House Of Sand And Fog (2003) (hsaf-cd1-dcn.sub) Свали субтитрите

House Of Sand And Fog (2003) (hsaf-cd1-dcn.sub)
Вие ли сте Кати Николо?
Да.
Това Вашата къща ли е?
ДЖЕНИФЪР КОНЪЛИ
БЕН КИНГСЛИ
::: ДОМ НА ПЯСЪК И МЪГЛИ :::
Нади, разбира се, се съгласи, че това е чудесна идея,
да отсечем дърветата около дома ни при Каспийско море,
за да може то да разпростре,
безкрайността си пред очите ни,
завинаги.
Но тогава, и животът ни последва съдбата на дърветата,
когато аятоласите изтръгнаха душата на красивата ни родина.
Е, достатъчно.
Днес не е ден за спомени.
Това е денят на младите.
На бъдещето. За нашата Сорайя.
Нека бъде щастлива съпруга, както сега е щастлива булка.
И, може би,
няма да забрави бедните си майка и баща толкова скоро,
а се завърне при нас като ни дари с много малки внучета.
Блянът на един баща.
Има хубав тен.
Пенсионирането добре се отразява на полковника.
- Не се е оттеглил. Работи за "Боинг".
Не, не работи за "Боинг". Синът ми работи там.
Кой знае той какво прави?
ТРЪЖНА ОБЯВА Конфискуван имот за продан
Ало?
- Kати?
Колко е часа?
- Ами, 9:00.
Мамо, тук е 6 часа сутринта.
- Не мисля, че събуждане в 6:00 ще те убие.
Баща ти ставаше в 4:30 всеки ден от живота си,
бог да го благослови.
Е, как върви? Как ти е програмата?
Добре. Добре съм.
Един ден навреме, нали?
Надявам се, че върши работа.
Как са всички там?
Франки е добре. Дилър на месеца отново.
Познаваш брат си.
Лиза е в седмия си месец.
Как е твоята по-добра половинка?
Добре.
Тук е, спи.
Спи?
Мамо, наистина съм уморена. Ще затварям, става ли?
Слушай ,за малко да забравя. Леля ти Франсис спечели пътуване до Рино.
Ще тръгнем на 18-ти. Мислех да наминем.
На 18-ти?
Да. Две седмици.
Да, добре.
Въпреки че Ник няма да е тук, има работа.
Отново?
- Да.
Вече ще затварям, мамо...
Още не си пропушила, нали?
- Чао.
Защото казват, че било...
Секунда само!
Вие ли сте Кати Лазаро?
Да. Какво има?
Поради неизплащане на данъци за тази собственост,
общината помоли съда да покрие разходите с конфискация.
Не би трябвало да се изненадвате. Сигурен съм, че сте получили предупреждение.
Изпратихме много известия.
Къщата се обявява на търг утре сутринта.
Търг? Какви ги говорите?
Да не сте полудели?
Не се пуши в къщата ми.
Здрасти, Чък.
Защото ти видях номера.
Да. Ще се срещнем там, нали?
Предполага се, че ще е горещо днес. Бих се облякъл по-леко на Ваше място.
Няма нищо, защото не смятам да си тръгвам.
Опасявам се, че нямате избор, г-жо Лазаро.
Всички Ваши вещи ще бъдат обявени на търга заедно с къщата.
Това ли искате?
Вижте, не можете да ме изгоните.
Не съм дължала никакви данъци никога. В това няма никакъв смисъл.
Добре. Е, дотук бях аз.
Заместник шериф Бърдън ще Ви помогне в освобождаването на имота.
Имате ли адвокат?
Не мога да си позволя адвокат. Аз съм домашна помощничка.
Ето Ви номера на Бюрото по законово подпомагане.
Те могат и да Ви помогнат. Нищо не е безвъзвратно загубено.
Днес ще трябва да се изнесете, а другата седмица може отново да сте тук.
Междувременно, може би трябва да се обадите на някои приятели или семейството си.
Да останете при тях.
Няма на кого да се обадя.
Ще ви кажа какво ще направим.
Познавам едни преносвачи, които ми дължат услуга.
Брайън.
Иди до Сейфуей и донеси някакви кашони.
Да помогнем на дамата да се приготви.
Лестър.
С какво мога да Ви помогна?
Колата ми е паркирана тук.
Вчера питахте същото.
О, о, о, какво ти се е случило?
Паднах.
Пак ли?
- Да.
Измий се. Не оставяй петна кръв по пода.
НАЕМ - 2 916,00 - ОСТАВАТ: 48 463,24 КРЕДИТНА КАРТА - 118.27 - ОСТАВАТ: 48 344,97 БЕНЗИН - 30.00 - ОСТАВАТ: 48 314,97 СНИКЕРС - 0.35 - ОСТАВАТ: ОСТАВАТ: 48 314,62
Къщата е конфискувана за неизплащане на данъци.
Има три спални, една баня.
Една "разходка на вдовица" би увеличила цената на имота.
Каква е тази "разходка на вдовица"?
Тераса на покрива на къщата за по добра гледка към океана.
Все още имаме време. Можете да огледате наоколо.
Би трябвало да носиш кафява шапка, вместо синя.
Защо не си на работа днес?
Надара,...
днес господ целуна очите ни.
Помниш ли къщичката ни на Каспийско море,
как наредих да отсекат дърветата от западната страна
за да можем да гледаме морето?
Моля те, замълчи.
Помниш ли как генералът доведе семейството си за Нова година,
колко хубаво беше тогава?
Какво ти става днес, Бехрани?
Нади?
Днес аз купих за нас нова къща.
Купих тази къща на цена, за която никой не би повярвал.
А струва два, може би, три пъти повече.
Ще живеем в този дом за малко
и после ще го продадем за дори по-хубав.
Не! Не!
Не съм дошла в Америка за да живея като някаква чергарка.
Семейство, бродещо по улиците като цигани.
Всичко, което имаме да са парцали и боклуци на улицата!
Може и да не си дошла тук за да живееш като циганка.
Но и аз не съм дошъл за да работя като арабин...
и да се отнасят с мен като с арабин.
Четири години живяхме живот, който не можехме да си позволим
и изхарчихме всичко за да омъжим Сорайя в добро семейство.
Само този апартамент ни струва 140 000 долара наем.
Ами образованието на Исмаил в университет?
Скоро няма да имаме нищо.
И тогава ще разбереш какво е да живееш като циганин.
Така че,...
утре започваш да събираш багажа и няма какво повече да обсъждаме.
Госпожо Бехрани, да не си гъкнала повече.
500 долара? Изгонили са Ви от къщата Ви само за това?
Точно така.
При приятели ли сте отседнала?
Да, при приятели.
Колко ще ми струва това?
- Много зависи.
Как така не сте предприели нищо относно това по-рано?
Предприех.
Ходих в съда, преди месеци още,
и подадох декларация, че никога не съм дължала данъци,
защото никога не съм имала собствен бизнес.
Дори го доказах.
Ами последвалия имейл?
Не съм го отваряла.
Много е важно за мен да си върна къщата до 18-ти.
Очаквам гости.
Кога подписахте това писмо?
- Не зная.
Март?
Е, мразя да бъда носител на лоши вести,
но общината вече е продала къщата Ви.
Какво?
Не, те не могат да направят това!
- Дата на търга е била определена от месеци.
Не се тревожете. Ще отменят сделката и ще заведем дело срещу общината.
Ще Ви върнем къщата.
- Преди 18-ти, нали?
Възможно е.
Мамка му.
Здравейте.
Съжалявам.
- По дяволите.
Не исках да Ви стресна.
- Не правете това.
Добре ли сте?
Да, добре съм. А Вие?
Добре, добре.
Под прикритие ли работите?
Моля?
Не, не. Не съм на смяна.
Просто... минавах наблизо и...
реших да намина, да видя как се справяте.
Вече са продали къщата Ви?
На документи тя е моя и на брат ми.
Баща ми ни я завеща, когато почина.
Не съм казала на семейството.
Адвокатката ми се опитва да ги накара да анулират сделката.
Така че се опитвам да не мисля за лошото вече.
Имате ли деца, г-н Бърдън?
Две.
Наричай ме Лестър.
Съпругът ми ме напусна преди осем месеца.
Никой не знае за това също.
Имаш ли нещо против да ти дам един професионален съвет?
Не.
Направи го чрез адвоката си, Кати.
Не бих отписал тази къща, докато ключовете й са още в ръката ми.
Благодаря, че провери как съм.
За нищо.
Лека нощ.
Кати, почакай.
Слушай, това е директния ми номер в управлението.
През повечето време патрулирам.
Но ако имаш нужда от нещо, каквото и да е, само остави съобщение.
До скоро.
- Лека нощ.
Прилича на градината ни в Исфахан.
Ало?
Ало?
Да?
Кредитната Ви карта не работи. Вече от два дни.
Боже, наистина съжалявам.
Вижте, ще ми платят в петък.
Не може ли да го отложим дотогава?
Е, единственият възможен начин да се сложи тераса горе
е да се изнесат стълбите отвън.
Но ще закрива прозореца на кухнята.
Мога да го направя за хилядарка.
Ако трябва да минават през покрива обаче, отиваме на цена от 4 000 до 7 000 долара.
Но този прозорец трябва да бъде затулен?
- Не виждам друг начин.
Приемливо е.
Можете ли да започнете днес?
Ей!
Ей!
Какви ги вършите?
- Моля?
Какво, по дяволите, правите? Това е моята къща.
Коя сте вие?
Това е моят дом. Кой ви разреши да правите това?
Вие ли сте г-жа Бехрани?
- Не.
Г-н Бехрани ни нае. Говорете с него.
О, мамка му.
Госпожо.
- Мамка му.
Проклятие!
Стойте тук. Не мърдайте.
Дръжте се.
Да я внесем вътре.
- Мамка му.
Хайде.
Внимателно.
Може ли да използваме банята Ви? Тя стъпи на...
Извинявам се, госпожо. Може ли да използваме банята за да промием крака й?
Добре.
- Няма проблем.
Един момент, моля.
Ето.
Хванах го.
Ето, готово.
- Благодаря.
Ваксинирали ли са Ви против тетанус наскоро?
Гади ми се.
Кърви ли тя? Извинете ме.
Исмаил, превръзка.
- Добре.
Не бих искала да съсипвам хавлията ви.
Ето. Използвам го като карам скейта.
Не се притеснявайте. Изпрал съм го.
Добре.
Това, разбира се, са семейните ни снимки.
Благодаря.
Мисля, че трябва да си вървя.
Какво се е случило?
Ще ви кажа какво се случи. Дворът ми е строителна площадка.
Били сте там?
- Да, бях там. Бях в къщата си.
Настъпих някакви пирони.
Кървях на собствения си праг, докато чаках някакъв непознат да отвори вратата ми.
Кати, не можеш да ходиш там. Остави ни да се оправим ние с това.
Искам ги вън от къщата ми.
Вече се чувстват повече у дома си, отколкото аз някога.
Разбра ли как се казват?
Бахрууни?
Бехмини или нещо такова. От близкия изток са.
Гари?
- Да, Кони?
Би ли написал писмо до куриерската служба
и се увери, че е стигнало до г-н Бермини?
Адски трудно е да се продаде къща в тези дни. Това се нарича пазар на истинския купувач.
Съжалявам, но възлиза на около...
174 000 долара.
ЗА ПРОДАН ОТ СОБСТВЕНИЦИТЕ
Закъсня, Бехрани.
- Не съм закъснял.
Дойдох да ти кажа, че повече няма да работя тази работа.
Съобщи ли в офиса, полковник?
Не.
Защо ми го казваш тогава, човече?
Това Вие ли сте?
"... да Ви уведомим... при дадените обстоятелства...
"всичко притежавано, или като имущество...
"настояваме да освободите имота незабавно."
Блудна майко! Дяволите да ги вземат!
ВАШЕТО ПОТИСНИЧЕСТВО Е НАШАТА РЕВОЛЮЦИЯ
Г-н Бармийни е тук.
О, г-н Бармийни.
Името ми е Бехрани.
Полковник Масуд Амир Бехрани.
Бих желал да разговарям с г-н Уолш, моля.
Аз съм Кони Уолш. Това е моят офис, полковник.
Моля, влезте.
Сигурна съм, че нашето писмо Ви е шокирало, полковник.
Ситуацията е следната: общината на Пасифик извърши поредица от грешки.
Първо, обложили са с данък моята клиентка, какъвто тя не би следвало да дължи.
Второ, изхвърлили са я за неизплащане. И трето, дали са на търг имота.
За нещастие, тук се намесвате и Вие.
- Но сега аз притежавам къщата.
Платих за нея в брой. Имам фактура, ето, вижте.
Склонен ли сте да я продадете обратно на общината?
Уверявам Ви, те ще бъдат склонни да сключат изгодна за Вас сделка.
Моля Ви, слушайте ме внимателно. Единствената изгодна сделка за мен
е общината да ми плати 174 000 долара.
Г-н Бехрани, Вие сте платил само четвърт от тази сума.
Но на свободния пазар са готови да платят такава цена. Приятен ден, г-це Уолш.
Почакайте, моля Ви.
От законова гледна точка, Вие сте в правото си.
Но истинският собственик на къщата живее в мотел, г-н Бехрани.
Всичко, което тя има се намира в един склад.
Защо тя трябва да чака за да се върне в нейния дом, отнет неправомерно?
Просто защото искате да извлечете печалба.
Нещата не стоят така, както изглеждат.
Въпрос на необходимост е за мен и семейството ми.
Съжалявам. В този случай нямам избор.
Здравей.
Това вече е изненада.
Добра или лоша?
Добра е. Добра.
Какво ти е на крака?
О, аз,...
наминах към къщи, а там ремонтираха покрива.
Настъпих пирони.
Благодаря, че ме оставихте да карам, г-н Бърдън.
Е, как е в "Ел Ранчо"?
Вече не съм там.
Сега съм отседнала в "Боневил".
Не го знам.
Гледаш го в момента.
Не съм пила нищо от три години, Лестър.
О, съжалявам. Трябваше... трябваше да те попитам, не знаех.
Не, няма нищо.
Мъгла се задава.
Бих искал да ти задам един личен въпрос, ако може.
Добре.
Само по-бързо.
Защо те напусна съпругът ти?
Аз исках деца.
Той не искаше.
Но предполагам, ако ме е искал наистина, щеше и той да иска деца.
Аз мисля, че е глупак.
Може би трябва да ти потърсим местенце.
Помниш ли красотата на Каспийско море, Исмаил?
Вода, спокойна като стъкло.
Пясъка на плажа като злато.
Хубаво е тук.
Масуд, кога отново трябва да се местим?
Не толкова скоро.
Може, като намерим купувач, да му кажем да изчака до есента.
Така ли предпочиташ?
Ще постъпя както искаш.
Имаше една отрепка.
Пребиваше жена си. Само че тя не повдигна обвинения.
Ние се появихме, а те се показаха на вратата
като Ромео и Жулиета, ръка за ръка.
Тя беше цялата в шевове и синини.
Една нощ отново ни извикаха на адреса,
аз се промъкнах в коридора им и мушнах две дози в килера.
Излезе, че бил пуснат под гаранция.
Той се върна в затвора, тя беше в безопасност, а аз спах като бебе.
Да не те отегчих?
Не.
Съжалявам, аз...
Право да ти кажа, мисля, че виното ме замая.
Ще го върна тогава.
- Не, няма нужда.
Сигурна ли си?
- Да.
Като се замисля за трезвеността си, не мисля, че виното е проблем.
Алкохолът никога не ми е бил проблем.
Е, ти си зряла жена.
Наздраве.
Как се казват децата ти?
- Нейт и Бетъни.
Нейт е на четири, Бетъни е на девет.
Къде е къщата ти?
- В Милбрей.
В новозастрояващ се квартал, наричащ се "Паломино Мийдоус".
Трябва да премина през целия за да ида до търговския център.
Да, знам го къде е.
Боже, сигурно съм минавала стотици пъти оттам.
Може би, дори съм виждала съпругата ти.
Керъл.
- Да. Керъл.
Е, какво е положението ти, Лес?
- Ожених се за най-добрата си приятелка.
И седем от последните девет години,
не съм искал да й дам нищо повече от прегръдка или целувка по бузата.
Това ми е положението.
Ами тя?
- За нея не е същото.
Искаш ли да влезеш?
Масуд.
Благословени сме.
Колко е часа?
- Десет.
О, боже.
Трябваше да съм си вкъщи преди часове.
Сигурен съм, че Керъл е звъняла в управлението.
Сигурен съм, че са я питали дали съм по-добре.
Нещата най-сетне се раздвижиха.
Най-накрая ще приключа с това.
Това?
Да й кажа истината, за това как се чувствам.
Как се чувстваш?
Чувствам се преоткрит.
Е, Кати, лоши новини.
Общината свърши своето, но новият собственик няма да отстъпи.
Иска четири пъти по-висока цена.
Можем да съдим общината, но това ще отнеме месеци.
Искате да кажете, че...
не мога законно да си върна къщата?
Щеше да е доста по-лесно, ако си беше отворила мейла.
Не можеш да очакваш правото да сътвори чудесата.
Не очаквам чудеса. Очаквам да си свършите шибаната работа.
И не знам какво търся тук като само си седя и дрънкам с вас.
И както виждате, отлични стаи.
Вътре е хладно, дори през деня.
А от "разходката на вдовицата" залезите са наистина прекрасни.
Има доста малко мъгла на това място.
Кога ще се освободи къщата?
- Не и преди есента.
Ще ни трябва време да си намерим нов дом.
- Да, това ни устройва.
Да. Дошла е за някакъв инструмент, който приятеля й, дърводелец, си е забравил.
Очаквах я. Един момент, моля.
Радвам се, че дойдохте. Моля, оттук. Ще Ви покажа.
Семейството ми е в неведение за това. Бих искал така и да си остане.
Съжалявам, мисля че ме припознахте с някой друг.
Абсолютно съм уверен, че знам коя сте вие.
Аз съм Кати Николо.
Зная, че адвокатката ми е разговаряла с Вас, г-н Бахрууни,
но помислих, че е добре да се срещнем.
- Името ми е Бехрани. Полковник Бехрани.
Полковник Бехрани, съжалявам.
Баща ми остави тази къща на мен и моя брат.
Кажете това на бюрократите от данъчната служба в общината.
Те са направили грешка, не аз.
Те казаха, че ще ви върнат парите. Вие сте сложили терасата.
Сигурен съм, че ще Ви се отплатят за това.
Съжалявам, но нямам какво повече да кажа.
Защо аз трябва да изплащам тяхната некомпетентност? Кажете ми.
Би трябвало да ги съдите за сума, с която да си купите и 10 къщи.
Дори ще Ви продам тази къща на определената цена. Само това искам.
Не зная къде е оставил чука си. Нямам какво повече да кажа.
Пуснете ме.
Не можете да очаквате просто да се нанесете тук и да правите пари от това.
Това е моята къща.
Аз живеех тук, а вие откраднахте моята къща,
кучи син такъв!
Тази къща е крадена!
Той се опитва да ви продаде крадена къща!
Какво каза на децата си?
Казах им истината.
Моя баща ни напусна. Заклех се аз никога да не постъпя така.
Какво се случи?
Адвокатката ми не успя да ми върне къщата.
Затова отидох да се видя със собственика.
И той ли ти остави този отпечатък?
- Няма нищо, не се тревожи.
Няма право.
Той няма право да постъпва така.
Кой е този тип?
Казва се Бехрани. И е полковник.
Бехрани? От коя страна идва?
Не зная. Но съпругата му почти не говори английски.
Може би от неотдавна са тук. Може би не знаят какво да правят.
Какво правиш?
- Ще ги посетя.
Офицерите са склонни да изслушват други офицери. Поне опитът си заслужава.
А ако не се вслуша?
Тогава ще го накарам да ме изслуша.
Омадан! Омадан!
Малкото ми момиче.
Малкото ми момиченце!
Добре дошли в нашия нов дом.
Спуска ли се надолу по хълма?
- Това е капиталовложение, Сорайя.
Като втория ни дом на Каспийско море.
Това е дом - капиталовложение.
Да идем да се насладим на гледката от верандата.
Божичко, погледни ги.
Какво празнуват, кражбата на дома на една жена?
Майната им на тези хора.
Ти си мъдър мъж, Геноб Сарханг,
да живееш на такова място, откриващо ти поглед към божиите чудеса.