дa. да, к'во...? Дa, ударих едно куче. Едно куче не мож...

Half Past Dead (2002) (Half Past Dead cd2)
Half Past Dead (2002) (Half Past Dead cd2)

- Какво имаме, капитане! - Според информацията ни хеликоптера е паднал около 7: 30 сутринта. - Имаме ли връзка с Алкатраз? - Телефоните не работят. - Твърде много случайности станаха. - Един от блоковете с килии е бил отворен. - Кой блок? - Е. Временно са отворени всички килии. - Той там ли е? - Да, килия номер 84. - Кой е там? - Имаме човек под прикритие там. - Затворник? - Да. Кой човек би се съгласил на подобна работа? ЛЕКАРСКИ КАБИНЕТ 2: 30 496 до 491. Мисля, че е време за план Б. - Колко е зле? - Нищо не е останало. Много си секси! - Да се подготвим за ФБР. - Добре. ПОДВИЖЕН ФБР КОМАНДЕН ЦЕНТЪР 2: 45 Имаме нещо! Какво е? - Прихванахме разговор. - Пусни го на високоговорителя. Тук е специален агент Уилиамс от ФБР. С кого говоря? Няма нужда от формалности агент Уилиамс. Предпочитам първите имена. Добре. Казвам се Елън. Колко заложника има там? 10. - Колко жени? - Три. - Направи едно добро нещо и пусни жените. - Спокойно, Елън. Всичко с времето си. Знаеш каква мие работата, нали? Трябва да се разправя с лошите момчета. Така че говори по-същество. Може би имаш нещо против държавата....

Half Past Dead (2002) (Half past dead cd1)
Half Past Dead (2002) (Half past dead cd1)

Е, Ник. Значи е това. Точно така. Да започваме. Имам полет да хващам. Знаеш ли какво? Аз знам всичко за него. - Много е жесток, човече. - Сега ще разберем това. Свалете си оръжията. Здравей Саша. Аз съм Сони Екфолд. Ти работиш за мен. Никалъс, какво е всичко това? Спокойно, човече. Всичко е наред. Нищо особено. Обикновена процедура. Полиграф! Ник беше против тази процедура. Според него си част от нашето семейство,.. ... но той не винаги се е грижил добре за семейството си. Затова за съм тук. Приятел ли си или враг? Приятел съм! Саша Петросович. - Ти си Руснак. - Някакъв проблем ли има в това? Аз съм работодател, който създава невероятни възможности. Освен, ако не си достатъчно умен да се възползваш. Изобщо не ме интересува. За кого си работил преди да се присъединиш към мен? За мен. И какво си правел? Участвах в една малка банда. Продавахме наркотици, за да преживяваме. Нещо съвсем простичко. Аз ръководя най-огромната престъпна организация от източна Европа до Пасифика. Това просто ли е? Разбира се. Работил ли си за някоя държавна институция? Понякога работя за ЦРУ, КГБ, Национална С...

Intolerable Cruelty (2003)
Intolerable Cruelty (2003)

23.976 Оли ще го поправи! Скъпа. Кой е? Скъпи. Бони. Да. Тук. Донован, всичко ли е наред? Срещата с продуцента се отложи... и аз...Кой е тук? Къде? Да не е онзи, чието комби е долу? Само едно момче... ходи от врата на врата продава... неща за чистене на басеини. Изглежда се е заключил в стаята? Еми, той... Сещаш ли се за моя приятел Оли? Оли? Оливер? Нисък, глупав? Оли е там? Да. Добре. Радвам се, че си е намерил работа... все си мислех, че няма шанс, но се радвам, че съм сбъркал. Значи сега продава средства за чистене на басеини? Там е добро място за това. От врата до врата: "Имате ли нужда от хлор?" Kakвa случайност, че точно тук дойде... и вие се познавате толкова добре. Донован, моля те. Разказваш ми приказки, мисля че... Как сте? Донован, как си, чoвeчe? Здравей, Oли. Отлично съм, a ти? Не се оплаквам, чoвeчe. Oтлично. Да говорим по работа. Нуждая се от вакуумен маркуч,... вероятно ни трябват и... няколко филтъра... Я чакайте малко, имаме ли... ...басейн. Добре, добре чoвeчe. Да бъдем разумни... Хвана ме в крачка... имам нещо... с твойта жена. И сега... Сега нас ни е срам... за ...

Ghostbusters 2 (1989) (Ghostbusters II cd2)
Ghostbusters 2 (1989) (Ghostbusters II cd2)

- Намери ли нещо у Дана? - Само някаква засъхнала слуз около ваната. Но открих нещо за Виго. В книгата на Леон Зунтингер ''Магьосници, Мъченици и Луди.'' - Вземи това. - Виго Карпатина... роден 1505, умрял през 1610. 105 годишен. Закачи го там. Той не е умрял от старост. Бил е отровен, намушкан, застрелян, накълцан, изкормен, измъчван. - Оуч. - Не е бил много обичан от хората. В никакъв случай. Известен е като Виго Жестокия, Виго Мъчителя... Виго Злият и Безбожният. - Не е ли по-добре Виго Педераса? - Имало е някакво пророчество. Преди да му отсекът главата... последната дума му била, ''Смъртта е без врата. Времето е без прозорец. Ще се върна.'' Поемете дълбоко въздух момчета. Ние сме ловците на духове. - Моля ви, вървете си! - Кой е тоя, бе? Твой е. Изяж го. Кой си ти? Рей Станц от ловците на духове. Ще направим рунийна проверка за духове. - Д-р Венкман, Дана я няма. - Да, знаем това. - Тогава за какво сте тук? - Получихме сведения, че тук има супер мръстник. Проверихме списъка и ти беше там. Джони, ти от къде си, бе? От Горен Уестсайд. Цялата стая е високо реактивна. - Какъв грозен...

Ghostbusters 2 (1989) (Ghostbusters II cd1)
Ghostbusters 2 (1989) (Ghostbusters II cd1)

Ето! Вземи това! Спрели сте до пожарният кран. Трябва да платите глоба. Оня ме избута, аз не съм виновен. Няма да платя! Господи! Гледай къде вървиш, бе! След мазето да провериш парния котел. - И това да стане още днес, разбра ли? - Франк, ще ми помогнеш ли? Аз не съм портиер, Мисис Барет. - Аз съм домоуправителят. - Освен това си и човек, Франк. Не ми влиза в задълженията, но ще ви помогна. Поправете радиатора в стаята на бебето. Помолих ви миналата седмица. Не съм ли го направил? Вътре е студено, и аз... Добре, няма проблеми. - Спрете количката! - Хвани я! Това е моето бебе! Внимавайте! - Господи! - Оскар, внимавай! Боже мой! Спрете количката! - Колко са? - 14. Надявам се, че ще се справите. Живеем в кошмар. Kолко са големи? 4-ри фута. Деца, слушайте! Вижте кой е дошъл! - Аз пък си мислех, че ще дойде Супермен. - Иеее ! Я да вземем да седнем и да се повеселим! Иеее! Татко каза, че ви сте смахнати. Някои хора не вярват в паранормалното. Той каза, че сте без работа защото ви хлопа дъската. Песен. Хайде, всички! - Ако стане страшно, кого ще повикате? - Супермен! - Да отидем да пием по...